剧集 | 为人父母(2010) | 导航列表
I used to smoke that all the time.
我过去一直抽那个
You smoked 'cause you had cancer.
你抽这个是因为你得了癌症
No, I smoked because I liked it.
不是 我抽这个是因为我喜欢抽
Oh. I liked it.
是吗 我真喜欢抽
Well, there's your two points right there.
你可是落后了两分诶
You got to go after the stoners, baby.
你得去追求那些瘾君子的票
It's Berkeley. 947 stoners, not hard to find.
这里可是贝克里诶 要找947个瘾君子还不容易
Mmhmm.
嗯哼
What's wrong?
怎么啦
Come on. Nothing.
跟我说说 没事儿
Come on. Nothing's wrong.
说说嘛 没什么事儿不对
You know I'm just rambling, right?
你知道我现在脑袋不怎么好使的 对吧
I just--I feel like-- I don't know.
我只是....我只是...我不知道
He went negative.
他跟我玩了阴招
And if I would've gone negative,
要是我也对他用阴招的话
I think that would've been the difference.
我觉得现在情况就会截然不同了
You know? It's like...
你知道吗 就像...
It does haunt me.
我确实有这样想过
I didn't do it.
但我没有这么做
Listen, so what?
听着 是这样又如何
Next time.
下一次
Next time. Next time.If you want to do it,
下一次 下一次 如果你想这么做的话就去做
you can do it.
你做得到的
That's the thing about beating cancer.
这就是打败癌症的好处
You get a next time.
你好有下一次机会
You can do whatever you want.
你可以随心所欲
Do whatever you want.
想干嘛就干嘛
I'm just sorry I won't be around to see it.
我只是很抱歉不能陪你到那个时候了
You're such a pushy pusher.
你真是个固守己见的老顽固
There's my girl.
这才像样嘛
So no charges were filed or anything.
所以没有人起诉
And everything's--everything's fine.
一切都...一切都还好
Everybody's okay.
所有人都很好
But I had to tell you.
但是我得告诉你
I'm sorry I didn't tell you before.
我很抱歉之前没告诉你
I...
我...
Felt scared and I--
我害怕 我...
To tell me?
害怕告诉我吗
I didn't know how to--
我不知道该如何...
how to bring it up,
如何跟你说
and I knew...
而且我知道...
I knew that you're--
我知道你...
you're nervous about things with Ryan,
你对瑞恩的事儿一直紧张兮兮的
and I--but I need you to know
我...但我需要让你知道
that, you know, he loves me so much.
他是真的很爱我
And, that being said,
要是一切都不可能的话
if it is at all possible,
会很伤心的
if we can try to talk about it,
如果我们不能跟你面对面
person-to-person with you--
聊聊这件事儿...
not, you know, as my mom--
不... 你作为我的母亲
I would really like to get your advice on this
我真心希望能从你这儿得到建议
as a person that I trust and respect
同时作为我所尊敬跟信任的一个人
because it's--
因为...
I need a little help. Okay.Okay.
我需要一些帮助 行 行啊
You know?
你知道吗
I'm just a person who is not your mother.
我现在不是你的母亲 而只是以一个人的身份
Okay.
好吧
Okay. And...
好吧 而且...
I used to worry, in fact,
其实我曾经也担心过
that you would have trouble falling in love--
担心你会在爱情中遇到困难...
like, really falling in love--
真真正正陷入爱河的那种
because,you know,we have this kind of toughness.
因为我们同样的坚韧
And I would say
而且我觉得
you're just so... Brave
你是如此...如此勇敢
and so strong.
如此坚强
And I know that,
而且我也知道
no matter what, you can handle it.
无论发生什么事儿 你都能处理得了
Thank you so much.
谢谢你
What about as my mom?
那作为我妈妈呢
As your mom...
作为你的母亲...
I think...
我觉得...
Just because you're tough enough to handle it,
仅仅因为你处理这件事儿过得很艰难
doesn't mean it's what I want for you.
也不代表这就是我想让你这样
Hey.
嘿
Hi.
嗨
Can we talk?
我们能谈谈吗
Yeah.
行啊
I've been thinking a lot.
我想了很多事儿
I have been too. Can I go first?
我也是 能让我先说吗
I've been thinking a lot
我想了很多
about how...
关于如何...
You've been through so much.
你经历了太多的事儿
Things that I-I can't ever imagine or understand
经历了很多我...我所不能想象 尽管我想理解
no matter how much I want to.
不管我有多努力都理解不了的事儿
I mean, we're so different, you know?
我们俩是完全不同的人 你知道吗
And it's made this really hard.
这才会让我们现在这么难过
Amber, Amber No, let me finish, please.
安博 安博 别 让我说完好吗 求你了
It's also...
这也...
It's also what makes us so amazing together.
这同时也让我们在一起的生活如此美妙
We have the ability to grow and change,
我们有能力成长跟改变
to make each other better.
让彼此变得更好
And we respect each other enough to try,
我们也可以彼此尊重对方去尝试
and that's all that matters.
这才是最重要的
We can get through anything like that.
我们可以度过一切像这样的难关
And--and I hate that you hurt,
而且...而且我讨厌让你受伤
and I hate that there are things that...
我也讨厌那些...
I can't understand about you,
那些我所理解不了的事儿
but I don't care,
但是我不在乎
because I love you.
因为我爱你
I love every part of you.
我爱你的每一个部分
I love everything about you,
我爱你的全部
and I want to love you for the rest of my life.
而且我也希望你也能在我的余生爱我
I want to marry you
我想跟你结婚
and I want to have kids with you.
我还想跟你一起生孩子
And I want to be your wife. No,Amber.
我想成为你的妻子 不 安博
I want to be with you forever. No, no, no, no, no, Amber.
我想陪伴你一辈子 不 不 不 不 安博
I'm sorry.
我很抱歉
I'm can't. I can't. I You can't what?
我...我不能 我不能 我... 你不能什么
Ryan. I can't do this... Life.
瑞恩 我不能过这样的...生活
What do you mean?
你这话什么意思
I went back, and I reenlisted.
我想回去 我已经再从军了
It's done.
我们结束了
It's been a while, hasn't it?
已经有一段时间了 对吧
Since we had date night.
自从我们上次晚上约会过之后 对吧
Yeah.
对啊
I think you're right.
我觉得你说得对
I think it's exactly what we need,you know?
我觉得这才是我们所需要的 你知道吗
No animated movies, no family bowling night, just--
没有动画电影 没有家庭保龄球夜 只...
damn it. Dinner at angelo's.
该死 只是在天使茶餐厅吃饭而已
Need some help?
需要帮忙吗
I'm really glad we're doing this.
我真的很高兴我们能一起做这个
Yeah, me too.
嗯 我也是
All right, Kristina, come on.
好了 克里斯蒂娜 快点
I'm coming, honey. Where are we?
我来了 亲爱的 我们在哪儿呢
What are you We're here.
你在... 我们在这儿
What are we doing? We're here.
你要干嘛 我们在这儿
We're here where? Yeah.
我们在这儿哪儿 没错
Just trust me. Dinner?
相信我就对了 吃晚饭吗
Just trust me. I trust you.
相信我就对了 我相信你
What is in the brown sack? Trust me,okay?
你手上这个棕色的麻袋是干嘛的 相信我 好吗
剧集 | 为人父母(2010) | 导航列表