你无路可走了 Royce
You're out of moves, Royce.
转身吧
Turn around.
Royce 请转身
Royce... please turn around.
Torres 天啊
Torres! Geez!
啊
Ah!
Royce
Hey, Royce!
你忘了这个
You forgot these.
呼吸 Nick 放松吧
Breathe, Nick. Breathe.
我刚刚听了
I just listened
那段Royce试图敲诈你的音频文件
to the audio file that Royce tried to blackmail you with.
我一点也没听懂
I didn't understand a word.
只有一堆嘟囔声
Nothing but a lot of mumbling.
甚至都没法确认那个人就是你
No way to know that it's even you.
等等 他是虚张声势
Wait, so he was bluffing?
他怎么会认为在没听那份音频文件前
Why would he even think that I would give him 200 K
我会给他20万美金
without even listening to the audio file first?
所以 呃 Abby说她很肯定 是吗
So, uh, Abby said she was sure, right?
我的意思是 她检查过整份文件
I mean, she scanned through the whole entire file
然后说我没问题
and said I was good to go?
不 不是Abby
No. Not Abby.
我♥干♥的
Me.
靠你自己
By yourself?
你知道如何从外置硬盘上
I mean, you know how to scan
导出并扫描音频文件
for audio files on an external hard drive?
你为了一个正确的理由做了错事
You did the wrong thing for the right reasons.
下次再也不要这么做了
Never do that again.
好漫长的一周 Torres
Been a long week, Torres.
恨晚了
Late.
回家吧
Go home.
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表