? One knock, one spill,
one look and it's on ?
? Half cut, half thrill,
don't care if you're wrong ?
? You're standing heart is
beating over shouting ?
? Blood boiling
whatcha gonna do about it? ?
? Go, go, you say
you want to go? ?
? Outside, yeah,
this place is ready to blow ?
? Fight, fight, put your money
where your mouth is ?
? Hear you talking, bro, you
gonna do something about it? ?
? They're leaving,
whatcha gonna do about it? ?
? Go, go, you say
you want to go? ?
? Outside, yeah, this place
is ready to blow ?
? Fight, put your money
where your mouth is... ?
停手 城市警♥察♥
Freeze! Metro police.
欧 神啊
Oh, my God.
把拆弹小组叫来
Get the bomb squad
down here.
是的 头
紧急 这里是城市警♥察♥...
Yes, sir.
Dispatch, this is Metro...
放开气球
Release the balloon.
转过来
Turn around,
恐怖混♥蛋♥
terrorist bastard.
亚里士多德香蕉叉
Aristotle banana split.
? NCIS 14x15 ?
Pandora's Box, Part I
Original Air Date on February 14, 2017
我永远也不会在
I would never release
一个人满为患的体育场释放死亡毒气
a deadly gas
into a crowded arena.
其实只是放在贵宾区罢了
Actually, it's just the VIP suite.
-啥 -你要计划并实施
-What? -You would be planning
and executing
一个沙林毒气袭击贵宾区
a sarin gas attack
on the VIP suites.
就这么玩
That's the game.
你说的话没什么帮助 Earl
You're not
helping yourself here, Earl.
这是个模拟的
测试一下安保系统
I-It's a simulation.
A-A test of security.
情报人员提到某些恐怖组织
Intelligence chatter
mentioned something about
携带沙林毒气
terror groups with sarin.
所以我就邀请思考者
So I hire thinkers
来想一想拿出个方案
to brainstorm
and carry out plans
确认我们的弱点
to identify our weaknesses.
这是你对于国土安♥全♥部♥
You'll be providing
a great service
做出的杰出贡献
to the Department
of Homeland Security.
Earl 这种假想破坏行动
Earl, how many
think tank operations
过去几年你都执行过几回了
have you executed in
the past few years?
20次左右吧
20-ish.
那我就拒绝了你20次左右了
And I've turned you
down 20-ish times.
你是犯罪心理界最好的头脑之一了
You're one of the best minds
in criminology.
你真完美
You're perfect.
这句话我真是听不够
And I never get tired
of hearing that.
咱们
I'll see you...
教堂见
...at church.
哦
Oh...
Abby 求你了
Abby, please.
我前两个思考者都确认了
My first two thinkers have
confirmed, but my third--
但是第三个今早打电♥话♥给我取消了
she called me this morning
and-and canceled.
她困在喜马拉雅山上了
She got stuck in the Himalayas
调查超级人类猴
researching superhuman monks.
我说真的 她是哈佛神学院的教授
Really. She's a Harvard
divinity professor.
聪明极了
Brilliant.
但是她比起你来一无是处
But she's nothing
compared to you.
你和恐♥怖♥分♥子♥交过手
See, you have fought terror.
谁能比你更合适
Who better to create it?
你还是另请高明吧
You're gonna have to
find someone else.
-太晚了 -为啥
- It's too late.
- Why?
音乐会就是两天之后了
我们走进了死胡同
The concert's in two days
and we've hit a dead end.
没有你的话
Without you...
我只能撤销整个计划了
I'm gonna have to scrap
the whole thing.
Earl 我不能当坏蛋
Earl, I can't be a bad guy.
即使是假扮的
Even if it's just pretend.
抱歉
Sorry.
那是Earl Goddard
That's Earl Goddard.
你朋友
Friend of yours?
我倒是想
No, I wish. I...
我都给他写了十几篇论文了
I've written him,
like, a dozen essays
想得到他的注意
trying to get his attention.
我们找个时间好好谈谈
We really should have a talk.
他是国土安♥全♥部♥调查局的
He's with
Homeland Investigations.
运行假想破坏行动
Runs their think tank
operations.
他们用最棒的好人想出
They get the best
good guys to figure out
最强的坏人会怎么做
what the best bad guys would do.
这就像是终极版猫鼠游戏
It's like
the ultimate chess game.
只要让我加入 让我♥干♥什么都行
I-I'd kill to join.
You know,
Abby老是被他们招募
Abby gets recruited
for those all the time.
你说什么
She what?
-对 -我是说
-Yep.
-I mean,
对 那真是 那真是太应该了
yeah, no, that makes,
that makes perfect sense.
别担心 我每次都拒绝他
Don't worry, I-I
always turn him down.
你说啥
You what?
我能给你美言两句
I could put a good
word in for you...
真的
Really?
谢谢啦 等等
你为啥拒绝他
Thanks. Wait,
why would you turn him down?
我是说 你不想帮忙拯救世界么
I mean, wouldn't you want
to help save the world?
Abby 别被骗了
Abby, don't give in.
不是每个人都能生活在阴暗面的
Living on the dark side's
not for everybody.
它会腐蚀你
It can get to you.
特别是当你发现想干坏事有多容易的时候
Especially when you realize
how easy it is to be bad.
哦 实在是让人压抑
Oh, man, it's depressing.
精疲力尽 但又奇怪的刺♥激♥
Exhausting.
But wickedly exciting.
我真怀念啊
I miss it so much.
这就是为啥我不愿意去
And therein lies the problem.
如果我很享受咋办
What if I enjoyed it?
你就该享受啊
Well, you should.
I mean,
有什么会比恐怖袭击更刺♥激♥
what's more exciting
than a terror attack?
找一天我们一定要谈谈
We really should have a talk.
一个假冒恐怖袭击
A fake terror attack.
我还是会有罪恶感的
I would still feel guilty.
但是并不是真实的危险啊
But the danger's not real.
就是
It is.
-对Abby来说 -对了
- To Abby.
- Right.
一个不太稳定的安保人员看到Abby拿了个炸♥弹♥
A jumpy security guard
sees Abby with a bomb,
也许她没有时间解释这是假的袭击
she might not have time
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表