剧集 | 为人父母(2010) | 导航列表
- Hi, Heather. Adam.
- Nice to meet you.
嗨 亲爱的 这位是海瑟.霍尔
我的竞选经理
Hi, honey. This is Heather hall.
Campaign manager.
哦 你已经聘了一个竞选经理了
Oh, you already hired a campaign manager?
我当然了
他对选人更为严格
- I sure did.
- He's better looking in person.
我知道 他是不是很帅啊
谢谢
- I know, isn't he kinda cute?
- Thank you.
这两位是汤姆和阿吉奥
我们刚才已经认识了
- And this is tom and akio...
- We met on the way in.
他们是大学实习生 我们今天还有很多工作要做呢
Our college interns, and we've gotten so much done today.
一大堆 真是不可思议啊 我真不敢相信
A lot, incredible. I can't believe how much
你有那么多工作要做
it seems like you've gotten done.
当然 我们还给你做了一些安排
Yeah, we've got some great plans for you.
好 谢谢
为我吗
- Okay, thanks.
- For me?
对 嗯 我们开个会如何
Yeah, um, how about
we have some face time together?
明天下午3:00不错
是吗
Tomorrow, 3:00--that sound good?
- Yeah.
不不不 不行 我明天下午排的满满当当的
Oh, no, no, no--I'm totally jammed tomorrow afternoon.
我有...
午饭时间如何
I have--
What about lunchtime?
我可以去找你
这样更好
I can come to you.
Even better.
那样好吗 好吧
事实上
- That's good? Okay.
- Well, actually--
我得去接这个电♥话♥ 是跟这个项目有关的
- I'm gonna take this, because it's about the event.
但我明天下午12:30会来找你
But I'll see you tomorrow at 12:30.
我在星期五有个通告
I'm having my announcement on Friday.
你的通告吗
她需要你签在...
- Oh, your announcement?
- She needs you to sign right--
哦 嗯 你能安排一下晚餐吗
- oh. Um, can you order
some dinner maybe?
比如说 你们想吃什么 披萨行吗
Like, maybe--what do you guys want, pizza?
行 披萨不错
你喜欢披萨还是要...
- Yeah, pizza's good.
- Do you like pizza or--
行 那个...
行
- yeah, that's--
- Okay.
弄些无谷胶的好吗
行
- Maybe some gluten-free?
- Okay.
我会弄一些无谷胶的披萨
还有 呃
I'll get a gluten-free pizza
and, uh...
做四张好吗
你们想吃蛤吗
Maybe get like four.
You want clams?
可以
玛尼菈
- Yeah.
- Manila? Yeah.
你们还有要披萨吗
Any pizza orders from you guys?
我想要一些甘蓝片
甘蓝片 我不知道
- I'll take some kale chips.
- Kale chips? I don't know--
亲爱的 有什么地方做甘蓝片的吗
honey, is there a pizza place
that has kale chips?
嗯 不不不
(悄悄话)快去做好吧
- Um, no, no, no.
- [Whispering] Just get on it.
不 嗯
好吧
- No, huh-uh.
- All right.
在这 我们还需要你在这签一下
Right here? We just need you right here too.
是这儿吗
对
- Right here?
- Yeah.
把那个给我
Give me that.
这是什么 新生儿吗
What is this, the new baby?
对
小艾达
Yeah.
Baby aida.
她经常哭
She cries a lot.
嗯 而且他们才生下来时
Yeah, they look like cauliflower
看起来就像花椰菜一样
when they're new too.
你这样说还真是奇怪
他们才不像
That's weird.
No, they don't.
花椰菜是蔬菜
而婴儿是人
Cauliflower is a vegetable.
Babies are people.
这张上面的拥抱是怎么一回事
What's all this hugging in this one?
布雷弗曼家的人喜欢拥抱
The bravermans like to hug.
哦 对了 这些都是在安博
Oh, that's also right after Amber
说她要结婚之后发生的事
said she was getting married.
安博订婚了吗
Amber got engaged?
对 和瑞恩
Yeah, to that guy Ryan.
他刚从战场回来
He just got back from the war.
你莎拉姑姑对此很开心吗
And is your aunt Sarah
happy about that?
这个问题真蠢
That's a stupid question.
安博要结婚了
Amber's getting married.
结婚本来就是件令人开心的事
Getting married makes people happy.
对 你说得对
这个问题确实很蠢
Yeah. You're right.
Stupid question.
无论如何 你拍的非常好
Pretty good job, though.
这个是用来干嘛的
What's this doing here?
那是个石头
That's a rock.
好了 想喝点什么吗
All right, want some water
or something?
当然 行啊
听起来不错
Sure, yeah.
That sounds good.
我最爱喝的
所以说 你有什么问题吗
My favorite.
So what's going on?
你觉得如何
很好 你呢
How are you?
Good. How are you?
也很好 你知道的
Good, just, you know,
dealing with
我在处理一些人生的重大转折
比如说订婚
major life changes,
like being engaged
好跟别的男人结婚什么的
to be married to a man.
我知道
(笑得很开心)嗯哼 对哈 嘿
- I know.
- [Laughs] Mm-hmm, yeah. Hey.
看你笑的跟花一样
是吗
Look at that big smile.
Yep.
你是不是
你是不是有点生气呢
Are you...
Are you a little mad?
没有 为什么这样说呢
你确定不生气
- No. Why?
- Are you sure?
当然
你发誓
- Yeah. Uh-huh.
- You promise?
好吧 我只是不知道
Okay, I just, uh, I don't know.
如果你有点不开心的话我也理解
I would understand if you were upset
因为我没有先告诉你嘛
that I didn't tell you first.
没 你说完的那一瞬间我就不生气了
No, you were swept up in the moment.
当然我是
家庭时刻嘛
- Of course I was.
- Family moment.
一大家子都在那儿呢 而且...
The whole family was there, and...
爷爷还老做他当兵的那一套
爷爷嘛 谁难得住他呢
Grandpa did his army thing.
Grandpa, who can resist?
我没办法
他每次都像要把我杀了一样
I can't.
He kills me every time.
但是你现在必须得告诉我细节了
But now you have to tell me all about it.
一分钟都不落
好吧
Tell me every minute.
Okay.
我先是到那儿去见他 你知道的
Well, so basically, I went there
to meet him, you know?
所有人都在那儿
And all these people were there
去接他们的家人什么的 而且
to pick up their families and everything, and--
哦 天哪 太浪漫了
oh, my God, it was so amazing.
他就那样径直朝我走过来
然后单膝跪地
He just came over to me,
and he got down on one knee,
然后就 那真是太浪漫了...
哦 天哪
and it was so romantic...
Oh, my gosh.
很棒很棒
剧集 | 为人父母(2010) | 导航列表