剧集 | 为人父母(2010) | 导航列表
好的
- You can open it.
- Okay.
不算是惊喜
是个……蜡烛
It's no surprise.
It's a... Candle.
它叫”粉色海洋“售货员说的
It's "pink ocean," the lady told me.
哦~
我也不知道
- Oh.
- I don't know.
她打了个眉钉
She had a pierced eyebrow,
所以不知道该不该相信她
so I don't know if I trust her.
这闻起来,确实像粉红色的海洋一样
It smells just like a pink ocean.
很不错
谢谢
It's very nice.
Thank you.
我挺喜欢
无论如何,听着
I like it.
Anyway, listen.
麦克斯到我工作室来
呃,我听说了,呃……
Max came by the studio.
Oh, yeah, I heard that, um,
他去修相机啊什么的
he's got a camera fixed
or something.
一段时间后他又来了
Yeah, but he's come back
a couple times.
我以为他又拍了些昆虫的照片
I think he's got the photography bug.
这样啊
这挺好
- Ohh.
- So that's good.
所以,你收了新徒儿?
So you have a new protege.
差不多吧
有件事我得说
- Kind of, I guess.
But here's the thing:
他告诉我你女儿订婚了
He told me that your daughter
was getting engaged.
是啊,她快结婚了
Yeah, she's getting married.
对,对
嗯
- Yeah. Yeah.
- Yep.
我就是这样听说的
我就想着啊
That's what I heard.
I just thought,
作为一个友人
as a friend, just...
由于我们分手了嘛~
Because that's where we are...
呃,你知道的,我就是顺路过来看看
Uh, you know, I thought I'd just come by,
你现在怎么样
see how you're doing with it.
谢谢
我们只是……
Thank you.
Yeah, we're just...
对此非常兴奋,并且开心得不得了
Um, very excited and, um, happy for her.
哦~挺好,然后呢
Oh... Well, good, then.
很好是吧?
是
That's good, right?
Yeah.
恭喜恭喜恭喜你啊~
谢谢
- Congratulations.
- Thank you.
因为……
谢谢,我明白的
- Because--
- Thank you, I know.
这有点赶
It's a little rushed.
对我来说确实有点赶
Just feels a little too soon to me.
看起来是这样
而且……你……我……
- That what it seems.
- And, you know, I just--
我不清楚他还是不是从前的他
I don't know him as well
as I'd like to know him,
我也不清楚他为啥那么急
and I don't know
what the hurry is, you know?
他们还那么年轻的
我觉得……
They're so young
I feel like, you know,
我不知道他们为啥不先共同生活一段时间再说
I don't know why they don't just move in together for a while.
但……不管怎样……无论如何……
But anyway--anyway--
你不准备跟她谈谈吗?
- well, are you gonna
talk to her about it?
谈啥?
And say what?
就刚刚你说的那些
Say what you just said to me.
我不能对她说这些
Oh, I can't say that to her.
她不想从我嘴里听到这些
She doesn't want to hear that from me.
她对我的想法非常敏感
She's very touchy about my opinions.
那又怎样?
这……只是……
So what?
You know, just...
她人生中一次重大的决定
One of the biggest
decisions of her life.
那你就让她草草下决定?
You gonna let her do it--
拜托,看看我们,让她有个前车之鉴
come on, look, we both
had crap marriages.
确实很糟糕……
是吗?所以嘛……
- Very crap.
- Right? So...
我多希望有人在我误入歧途
I wish somebody would have talked to me
之前跟我谈谈
before I walked down the aisle.
你得告诉她真♥相♥
You gotta tell her the truth.
如果她生气了怎么办?
So what if you piss her off?
也许你是对的
You're probably right.
你想……喝点什么吗?
Do you wanna...
Get a drink...
我得走了
还是……好吧,要走了
- You know, I gotta go.
- Or you gotta go?
对,我得走了,对对
好吧
- Yeah, I gotta go. Yeah.
- Okay.
房♥子不错
谢谢
- This is nice, though.
- Thank you.
如果你不喜欢你可以退回去的
You can return that if you want.
我才不会退回去嘞
I'm not gonna return my candle.
房♥子真的很不错
挺好
It's nice here, though.
It's pretty cool.
谢谢
好吧,我这就走了
- Thank you.
- All right.
你走错路了
哦哦
- You're going the wrong way.
- Oh.
【笑哈哈】[Chuckles]
这边是我理想中的未来
"This is my vision and a vision for our future
信任彼此
"we can all believe in.
这,就是我们的家园,我们的时代
"This is our city, this is our time.
我是克里斯蒂娜·布雷弗曼,我为自己代言
未来两个月
"I'm Kristina braverman,
but in two months,
我希望大家能记住我另一个名字
"I hope you'll know me
by another name:
伟大城市贝克里市的市长~~~
"Mayor of this great city
of Berkeley.
谢谢,谢谢大家
Thank you."
太棒了~
谢谢
- That was great.
- Thank you.
真的吗,我……
Really? I--
当然是真的!有很多很棒的主题
- yeah, it was a lot of good themes.
好的主题?
怎么?
- Good themes?
- What?
没事,你这口气像我的老师一样
Nothing, you just sounded like my teacher.
我只是就事论事
在我八年级的时候
- I'm just saying that--
- In eighth grade.
如果我是个选民,当我听到这个演讲
If I were a voter, and I heard the speech,
我肯定会投你一票滴~
that I would want to vote for you.
就是这样喵~
挺好
That's all.
It's good.
宝贝,你是个选民,并且……
Honey, you are a voter. And, um, you know...
我说啥了?!
我所想的是
- What did I say?
- As far as I'm concerned,
我就是想着你是个注册选民,所以我希望你也去投一票
I think you're registered, so I hope that you'd vote.
我就是觉得你不怎么支持我
I just feel like you're not being supportive.
克里斯蒂娜,我是你老公,我绝对支持你
Kristina, I'm your husband. I'supportive.
真的咩?
那绝对是当然的啦~
- Really?
- Yeah.
因为我跟海瑟谈过
Because I talked to Heather,
她跟我说你有点……
and she said that you
were a little,
呃……抵触情绪
you know, resistant.
或许你不想参与其中
Maybe you don't want
to be a part of this.
我不管海瑟怎么说
I don't care what Heather says.
海瑟在我办公室呆了整整俩小时
Heather in hsat office for two hours
还问了我一大堆私人问题
and asked me a bunch
of personal questions.
剧集 | 为人父母(2010) | 导航列表