Dezic, where is he?
刚跟他的安保部门联♥系♥过
Just spoke with his
security detail.
他在哪
Where is he?
他刚做完心脏手术 正在Washington General
He is recovering
from heart surgery
进行疗养
at Washington General--
所以他会在华盛顿
it's why he was here in the U.S.
怎么你觉得他还处在危险中吗
What, do you think
he's still in danger?
Reeves 说吧
Yeah, Reeves, go.
我们翻遍了Phil的公♥寓♥
We've tossed Phil's flat,
然后发现了丢失的沙林毒气罐
and we found
the missing sarin bottle.
问题是他一直在用它 我们在想
The problem is he's been
using it; we're thinking
他可能还有什么其他计划
he might have
something else planned.
-我们已经开始查了 -在医院里
- We're already on it.
- Another ventilation attack
-再搞一起通风设备投毒攻击吗 -不可能
- at the hospital?
- No way.
他没有一队能替他
He doesn't have a team
干脏活的人
doing his dirty work.
这是后备计划 最后手段 他已经绝望了
This is plan B.
Last ditch-- he is desperate.
他已经没有气球了 他知道我们在找他
He's got no balloons.
He knows we're looking for him.
气球只是十几个想法之一
Balloons were just one
of a dozen ideas
我曾在那个团队里
I pitched the team.
Abby
Abby.
我被告知要变邪恶
I was told to be evil.
现在变好
And be good now.
Phil怎么才能把沙林毒气送进医院病房♥呢
How does Phil get sarin
into the hospital room?
有人刚刚送来的
这已经打开过了
我们必须检查里面有无违♥禁♥品♥
里面没问题
水果篮
A fruit bowl.
哇哦
Wow.
你的外交官朋友可真是一流 父亲
Your diplomat friends
are too classy, Dad.
为什么不能就送个披萨呢
Why can't they just send pizza?
停 联邦探员 别捏那个了
Stop. Federal agents.
Don't pop that.
好的
Okay.
-这个里面有沙林毒气 -发生了什么
- This one has sarin.
- What's going on?
善良刚刚战胜了邪恶
Good just triumphed over evil.
我是说
I mean,
谁会拒绝捏泡泡呢
who can resist popping?
你给我带了礼物
You got me a gift.
The Sterile Puppets组合演唱会的票
Tickets to The Sterile Puppets.
我们大家一起出的钱
We all chipped in.
觉得经历了这么多以后
Figured after all
you'd been through,
你应该休息一下
you deserve a break.
好吧 现在我们都可以去了
Well, now we can all go.
Vance主任给我买♥♥了票 作为求和的礼物
Director Vance got me tickets
as a peace offering,
乐队让我免费去
and the band lets me in
for free, so...
-所以一切都很棒 -没错
- So everything's good.
- Yeah.
差不多吧
Almost.
还是有些事情困扰着我
There's still something
really bothering me.
一开始你是怎么被抓的
How you got caught
in the first place.
没错 你怎么知道的
Yeah. How'd you know?
我意识到邪恶的Abby也是个完美主义者
Well, I figured that Evil Abby
was also a perfectionist,
所以我继续挖掘Earl的笔记本
so I kept digging
into Earl's laptop.
然后呢
And?
Earl被害的时候
When Earl was killed,
他的电脑被连接到了演唱会的网络
his computer was connected
to the arena network.
好吧
Right.
Abby 你什么都没触发
Abby, you didn't trigger
anything.
他触发的
He did.
当Phil给他下毒然后留下他等死以后
When Phil poisoned him
and left him for dead,
Earl打开了无声警报
Earl set off a silent alarm.
那是善良战胜了邪恶
That is good over evil.
让我们祈祷这种趋势会继续吧
Let's hope that
trend continues.
恐袭手册还在外边
The playbook's
still out there.
是的 老大 好的 马上去
Yeah, boss?
Yeah, on my way.
Ferdinand Pisco 完全不知道这是谁 Gibbs
Ferdinand Pisco.
Doesn't ring a bell, Gibbs.
他希望低调点
He'd like to keep it that way.
他处理被窃信息
He deals with
stolen information,
保持自己处于隐藏状态 在阴影中移♥动♥
and keeps his own hidden,
moves in the shadow,
而我就活在阴影中
which is where I live.
Torres探员的意思是他曾经活在阴影中
What Agent Torres means is
he used to live in shadow.
卧底
Undercover.
为Pisco工作 明白了
Working for Pisco. Got it.
你召回了Wichita市的特别探员Jones是吗
You recall Special Agent Jones,
Wichita?
是的
Yeah.
热心 鲁莽
Eager. Reckless.
高效
Effective.
你们这些人 是在评价我吗
Are you guys judging me?
怎么把Pisco跟失窃的恐怖袭击手册联♥系♥上的
How's Pisco connected
to the missing terror playbook?
它是被新奥尔良那边入侵的
It was hacked from New Orleans.
他朝着你的方向去了
He's headed your way.
我动用了一点关系 发现
I shook a few
trees and found out
他临时订了一张从委内瑞拉来的机票
that he booked a last-minute
trip from Venezuela.
他要来买♥♥恐袭手册
He's coming to buy the playbook.
我们不知道谁偷了它
We don't know who stole it,
所以在目前来看 这些都是猜测
so at this point
it's all conjecture.
长官 无意冒犯
Sir, with all due respect,
这个人不见到足够大的目标是不会出动的
this guy doesn't travel
unless it's something big.
那一定是恐袭手册
It's the playbook.
如果我能联♥系♥上 我可以证明这一点
If I make contact,
I can prove it.
主任 让我去卧底
Director...
send me undercover.
-Gibbs 我准备好了 -打包去吧
- Gibbs, I'm ready.
- Pack your bag.
你一落地立即向Pride探员报到
You will report to Agent Pride
the second you arrive.
收到
Roger that.
我会等他的电♥话♥ 主任
I'll be waiting
for his call, Director.
-Gibbs 保持联络 -好 指望你们了
- Gibbs, be in touch.
- Yeah, count on that.
Torres要去新奥尔良吗
Torres is going to NOLA?
是的 你也去
Yeah. So are you.
别让他跑出你的视线
Don't let him out
of your sight.
明白吗
You understand?
明白 我们何时出发
You got it.
When do we leave?
现在 出发
Now. Go.
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表