还有信心
And faith,
Jimmy 信心
Jimmy. Faith.
信心是可传染的
Faith is infectious.
生活不完美 但是有些时候
Life isn't perfect, but sometimes things will
只要你有信心 事情就能得到完美解决
work out for the best if you just have faith.
那真是个好朋友
That's a very good friend.
是啊 没错 她确实是个好朋友
Yeah, yeah, she really is.
我就没有那样的朋友
I don't have friends like that.
我很抱歉
I'm sorry.
Ryan
Ryan!
坚持住
Hang on!
我抓到你了
I got you!
嗨 嗨
Hey! Hey!
你不想死
You don't want to die.
什么 我当然想死
What? Yes, I do.
不 你不想
No, you don't.
你在说什么呢
What are you talking about?
你救了我的命
You saved me.
我不想让自己的良知再因为你而不安
I don't want you on my conscience.
什么良知 如果你跟我一起掉下去
What conscience? If you went over with me,
你也会死的 这说不通
you'd be dead, too. That makes no sense.
好了
All right.
晚餐好了
Dinner's served.
如果你自己不想活
You wouldn't have saved me if you didn't want
-你就不会救我了 -你不了解我
- to live yourself. - You don't know me.
好了 你们两个冒失鬼
All right, you two daredevils.
两个双层汉堡
Two double cheeseburgers,
马上就来 特殊送餐
coming right up, special delivery.
你在干什么 不行
What are you doing? No!
-好吧 你想不想吃 -不能过来
- Well, do you want to eat or not? - Not like that.
回去
Stay back.
好吧 好吧
All right, all right.
好的 我猜 Jimmy 呃
Okay, I guess, Jimmy, uh...
过来接一下
meet me halfway.
我不能过去 Torres探员
I can't, Agent Torres.
我不能冒险松手
I can't risk letting him go.
好吧
Okay.
如果我都无法接近的话
How am I supposed to stick this to Palmer
那我怎么把这个粘到Palmer身上
if I can't even get close?
在童子军里 有一句名言叫 时刻准备着
Okay, in the Boy Scouts, they have a saying: be prepared.
我已经准备好二号♥方案了
I am prepared with a plan B.
啥
Huh?
大扫除 要干么
We're gonna tidy up?
不对
No.
我们要把这迷你麦克风
We are going to attach this mini-mic
装在汉堡盒外边再推给Jimmy
to the outside of the burger box, and push that to Jimmy.
那他们拿了汉堡
Oh, what happens when they grab the burgers
就扔盒子咋办
and they chuck the box?
Jimmy从不乱丢垃圾
Jimmy never litters.
承认吧 你救了我们
Just admit it. You saved us.
我救了你
I saved you.
好了 咱们再来一次
All right, let's try this again.
好了 我拿到了
Okay, I got it. Got it.
呕
Aw.
这些濒死的经历
Those near-death experiences,
真是让人胃口大开啊
they really make you hungry, huh?
Nick
Nick.
Nick 我们得测试一下声音
Nick, we need a sound check.
额
Um...
顺便说一下 Ryan 生日快乐
Hey, uh, Ryan, by the way, happy birthday.
嗨 今天是你生日啊
Oh, hey, it's your birthday.
对
Yeah.
你就别提醒我了
Don't remind me.
真是抱歉 我 我
I am so sorry. I-I...
你听着怎么样 老大
How's that sound to you, boss?
这 这实在是
This... this is just...
好 很不错 Mcgee 回来吧
Yeah, good enough, McGee. Come on back.
跟Torres说一声我们听到了
Tell Torres we're listening.
上校失踪了 Gibbs
The X.O. is M.I.A., Gibbs.
...我不是有意...
...not my intention to...
-Morgan指挥官呢 -他不在家里
- Commander Morgan. - No sign of him at home.
我们定位不到他的手♥机♥
We're getting nowhere pinging his phone.
也许被关掉了
It might just be turned off.
邻居说他有一辆黑色SUV
The neighbors say he has a black SUV.
拿到他的车牌 更新寻人启事
Get his plate. Update the BOLO.
我通常吃的比这更健康一点
You know, I-I normally eat much healthier than this.
在现在的情况下
Under these circumstances...
还是得来个美味汉堡
...nothing beats a good burger.
对 就像妈妈曾经做的那样
Yeah. Just like mother used to make.
那 你妈妈在哪里呢
So, uh... where is your mom?
你没提到过她
You haven't mentioned her.
她死了 是癌症 在我12岁的时候
She died. It was, uh, cancer when I was 12.
欧 抱歉
Oh. I'm so sorry.
六月被诊断出癌症 七月就死了
She was diagnosed in June, dead by July.
爸爸从此就变了一个人
And Dad was never the same.
是么 那你呢
Yeah? What about you?
我很生气 基本上
I was mad, mostly.
我爸 他
My dad, he, um...
他想要变的全能 他
he tried to be all things. He was, uh...
上一秒还是规矩先生
Mr. Discipline one minute, and, uh...
之后就 变成
the next, he'd...
很难过然后就安慰我 就像她之前一样
feel bad and baby me, like she used to.
安慰你
Baby you?
对 他总是救我出来
Yeah, he'd bail me out.
摇摇头 整个人生气了
He'd shake his head, all pissed off,
然后弯下身子 为我惹上的麻烦擦屁♥股♥
and then bend over backwards to fix whatever jam I was in.
我 我爸从来不是那样
You know, m-my dad was never anything like that,
Ryan 但是我和一个同事关系密切
Ryan, but-but I work with someone who's close.
还记得Gibbs探员么 他之前还在这里
Remember Agent Gibbs? Remember him? He was here earlier.
跟你说 他可能是我见过的最强硬的汉子
Tell you what, he might be the toughest guy I've ever met.
我知道这看起来 像是 某些人的生活要比
Now I know it seems, like, uh, some people have it much easier
另一些人过得更轻松一些 但是
while others have it much rougher, but, uh...
我觉得Gibbs探员的生活
I think it's safe to say that there's no one
很有可能是世界上最艰苦的
who's has had a tougher life than Agent Gibbs.
听起来怎么样
How does it sound?
-信♥号♥♥接收还好么 -安静
-Reception still good? -Shh!
不管你信不信
Believe it or not,
他的娇妻和年幼的女儿
his wife and his young daughter
在同一天被残忍♥杀害
were both killed on the same day.
但你从来没听他提起过
But you never hear him mention it.
他只是 把自己深深埋在工作里面
No, he just... buries himself in his work.
他在家里地下室建造船支
And he builds boats in his basement.
时不时的亲吻Abby的额头
He'll kiss Abby on the forehead once in a while,
但是 他也不是个喜欢拥抱的人 你知道
but h-he's not exactly a hugger, you know.
至少他从没拥抱过我
At least he's never hugged me.
我们都依赖于他
We all rely on him so much.
那个男人把整个世界的重量压到自己的肩上
That man has the weight of the world on his shoulders.
你无法想象的重量
You'd never know it.
我真的很担心他
I really worry about him.
即使他这样坚强
But a-as tough as Gibbs is,
在我生命中最黑暗的日子里
on my darkest day,
当我们的领养申请被拒绝 我是说 Ryan
when our adoption fell through, I mean, Ryan...
我失去了我的孩子
...I lost my kid.
只有Gibbs是最能安抚我的
Gibbs was the one who comforted me most.
你听说了
Take it you heard.
嗯哼
Mm-hmm.
她看到了孩子之后就
Yeah, she, uh, she saw the baby and just...
我想她感受到了与我们见到他那一天同样的情感
I guess she felt the same way we felt when we first saw him.
这也不能怪她 对吧
Can't fault her for that, right?
你该回家了
You should go home.
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表