就几乎把事情搞砸了
on my third day on the job.
我很抱歉 Mallard医生
I am so sorry, Dr. Mallard.
别让我改变主意
Don't make me have second thoughts,
Palmer先生
Mr. Palmer.
改主意 先生
Second thoughts, sir?
关于你作为我的助手
About you coming to work
来这里做全职工作这件事
full-time as my assistant.
不会再发生了 医生 我保证
It will never happen again, Doctor, I promise.
这是极端意外的情况
It was an extremely unusual situation.
这些情况往往都是意外
They always are.
您看 我当时在淋浴 然后 呃 门铃响了
See, I was in the shower, and, uh, the doorbell rang,
但是我当时不知道
but I didn't know it at the time.
我希望这不会成为你的习惯 Palmer先生
I hope this won't become a habit, Mr. Palmer.
不会的 您看 我通常都会听到门铃的
No. See, I always answer my door.
我指的是你迟到这件事
I was referring to you being late.
意思是我有工作了
Does this mean I have a job?
我很高兴你的结果很好 我真的很高兴
I'm glad it worked out for you, I am.
但是我一直在一些初级水平的工作中
But I've been bouncing around between
来回蹦 没想到会在昨天遭到临时解雇
entry-level jobs for years now, only to get laid off yesterday.
是吗 是什么工作
Yeah? From what job?
非正式系统工程师
Associate Systems Engineer.
就是把实习建筑师说得好听了点
It's a fancy way of saying "apprentice architect."
是啊 助理验尸员
Yeah, "Assistant Medical Examiner."
听起来也不太好听
It doesn't sound very fancy either.
你是干这个的
Is that what you are?
是的 但是我喜欢这份工作
Yeah, but I love it.
我喜欢 多数时间都喜欢
I do. Most days.
每种工作都会有起伏
Every job has its ups and downs.
是啊 他们解雇我的时候
Yeah, I was just starting to feel like
我正觉得自己的工作在稳步上升呢
I was up when they canned me.
嗨 至少你的工作在提升 对吧
Hey, at least you were up, right?
一些好事会一起来的 生活总是这样
Something better will come along, it always does.
一扇门被关上了 另一扇会打开
When one door closes, another one opens.
还有 呃 黎明前往往是最黑暗的时刻
And, uh, it's always darkest before the dawn.
而且他们根据从失败中爬起来的次数
And-and they define success by going from one failure
-来定义成功 -嗨 你这都说了些什么
- to another failure... - Hey, what is this, man?
这是鸡汤自助卡拉OK吗
Is this, uh, self-help karaoke?
说实话 我有一堆这类鸡汤
Honestly, I got a million of these.
我能说上一整晚
I could do this all night long.
哦 天呐
Oh, my God.
嗨 你们饿吗
Hey, are you guys hungry?
McGee想给我们送点吃的
McGee wants to send us up some food.
我想要点汉堡
I'm thinking burgers.
不错 不错 毫无疑问 汉堡
Yes, yes, absolutely. Burgers.
反正也要死 对吧
About to die anyway, right?
可能是最后一餐
Might as well have a last meal.
坚持住 Jimmy 坚持住 Jimmy
Hang on, Jimmy. Hang on, Jimmy.
-坚持住 Jimmy -拿到视频了吗
- Hang on, Jimmy. - Got the video?
呃 还以为
Ugh, you'd think
ATM机能有更好的摄像头呢
ATMs would have better cameras.
-抓到肇事逃逸的人了吗 -很难这么说
- Catch our hit and run? - Barely.
好的 这里回到Smith上校
Okay, so that's Captain Smith back there
走出他的车
getting out of his car.
然后他开始穿越马路 然后猛地一下
And then he starts to cross, and wham.
消失在一片模糊之中
Just disappears into a blur.
把模糊部分减速
Slow down the blur.
只能看出来是一个深色SUV
It's just a dark SUV.
看不到车牌号♥ 看不到驾驶员
There's no plate, no visible driver.
甚至看不清颜色
Not even sure of the color.
考虑一下黑色 碳色 乌黑 黑皮
Consider it black, charcoal, ebony, noir.
随便你们怎么称呼这种颜色
Whatever they call the paint.
一部分表皮在撞击中被擦掉
Some of it scraped itself off
落在了Smith上校的表上
on Captain Smith's watch on impact.
还有别的发现吗 Duck
Anything else, Duck?
没 没什么意外
No, no surprises.
上校头部顶骨碎裂
The captain suffered a crushed parietal bone,
这使得他立即死亡
which killed him instantly.
可怜的人都没能看到什么东西撞到了他
Poor fellow literally never saw what hit him.
哦 还有这个
Oh, and there's this.
一旦Palmer先生成功把他儿子说服下来
The son will want his father's wallet
他会想要他父亲的钱夹的
once Mr. Palmer has successfully talked him down.
表上的车漆足够我
There's enough paint on this watch
进行具体车辆配对了
to match it to a specific vehicle.
Palmer等不了
Palmer can't wait.
尽快匹配
Match it fast!
坚持住 Jimmy 坚持住 Jimmy 坚持住 Jimmy
Hang on, Jimmy. Hang on, Jimmy. Hang on, Jimmy.
这座楼 它是什么建筑风格的
So this building, what type of architecture is it?
这是一种 呃 学院派建筑风格
It's kind of, uh, Beaux-Arts.
做工精细 装饰精美
Elaborate, ornamental.
多数新一点的楼都没有这种凸出横梁
Most newer buildings don't even have ledges.
是啊 我很高兴这个有
Yeah, I'm glad this one does.
我发誓 我真的以为
I swear, I actually thought I'd be
自己会在《建筑学文摘》工作
in Architectural Digest by now.
是啊 我能理解
Yeah, I hear you.
我20岁的时候 征服世界这种事
In my 20s, conquering the world was
看起来都是触手可及的
always just out of reach.
简直等不及想马上去做
Couldn't wait to make it.
与此同时 社交媒体上
Meanwhile, everyone on social media
每个人的生活都很美满
is just kicking butt.
升职 结婚 假期
Promotions, weddings, vacations.
这个 那里没有显示另一面
Yeah, well, there's no B-sides.
什么
What?
每个人都只会上传他们最棒的事情
Everyone only posts their greatest hits.
不会上传自己不好的事情
No B-sides.
没人会谈他们糟糕的日子
No one talks about their lousy days.
比如我女儿发脾气的时候
Like when my daughter is pitching a fit,
我妻子却还把一个两岁的小孩
and my wife is trying to reason with her
当成32岁的姑娘一样试图跟她讲道理
like she's a 32-year-old instead of a two-year-old,
而我就是世界上最差的裁判员
and I am just the world's worst referee,
而且
and...
重点在于 你不能拿自己去比
Point is, you can't compare yourself.
哦
Oh.
你想坐下吗
You want to sit down?
想
I do.
好的
Okay.
啊
Ah.
这样好多了 对吧
That's so much better, right?
另外
Plus, I wore
我今天穿的袜子特别痒
these really itchy socks today.
伙计们 食物来了
Guys, food's here.
嗨 不许跳
Hey, no jumping.
他们怎样了
How they doing?
说实话 我不是很清楚
I'm not really sure, to be honest.
我们得快点
We need to make this quick.
社交媒体有助于保持联络
Social media's great for keeping in touch,
但这不能替代亲身体验的生活和人际接触
but there's no substitute for in-person, human contact.
比如 工作上 当我过得很糟的时候
Like, at work, when I'm having a lousy day,
我的朋友们 他们知道怎么让我高兴起来
my friends, they know just how to lift me back up.
好了 Jimmy 这就行了
Okay, Jimmy, that does it.
-Abby 听着 -不 你听着
- Abby, listen... - No, you listen.
你知道节日期间会传染什么吗
You know what's infectious during the holidays?
传染乐观主义就是传染性的
Optimism is infectious.
乐观主义和
Optimism and
开心
joy.
-开心和 -善意
- And joy and... - Kindness.
仁慈
Kindness.
-谦恭 -还有慈善
- Courtesy. - And charity.
慷慨
Generosity.
还有感激
And gratitude.
无私
Selflessness.
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表