你会
and you would, you know,
跟萨满或神父诉说
talk to a priest or a shaman,
跟什么或谁祷告
and... and... and pray to something or someone,
然后带着一些答案回来
and you would come back with some answers.
然后找到自我回来了
You would come back like yourself.
但是 我却带回了更多问题
But, instead, I came back with more questions.
然后你带着问题去找其他女人了
And you took those questions to other women.
我人生大部分时间
I've spent most of my life
都走在其他人前面
being five steps ahead of everyone else,
没人想跟我这种姑娘做朋友
and nobody wants to be friends with that girl, okay?
这种姑娘没人约 也没有斗志
That girl does not have any dates or fights.
她不会学着去战斗
She doesn't learn how to fight.
我小学就学了微积分
I learned calculus in grade school.
20岁的时候就学会了冠动脉架桥术
I learned coronary bypass when I was 20.
却从没学过如何去爱 或者争取
I never learned how to really love or fight
或者接受某人
or really let somebody in without it feeling like
而不会感觉像世界末日
it was gonna be the end of the world.
你经历过结婚和离婚
And you have been married and divorced,
有过孩子
and you have a child,
也失去过孩子
and you've lost a child,
比我经历多得多
and you are five steps ahead of me.
我不知道怎么追赶你
And I don't know how to catch up.
你说你跟凯特说了自己的失去
You said that you told Kate about what you'd lost?
那个
That's...
情况有点乱
That's messy, you know?
挺复杂的 玛姬
Pretty complicated, Maggie.
跟我说说试试
Try me.
好吧
OK.
我跟阿普里尔唯一
The one thing that April and I
没办法达成一致的点 就是上帝
could never see eye to eye on was God.
她相信上帝 我从不信
She believed, and I never could.
现在我信了
now that I really do...
已经太迟了
it's too late.
她结婚了
She's married.
她跟别人一起很开心
She's happy with someone else.
你说过很多次
You said that you were happy for her.
你为她高兴
You said that a lot of times.
没错 真的很为她开心
I am. I am happy for her.
我一点也不想她不开心
I would never do anything to take that away from her.
我只是
I am, uh...
很遗憾
...grieving.
我很遗憾我们都有所失去
Uh, I'm grieving what we both lost...
我失去女儿
...and what my daughter lost
发生在那么不好的时机
for the bad timing.
还有 我爱你 真的很爱你
And I love you. I really love you.
这都是真的 而且很乱
That's all true and all a little messy,
我只是
and I just...
不知道怎么跟你说
I didn't know how to talk to you about it.
不 不要
No, don't...
玛姬 别走啊 怎么
Maggie, please don't... don't leave. What...
我做不到
I can't.
我
I am...
这些
This...
杰克逊 我做不到
Jackson, I can't.
需要什么
What can I get you?
8年的戒酒勋章是吧
Eight years, huh?
不错
Impressive.
之前我有过5个
I had five once.
后悔也没用 对吧
God grant me the serenity, right?
爱喝啥
What's your poison?
伏特加
Vodka.
好好喝吧
Enjoy.
你不能来后面
Hey. You can't come back here.
搞什么 哥们
What the hell, man?!
住手
Stop it!
住手
Hey! Stop it!
快去报♥警♥
Somebody call the damn police!
报♥警♥ 报♥警♥啊
Do it! You call the police,
我告诉他们你对大家做了什么
and I'll tell 'em what you do to people,
那些人只是
people who are just trying to be
想要陪着孩子
there for their children...
想要
...trying to be there
- 陪伴妻子和爱人 - 什么
- for the wives that love 'em... - What?
只是想要珍惜生活
...just trying to hang on with everything they got.
可你却再次引诱大家喝酒
and you hunt 'em down!
我没伤害人
Aah! I didn't hurt nobody!
是你们自己做的决定
The choice was all yours.
你说得对
Damn right it is.
这个基金会创立的目的
This foundation was created
是为了改变医学的面貌
to change the face of medicine.
因为这些勇于站出来的女人
And because of the brave women who came forward
说出了真实的想法 克服了不可逾越的困难
and told their truths and overcame insurmountable odds,
凯瑟琳·福克斯基金会
the Catherine Fox Foundation
将再一次改变医学的面貌
will change the face of medicine once again.
这还只是开始
This is just the beginning.
厉害吧
Damn.
没错
Right?
她看起来好棒
No, I mean, she looks good.
总是这么美 不过
She always looked fantastic, but...
你们俩怎么回事
Okay, what is it with you two?
你知道到我和理查德好似家人
Because you realize that Richard and I are like family,
所以如果你俩有啥事
so if there's something going on...
我不喜欢讲八卦
I'm not one to kiss and tell.
你一直在讲
That's literally all you ever do.
你想听细节
Oh, you want... you want details.
- 不想 - 她唤醒了我
- No, I don't. - She woke me up.
我以前有过一个儿子
I had a kid, a son, and, uh...
后来他走了
then I didn't.
这么多年来我都浑浑噩噩活着
Uh, I sleep-walked through years of my life,
然后凯瑟琳
and Catherine, uh...
提醒了我还活着
reminded me that I was alive.
她唱歌♥也很棒
And she sings a mean harmony, too.
她是个朋友
She's my friend.
所以她不用担心了
Then she's in good hands.
不 梅瑞狄斯 我是大人物
No, I'm a Big Gun, Meredith.
行 你权高位重
Yeah, okay, with the Big Gun.
- 我懂了 - 不 你不懂 真的
- I get it. - No, you don't. You don't.
没人比我更聪明 更优秀
There is no one smarter, no one better than me.
而我朋友患了三♥级♥软骨肉瘤
And my friend has Grade 3 chondrosarcoma.
她的脊柱长了肿瘤 做化疗也不会缩小
She has cancer in her spine that won't shrink with chemo,
我不知道怎么摘除才能不杀死她或者让她瘫痪
and I have no idea how to remove it without killing or paralyzing her.
托马斯 你站在这做什么
Thomas, what the hell are you doing standing here?
- 凯瑟琳 - 你还要工作呢
- Ugh. Catherine... - You have work to do.
在我记事之前失去妈妈 我也活下来了
I survived losing my mother before I could even get to know her
我父亲 去教堂的路上突然死了
and my father, who dropped dead on his way to church
我当时才18
when I was 18 years old.
我一个人 孤零无助 身无分文 养大了妹妹
I raised my sisters alone... no help, no money.
我听过了种族 性别等各种歧视
I have survived racism, sexism, every "ism"
这些歧视本该是贬低我的价值
designed to make me feel small or make me less.
但是我克服了这些 这些都能挺过去
If I can do all of that, if I can survive all of that,
这也一样能
then I just might survive this, too.
但是靠我自己做不到
But I can't do this on my own.
所以我需要你快点想个办法
So I need you to figure it out, fast.
我先失陪一下
Now, excuse me. I...
我得去联♥系♥丈夫了
I have to go call my husband.
很多教程 分步指南的问题是
The problem with all the how-to, step-by-step books is
它们考虑不到例外情况
they don't take into account the exceptions to the rules.
嘿 小煎饼
Hey, there, L'il Pancake.
它们从未给留空间异常现象
They never leave room for the outliers...
天才
...the geniuses...
剧集 | 实习医生格蕾 | 导航列表