Boss, we got a problem.
你找到了什么 McGee
What do you got, McGee?
和其中一个目击者聊了下
Talked to one of the eyewitnesses.
他们说看见Bruno很早就来了
They saw Bruno arrive early,
在其中一个柜子里放了点东西
put something in one of these lockers
而它不是一本数学书
and it wasn't a math book.
都站开
Stand clear.
是的
Yeah.
我认为这家伙有问题
I think this guy had issues.
所以这个按键会向前挪
So, this button moves forward;
这个是向后挪
this one moves backwards,
而这个是“咦 这怎么会出现在这”按键
and this is the “Oops, How Did That Get There?” button.
那什么
The what?
当Gibbs向我们
We push it when Gibbs
要一些不可能的东西的时候按它
asks for the impossible
使他分心
to distract him.
它被预装入了他的前妻
I-It's preloaded with pictures of his ex-wives
或者是Jimmy Palmer做特大啃这一类的照片
or Jimmy Palmer making turducken, stuff like that.
【注:turducken:美国创意本土菜,先是拿一只火鸡,
然后塞只鸭子在它肚子里,再往鸭子肚子里塞只鸡,最后
往鸡里塞些香肠和熏肉,经过2-3小时的油炸】
而你们认为他没有注意到你们在做什么
And you think he doesn't know what you're doing?
他很强 但没这么强
He's good. He's not that good.
好了 Jim Bruno
All right, Jim Bruno.
让我们开始
Let's go.
Jim Bruno 出生名 James
Jim Bruno, born James.
高中毕业后就离开了家 从没回去过
Left home after high school, never came back.
是的 他有一份工作
Yeah, he got a job
在一所社区学校教营销学
teaching shop at a community college.
在一项盗窃行为后被解雇
Ended after a burglary conviction.
错误的按键
Wrong button.
Oops.
Bruno从没付过税
Bruno's never paid taxes,
没投过票
never voted,
没有我们能找到的最近住址
and has no recent home address we can find.
你的医生确认了
Yeah, your doc confirms that
他是被毒死的
he was poisoned to death.
我们能不能确定那个爆♥炸♥物是他的
Are we sure the explosive was his?
我们现在可以了 一个基地的监视录像头
We are now. A base surveillance camera
记录了他在车里组装了这个炸♥弹♥
shows him assembling a bomb in his car.
炸♥弹♥小组正在把它交给Abby
Bomb squad's sending it to Abby.
说里面有足够的爆♥炸♥物
Said there's enough explosives
可以抹平整个体育馆
in there to level the gym.
Bruno原本可能杀了他
Bruno would've ended up killing
的整个高中的毕业生
his entire high school graduating class.
McGee和Quinn
McGee and Quinn.
-高中记录 -在查
-High school records. -On it.
Bishop和Torres 去和他的老师聊聊
Bishop and Torres, go talk to his teachers.
看看谁还记得他
See who remembers him.
-额... -是的
-Uh... -Yeah?
-我应该坐哪个桌子 -这里
- What desk should I be at? - Right here.
我老的桌子
My old desk.
把一个婴儿放到角落
Putting baby in the corner?
当你是个菜鸟的时候你就坐那
That's where you sat when you were a probie.
-你打算什么时候坐下来 -哦
-Since when do you sit down? -Oh.
额...
Uh...
现在这里有五个人了
There's five of us here now.
必须要...
Gonna have to...
重新安排某些事
rearrange some stuff.
你尽力想为这些孩子做些事情
You try to do what you can for these kids,
尽量满足他们的需求 但有些情况
be sensitive to their needs but some of them are just,
真的很难办 你知道吗?
well, beyond reach, you know?
喂 喂
Hey! Hey!
别这么把海报撕下来啊
Don't just pull the poster down!
先把胶带从墙上取下来
Take the tape off the wall!
蠢货们
Idiots.
抱歉 刚说到哪儿了?
Sorry, where were we?
你刚提到了
You were just telling us
你是个十分细心的人
how sensitive you can be.
听着 我做了一切能为那孩子做的事
Hey, I did what I could for that kid.
他高三那一年 我连续八个周末
His senior year, I spent eight weekends in a row
陪他关在学校里 尝试让他变得好一些
in Saturday detention with him, trying to whip him into shape.
但没什么用
Nothing took.
总是要搞出点事情来
Always causing a ruckus.
最近有联♥系♥吗
Recent contact?
没有
No...
但社区里的人们联♥系♥都挺密切的
but it's a tight community.
我听到传言说他从以前代课老师那儿
I heard a rumor he was renting a room
租了间房♥间
from an old substitute teacher.
你认为他
Do you think he was
是在针对谁吗
targeting anyone in particular?
多的去了 随你挑
Take your pick.
那混♥蛋♥和学校里所有人
That punk had problems
都过不去
with everyone in the school.
有多少人和他有过节
How many had problems with him?
什么 你是在要一张名单吗
What, you're looking for a list or something?
他并非死于意外
His death wasn't accidental.
他是被毒死的
He was poisoned.
那你的工作难做了
Well, then you got your work cut out for you.
每个人和那孩子都有过节
Everyone had problems with that kid.
Abbs
Abbs,
McGee说你有东西给我看
McGee said you had something for me.
是的 是的 是有东西
Yup. Yup, I do.
是呀
Yeah.
你身后的东西
Behind your back.
不 不 这是
No... no, this is some...
没什么 就是
it's nothing. It's just...
好吧 是我高中年鉴
Well, it's my... it's my high school yearbook.
我以为我会 你懂的
I thought I would, you know,
让我沉浸到这起案件的氛围中
get in the mood for the case.
这是个非常糟糕的行为
It's a very bad move.
我并不想讨论这个
I don't want to talk about it.
-好呀
- Works for me.
-就是
- It's just that...
高中 你知道吗
high school, you know?
一个让我发现 怎么说呢 自我
It's where I found my... I don't know, style?
让我意识到我对血迹溅射分布的巨大兴趣
And realized my obsession with blood-spatter patterns.
说到这个
Speaking of which...
这兴趣和交朋友以及对人产生影响
It just wasn't a great combo
并不是很搭
for making friends and influencing people.
我在高中 恩 有许多
I had a lot of, um, alone time
独处的时光 但是
in high school, but...
就说到这里吧
let's just leave it at that
因为我并不想
'cause I said I didn't want
去讨论这个 记得吗
to talk about it, remember?
记得
Yes.
好的
Okay.
非常好
Good.
说点开心的事情吧
On to happier subjects.
这个是Bruno本打算用来
This is the explosive device
实施大规模谋杀的
that Bruno was going to use
爆♥炸♥装置
to commit mass murder.
这有一个无线接收器
It has a wireless receiver
本该用在遥控汽车上的设备
and it was built from a toy remote-control car kit.
-你能追踪它吗
- Can you trace it?
-希望吧
- Hopefully
总归能的 别那么没耐心
or eventually. Don't be so impatient.
Bruno需要离开多远去遥控爆♥炸♥物
How close did Bruno need to get to trigger the explosive?
这是一个长距离的传感系统 所以他没有
Well, it's a long-range transmitter, so he wasn't,
打算自杀 如果这是你在想的问题的话
like, suicidal, if that's what you're thinking.
事实上 他正打算戒烟
As a matter of fact, he was trying to quit smoking
这才是真正杀死他的原因
and that is what actually killed him.
根据粘合剂的氧化情况
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表