但是我的类比还是成立
But my analogy still applies.
啥类比
What analogy?
卧底就像是
Working deep undercover
马术表演 Mcgee
is like riding the rodeo, McGee.
你必须相信自己的直觉
You have to trust your instincts.
你得处处小心
You got to hang on tight.
我确实知道一个 一条生存法则
I do know one, uh, one rule for survival.
不要与一头公牛战斗两次
Never battle the same bull twice.
这个故事的意思就是
Moral of the story is...
快点开车
Drive faster.
感谢
Thank you.
跟你说 Bubba
Tell you something, Bubba.
你想拿回你的房♥屋保费
You're gonna have a hard time getting
恐怕很难了
your security deposit back.
是啊
Yeah.
我现在不怎么关心这个了
Yeah. That is, uh... least of my worries.
房♥租还欠着两个月
Two months behind on the rent.
好吧 好戏开始吧
Okay. Get this show on the road.
打给Ramsay
Call Ramsay.
慢着点 Spears
Slow down, Spears.
你知道他很容易抓狂的
You know how crazy he gets.
说错一句话 他就要疯了
Say the wrong thing, and he flips.
不敢相信啊
Unbelievable.
你是跟我说
What you're telling me
你还害怕他么
is you're still afraid of him.
我们这几年就说过几次话
You know, we've only talked a couple times over the years.
我不知道他在哪里
I have no idea where he is.
这也是他想要的
And that's the way he wants it.
很好 我明白
Absolutely. I get that.
我们不能蒙他
We can't mess with him.
我得确保
And I got to make sure
你这个买♥♥家是靠谱的 要不然他就要被吓着
this buyer of yours is for real, or he will get spooked.
我来说说这件事
Let me say this about that.
在路上 我以为这事儿已经板上钉钉了
In the car, I thought this was a done deal.
我相信了你的话
And I am taking your word
相信Ramsay还拥有燃烧棒
that Ramsay still has the fuel rods.
你到底想怎么样
What is your problem?
给他打电♥话♥ 不然我就走了
Get him on the phone or I am gone!
我不能打电♥话♥给他
I don't just call him.
什么意思
What does that mean?
听着 我们有一种在紧急情况下
Look, we've got this way of contacting
使用的联♥系♥方式
each other in an emergency.
我称它为"蝙蝠标记" 在他潜伏后
I call it the Bat-Signal, and the only time
我唯一一次启用这个方法
I've used it since he went underground
是为了告诉他 我们的父亲去世了
was to tell him our father died.
继续说
I'm waiting.
我在这个在线拍卖♥♥网站上
I post our father's antique watch
发布我们父亲古董手表的信息
on this online auction site.
Ramsay的心愿单中有这块表
Ramsay's got the exact watch on this wish list,
在手表信息发布后 他会收到邮件
and, you know, he'll get an e-mail when it's posted,
之后等待他回复我
and hopefully he responds.
怎么回复
How?
他用不可追踪的预付费手♥机♥联♥系♥我
Calls me back. An untraceable burn phone.
Bubba 快
Bubba, come on.
快 发布吧
Come on. Post it.
怎么了
What the who?
你想不想这么做
You want this or not?
-对 -好
- Yeah. - All right.
带上你的手♥机♥了吗
Got your phone?
对 别担心 如果他打来了 我们不会错过的
Yeah. Don't worry. If he calls, we won't miss it.
就在拐角那 我们可以到那儿吃
It's just around the corner. We can eat there.
如果你想拿回去吃也行
Or if you want, we can bring the food back.
嘿
Hey!
对不起 我的错
I'm sorry. My bad.
没事吧
You okay?
对 我以为那家伙想顺走我的钱包
Yeah. Thought maybe that guy grabbed my wallet.
这照片不错 Spears
Hey, nice picture, Spears.
来 外卖♥♥店就在马路对面
Come on. Takeout's across the street.
不敢相信你回华盛顿了
Can't believe you're back in D.C.
去年夏天回来的
Since last summer.
我在爱达荷州住了很长时间
I lived in Idaho for a long time.
这样 我被关在监狱里十年
Yeah, well, I rotted in jail for ten years.
让我更憎恨政♥府♥了
Made me hate the government even more.
当然了 Bubba
Absolutely, Bubba.
要给这个国家敲响警钟
Gonna give this country a wake-up call.
没错
Got that right.
告诉你吧 这国家早就需要了
I tell you, it's been needing one for a long time.
你把手♥机♥和窃听器不知不觉塞给Gibbs的手法
I'm really impressed with the way you slipped Gibbs
令我印象深刻
that wallet and bug.
与扒手正好相反
The reverse-pickpocket.
你喜欢吗
You like that?
在埃斯特城学来的小技巧
【注:巴拉圭第二大城市】
Little trick I learned back in Ciudad Del Este.
要栽赃的时候很有用
Handy when you want to plant evidence.
当然 我没这么做过
Not that I ever done that.
我饿了
I'm getting hungry.
几点了
What time is it?
我在你身上练了练手
I practiced on you.
看着很贵
Looks expensive.
的确如此
It is.
不敢相信你还留着海军陆战队的发型
Can't believe you still got that Marine haircut.
每天早上
It reminds me,
看镜子的时候都会提醒我
every morning when I look in the mirror,
我有多恨这个政♥府♥
just how much I hate how this government controls my life.
听起来不像是Gibbs说的话
Sure doesn't sound like Gibbs.
的确不是
It's not.
是Spears说的话
It's Spears.
没有显示号♥码
No caller I.D.
肯定是他 希望他心情不错
It's got to be him. Let's hope he's in a good mood.
嘿 哥哥
Hey, big bro.
对 我很好
Yeah, I'm okay.
日子不错 你呢
Got my good days. And you?
当然很重要
Of course it's important.
你肯定猜不到我碰到谁了
You'll never guess who I ran into.
Leland Spears
Leland Spears.
他有个提议
He's got a proposition.
他想跟你聊聊
He wants to talk to you.
嘿 Bubba
Hey, Bubba.
多巧啊 对吧 我碰到了你弟弟
What are the odds, huh? Me running into your brother?
对 对 你还有那玩意 我这儿有个买♥♥家
Well, yeah. Yeah, you still got the stuff, I got a buyer.
哦 对 对 很有钱
Oh, yeah. Yeah, real deep pockets.
他会让我们都发财
He'll make us all rich.
我需要你回复
I need an answer.
赶快
Pronto.
他说他会告诉我们的
He said he will let us know.
听起来 我们还得在这儿待一段时间
Well, sounds like we're gonna be here for a little bit.
嘿
Hey.
嘿 大使♥馆♥里怎么样了
Hey. How'd it go at the embassy?
-你从军情六处那得到什么消息了吗 -分享了一些情报
- You learn anything from MI6? - It was informative.
情报显示 Chen可能在希腊附近爱情海上的
Intel suggests Chen might be on a yacht in the Aegean,
一条游轮上
off the coast of Greece.
有一艘船在监视他们
They have a boat under surveillance.
有希望
It's hopeful.
如果Gibbs发现你正在做的事
If Gibbs finds out you're working on this
而且我在帮你
and I'm helping you,
他会杀了我们俩的
he'll kill us both.
我愿意冒这个险
I'm willing to take that chance.
嘿 Quinn
Hey, Quinn.
嘿
Hey.
任务完成
Mission accomplished.
太棒了
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表