raised until we do.
我在想也许你会有个计划
I was hoping maybe
you had a plan.
这正是我来这里的原因 Leon
That's why I'm here, Leon.
哦 在我进来之前 你是正要去
Oh. You were gonna run the idea
by the director
执行主任的什么主意吗
before I came in?
总得有人开口啊
Well, somebody start talking.
长官 我做过几次卧底调查
Sir, I worked several
undercover investigations,
包括被窃的政♥府♥信息
including stolen
government Intel.
-这些事我们都知道 -没错
- We now have that in spades.
- Exactly.
但是这么大的事会引起涟漪般的连锁反应
But something this big
will cause ripples.
我搅一下水 等着看涟漪
I put my pole in the
water, wait for nibbles,
-可能会有大鱼上钩 -我明白你的隐喻了
- maybe a bite.
- I get the metaphor.
你能联♥系♥一个你的老线人
One of your old contacts
could be connected.
这是个大胆的尝试
It's a long shot.
这是我们唯一的机会
It's the only shot we got.
那可是恐袭手册
It's the playbook.
只能打电♥话♥ Torres探员
Phone calls only, Agent Torres.
你现在不是卧底
You are not undercover.
好的 长官
Sir.
这对我们的谋杀案没有任何帮助 Gibbs
Doesn't help
our murder case, Gibbs,
对寻找丢失的沙林毒气也没什么帮助
or find that missing sarin.
我要回到起始点去
I'm gonna go back
to the beginning.
什么意思
Meaning?
战争游戏
The war game.
为什么那么做
Why do it?
我们一直在试图
That's what we've been trying
搞清楚这件事 老大 谁会从袭击中获利
to figure out, boss.
Who gains from the attack?
不 我是问国土安♥全♥部♥
No. Homeland.
为什么选择这个行动 为什么在这个演唱会
Why choose this operation?
Why this arena?
一直有情报机构在议论
Well, there'd been
intelligence chatter
说一些恐怖组织拿到沙林毒气
about terror groups
getting sarin.
-什么组织 -Bishop正在查
- What groups?
- Bishop's finding that out now.
为了资助实地演习 国土安♥全♥部♥
In order to fund a field
exercise, Homeland had
必须呈递详细的安全报告
to submit detailed
security reports.
我要看到它们
I want to see 'em.
没必要 Gibbs 谢了 Tommy
No need, Gibbs.
Thanks, Tommy.
那些议论是假的 我从国土安♥全♥部♥弄到了情报文件
The chatter was fake.
I got the intelligence file
发给国♥家♥安♥全♥局进行核实
from Homeland and sent it
to the NSA for verification.
没有拿到沙林毒气的恐怖组织
There are no terror groups
with sarin.
-有人篡改了报告 -施计把Earl卷进来
- Someone altered the report.
- Tricking Earl into
让他进行这整个行动
creating this whole operation.
问题是为什么
The question is why.
-嗨 -嗨 那么 真正的炸♥弹♥
- Hey.
- Hey. So, the real bomb was
被放置在给西北角VIP套房♥
planted in the duct
that fed the VIP suites
供气的管道里
in the northwest corner.
包括11号♥套房♥吗
Including Suite 11?
是的
Yeah.
穿过20号♥就是11号♥ 怎么了
11 through 20. Why?
演唱会记录显示
Well, the arena record shows
11号♥套房♥有私人保镖
suite 11 had private bodyguards.
-他们在保护谁 -呃 Dexter Highland
- Who were they protecting?
- Uh, "Dexter Highland"?
-从没听说过他 -是啊 所以没人注意这里
- Never heard of him.
- Well, that's why it didn't flag.
但是我们发现这是个用来掩护的名字
But we found out
it was a cover name.
某个名人吗
Somebody famous?
安保记录没说
The security records
don't say,
但是他们确实说过保镖带着武器
but they do say
the guards were armed.
也就是说
Which means
我能调出隐蔽持枪许可
I can pull
conceal-and-carry permits,
来查清他们到底为谁工作
and find out who they were
really working for.
Jovan Dezic
Jovan Dezic,
波斯尼亚外♥交♥部♥长
Bosnian foreign affairs
minister.
他当时跟他16岁的儿子一起在那个角上
He was at the concert
with his 16-year-old son
你知道这一点 因为他必须
And you knew that
because he had to
跟国土安♥全♥部♥登记他的旅行计划
register his travel
plans with Homeland.
那是 呃 外交官的标准程序
That's, uh, standard
procedure for diplomats.
用假名也是
So are pseudonyms.
但他作为一个政♥治♥家
But he wasn't always
-总会受到非议 -是的
- a respected politician.
- No.
在种族屠♥杀♥期间 Dezic是
Dezic was part of
the Bosnian-Serb army
波斯尼亚塞族武装的一分子
during the genocide.
听说过狙击手Alley吗 Gibbs
Ever heard of
"Sniper Alley," Gibbs?
萨拉热窝
Sarajevo.
平民被冷血地谋杀
Civilians murdered
in cold blood.
包括你的父母
Including your parents.
Dezic被怀疑当时在屠♥杀♥现场
Dezic was suspected
of being there,
不过从未得到证实
though it was
never proven.
这是复仇
This was revenge.
你在把报告送给Earl以前
You altered the report
就把它篡改了
before you gave it
to Earl.
然后你用他的安全权限去窃取了沙林毒气
And you took his security
clearance to steal the sarin.
正是你换掉了炸♥弹♥和气球
And it was you who switched
the bomb and the balloons.
我漏掉什么了吗
Did I miss anything?
是的 他那晚上跟Earl在一起
Yeah, he was with Earl
that night.
没错 当Earl在看安保监控的时候
Right, you were with Earl
when he watched
你正跟他在一起
on the security cameras,
而这些气球 并不是Earl填装的那些
and those balloons were not
the balloons that Earl filled.
确实不是 这些才是
Nope. These were.
上边有刻字
They had lettering
on them.
在酒店垃圾桶找到的
Found 'em in the hotel Dumpster.
上边有你的指纹
Your fingerprints on 'em.
Earl怀疑发生了什么
Earl suspected
something was going on.
他想终止行动
He wanted to abort the mission.
你不能允许行动终止 对吧
You couldn't let that happen,
could you?
你曾经坐在这里告诉我
You sat here and
told me that
Earl像你的父亲一样
Earl was like your father.
但是你杀了他
But you killed him.
为了给你的双亲复仇
In avenging
your parents,
你又失去了另一个亲人
you lost another one.
Dezic应该去死
Dezic deserves to die.
他对我的国家做了那些事
For what he did to my country,
对我做的那些事
uh, what he did to me.
然而你失败了
Except you failed.
McGee
McGee.
Dezic 他在哪呢
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表