剧集 | 为人父母(2010) | 导航列表
但这张拍得像某个孩子在某场演唱会上拍的一样
Right, well, you know what, we can switch 'em.
好吧 我们把它换一下好了
Crosby's real fond of that Janis portrait, but...
克劳斯比虽然很喜欢珍妮丝的肖像 但...
Yeah. It's all good.
嗯 那也挺好的
You know what, apologize to him, really, for me.
替我向他道个歉
I didn't mean to ruin the game.You didn't ruin the game.
我不是想故意毁了游戏的 你没有毁了游戏啊
Your brother-in-law too. Apologize about the wilds.
还有跟你小舅子也道个歉 给百搭牌也道个歉
I got a little bit tenacious there.
我有点太固执己见了
But wilds, why? I mean,
但为什么他们想玩百搭牌呢
it takes strategy out of the game.
它让游戏就没了策略性
What are we here for, you know?
我们到你来这儿干嘛的 你知道吗
And it wasn't about the wilds.
不是因为百搭牌的事儿
My brother-in-law has some other stuff going on.
我小舅子是因为别的事儿
So don't worry about it. It wasn't you.
所以别担心了 不是因为你
You like cubanos?
你喜欢古巴人吗
What, cigars?
什么 雪茄吗
Yeah. Yeah.
没错 喜欢啊
Didn't mention these before,'cause I only brought two.
刚才不敢说 因为我就带了俩过来
Secret stash. Thank you very much.
绝对保守秘密 太感谢你了
Got those from a guy who owns an alligator.
是一个养短尾鳄的人送的
Wait a minute, don't--let me clip it.
等一下 别...我帮你剪一下
Listen...
听我说...
Remember the other day I came by for Dr. pelikan's number?
还记得那天我想你要佩利根医生的电♥话♥吗
Yeah, for the other thing.
记得 为了别的病人嘛
Yeah, the other thing.
对 别的病人
The other thing is me.
别的病人其实就是我
What? You?
什么 是你吗
Yeah. Yeah.
没错 没错
I've been thinking that maybe I might have
我之前一直在想我可能
some of those asperger's qualities.
有一些艾斯伯格的症状
You didn't notice anything?
你都没注意到吗
No, uh-uh. Not at all.
没有 一点也没有
I mean, maybe a little bit with the wild card thing.
可能是因为百搭牌的关系吧
I'm kidding. So what did Dr. Pelikan have to say?
卡玩笑啦 佩利根医生怎么跟你说的
Jump ball.
跟跳球一样
Could have it, could not.
可能有 也可能没有
Jump ball.
跳球
♪ hey, there, new friend across the sea
♪ 你好啊 海对面的朋友
♪ if you figure things out, would you figure in me
♪ 如果你算出了什么 能不能也把我算进去
♪ wouldn't it be a thing to live somewhere
♪ 会不会是生活在某处的什么
♪ quietly where there's a breeze
♪ 微风和人的某处
♪ and there's a reason for us to be
♪ 我们一定有缘
Hey. Did you forget something?
嘿 你忘了什么没拿吗
Yes.
没错
♪ Hey there
♪ 你好啊
♪ new friend
♪ 新朋友
♪ hmm, across the sea, if you figure things out
♪ 来自海对面的你 如果算出了什么
♪ would you figure in me
♪ 能把我也算进去吗
♪ I find
♪ 我发现
♪ the more I
♪ 我想得
♪ think, the harder it is for me to breathe
♪ 越多 呼吸就越发困难
♪ when were
♪ 当我们
♪ we happy
♪ 开心的时候
♪ and how long
♪ 那是
♪ has that been
♪ 多久以前的事了
I'm moving out, Julia.
我要搬出去 茱莉亚
Joel, please.
乔 别这样
I'll start looking for a place tomorrow.
我明天就去找地方
Ohh...
哦~~~
Thanks for letting me stay here.
谢谢你让我待在这儿
Sure.
当然
♪ There is somebody I'm longing to see
♪ 有个人我一直想看到
Look, about last night...
昨晚的事儿...
I just--I said some stuff...
我说了...我说了些话...
♪ Someone who'll watch
♪ 某个
I'm just sorry.
我很抱歉
♪ Over me
♪ 会照看我的人
really...
真的...
I really gotta stop being so mad at you.
我不应该再生你的气
I gotta let it go.
我该放下了
♪ Oh, he may not be a guy
♪ 他或许不是一个
Well, you got a lot off your chest,
你把很多憋在心里的话都说了
and they say that helps.
他们都说这样很有帮助
You know, for the record, you--
就前科来说 你...
You're not like me.
你不像我
If you were, you wouldn't still be here.
如果你像的话 现在就不会在这儿了
You'd of left without saying good-bye.
你就会不辞而别
You could never be me.
你永远不会和我一样
♪ Won't you tell him, please
♪ 请你不要告诉他
'Cause you got your mother in you.
因为你有你的妈妈
♪ To put on some speed
♪ 来加快
♪ follow my lead
♪ 跟随我的步伐
♪ 'cause, oh, how I need
♪ 因为 哦 我有多需要
mm. These are really good.
嗯 这些真的很不错
That's bisquick. You must still be drunk.
那是松饼预拌粉 你肯定就还没醒呢
I wouldn't be surprised.
我一点都不会惊讶
♪ Over me
♪ 照看我
剧集 | 为人父母(2010) | 导航列表