剧集 | 为人父母(2010) | 导航列表
Yeah, what an experience.
是啊 多好的经历啊
That was amazing.
太棒了
He's amazing.
他太了不起了
Just so mature.
变成熟了
So poised up there, yeah.
在台上沉着冷静
It was like, throughout the whole speech,
就好像在整个演讲中
you could just see his confidence growing.
你能看得到他的自信一直在增加
Yeah! He just became an adult
是啊 他在演讲途中就仿佛
in the middle of the speech. Yeah. Yeah.
变成了个大人一样 对啊 对啊
It was nice.
这样很好
Yeah.
是啊
Oh. Yeah.
哦 嗯
Okay, that's a stomachache.
好了 这下该肚子疼了
Mmhm.
嗯哼
I don't understand traffic, you know?
我真搞不懂这交通了 你知道吗
No? If everybody just
不知道 如果每个人
put their foot on the gas more, we'd all go.
都能够把油门踩紧点 我们就都能走了
I know.
我知道
It's a lot of traffic.
交通太拥挤了
I think we should talk about...
我觉得我们该谈谈...
The big tomato that's in the room
上几个星期我们只要一待在一起
whenever we're together now for the last couple weeks.
就会出现在房♥间里的大番茄
The tomato? Yeah, you know.
番茄 对 你知道的
That's the expression. The big tomato in the room?
这是个谚语 房♥间里的大番茄
Do you mean the elephant in the room?
你是想说房♥间里的大象(故意对某个问题视而不见)吧
I don't,but is that what it should be?That's the expression,though.
我不知道 是那样说的吗 那才是谚语
Is that what it should be?
真的是那样说的吗
Yes, I'm sorry.
对 不好意思
The tomato in the room. Yeah.
房♥间里的大番茄 嗯
I just got to know where you're at.
我得知道你到底是怎么想的
That's all. You know, I kind of opened up.
就这样而已 你知道的 我差不多已经跟你坦白了
Mmhmm. And that wasn't easy.
嗯哼 这一点都不容易
I know. It's hard for me.
我知道 这对我来说太难了
I know. That's about as hard as it gets for me.
我知道 这对我来说能有多难就有多难
I mean, I just thought if you wanted to give it another shot,
我是说 我只是想知道你能不能再给我一次机会
'cause, um... I'm prepared for anything.
因为...我已经有各种心理准备了
I just-- I just kind of need to know.
我只是...我只是想知道而已
I really have been thinking about it,
我也有想过这件事
and it just seems complicated, you know,
但事情没那么简单
because... We've been doing really well
因为...我们在一起工作的时候
just working together.
真的还不错
And I know it's not right to say,
我知道这么说可能不对
but the asperger's thing, it worries me.
但艾斯伯格这件事让我很担心
Sometimes you don't-- you can't look at me.
有时候你不...你不敢看我
I look at you.
我看着你呢
But it's hard for you,
但这对你来说很难
and I'm a communicator, and I need that.
而且我又是个传播工作者 我需要眼神交流
And I know you're working on it, and I appreciate that so much.
我知道你也在努力 我也真的对此很感激
Because it wouldn't be...
因为去再试一次这不可能会是...
A small thing, you know, to try again.
一件小事
It would be a...
这会是...
Yeah. Big thing.
嗯 一件大事
Yeah, I get it.
嗯 我明白了
Yeah, but I don't know--
嗯 可是我不知道...
I mean, I don't know, you know, unless we would try,
我不知道 除非我们再试过了才会知道
and then we risk all that.
但那样我们又是在冒险
You know what I mean?
你知道我是什么意思吧
Think so.
我觉得是的
You're going under the speed limit.
你低于限定速度了
Oh! You can get a ticket
哦 你会因此吃
for that, too.
一张罚单的
I was not even paying attention.
我都没有注意到呢
Hi.
嗨
How you feeling?
你感觉怎么样了
Perfect. You look incredible.
非常好 你看起来好极了
Thanks.
谢了
So your mom told me that you got discharged from the service.
你妈跟我说你被军队给开除了
Yeah.
对
What happened?
出什么事了
I was stupid.
是我太傻了
I was out all night partying.
我一整晚都在参加派对
And the sun came up,
第二天一大早
and I had to report back for maneuvers.
我还得回去报到演习
I drove in still wasted, and I just--
我开车的时候就还没醒 我只是...
I looked down at my phone for a second.
我就低头看了一下手♥机♥
I looked up, and I was blowing through a red light,
我看了一下 然后就闯了红灯
and I had to swerve to miss an S.U.V.
然后我不得不转向避开一辆多功能跑车
I just rolled my truck.
然后我的卡车就翻了
So here I am, the...
然后我就在这儿了
The war hero you were expecting to come rescue.
你所期待的战争英雄就等着别人来救援了
Sorry.
抱歉
Yeah, they were cool about it.
嗯 他们倒是对这事没什么
They, um...
他们...
At least it's a medical discharge.
至少这是因为医疗事故被开除的
It's not like dishonorable, so...
不是因为不光彩的事 所以...
So what are you gonna do now?
那你以后要怎么办
I'll figure something out.
我会想办法的
Ryan. Hmm?
瑞恩 嗯
Your mom told me that
你妈跟我说
you're gonna go back to Wyoming with her.
你要跟她一起回怀俄明去
Is that true?
真的吗
♪ All that fighting, all that snow ♪
♪ 所有的努力 所有的雪 ♪
yeah.
对
Help me understand,
让我明白是为什么
because everything that you've ever told me about that place
因为你所告诉我关于那个地方的事
is that you hate it, and you never want to go back.
只有你讨厌那儿 你说你永远不会再回去的
And is that really what you want?
这真的是你想要的吗
It's, uh... I don't have any other options.
这...我没有别的选择
♪ Tell me I'm not going home ♪
♪ 跟我说我不能回家 ♪
but No, no, no, no.
可是.. 不不不不
No, no. Come here.
不不 过来
Come here.
过来
♪ And I'll stop waiting by the phone ♪
♪ 我会在电♥话♥旁不再等候 ♪
hey.
嘿
This isn't for you to fix, okay?
这不是你能有办法的事 好吗
All right? I gotta do this, okay?
好吗 我必须得这么做 好吗
It's not for you.
不是因为你
Okay?
好吗
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪
♪ 唔 唔 唔 唔 唔 唔 唔 唔 唔♪
I still miss you so much.
我还是很想念你
I think about you every day.
我每天都在想你
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪
♪ 唔 唔 唔 唔 唔 唔 唔 唔 唔 唔 唔 唔 ♪
♪ Bedroom floor ♪
♪ 卧室的地板 ♪
♪ And silence in my blood ♪
♪ 我血液里的沉寂 ♪
It's okay. ♪ Sorry, love ♪
没关系的 ♪ 对不起 亲爱的 ♪
It's okay. ♪ I'm running home ♪
没关系的 ♪ 我一路跑回了家 ♪
♪ I'm a child of sun and the stars I love ♪
♪ 我是我所爱的太阳与星星的孩子 ♪
That okay? Yeah.
没关系的 嗯
Oh, victory You're not gonna hang it.
大获全胜 你是不会把它挂起来的
Yes, you are. I'm going to hang it.
我会的 我会把它挂起来的
I'm making color copies
我还要彩印很多份
so we can post it all over the house.
这样我们就能寄给所有家庭了
All over the house?
所有家庭
I'll put a billboard out front.
我会在门口立一个公告牌
I love you. I am so proud of you.
我爱你 我太为你骄傲了
It is way past your bedtime.
现在已经过了你们睡觉的时间了
Good night. Good work, buddy.
晚安 干得漂亮 儿子
I'll take this one. Oh, okay.
我要把这个拿上去 好吧
Yeah, okay!
行 好
All righty.
好吧
剧集 | 为人父母(2010) | 导航列表