剧集 | 庭审专家(2016) | 导航列表
Mr. Bull, my name's J.P. Nunnelly.
布尔先生 我就是J.P.娜奈莉
Oh, wow, sorry.
失敬
I... what are the chances
刚才 真是不好意思
of you forgetting the last two minutes of your life?
有没有可能您就把刚才两分钟忘了
Would you like to talk about Benjamin Colón?
谈谈本杰明·科隆吧
You know why I'm here?
你清楚我来这的目的
Well, I never agree to meet someone
我如果不能全面地掌握对方的问题
if I'm not reasonably certain I have the answers
或者大部分的问题
to most of their questions.
是不会同意与他会面的
Well, then answer me this.
那就先回答我这个问题
What are you doing up at 4:30 in the morning?
你大早上四点半起床来餐厅里干什么
I'm not up at 4:30 in the morning, Mr. Bull.
我不是早上四点半才起来的 布尔先生
I'm up at 3:00.
我三点就起了
Most mornings by this time
一般到这个点儿
I've already worked out,
我已经健好身
checked my e-mails and called Europe.
检查完邮件打完欧洲的越洋电♥话♥了
That's very impressive.
真是厉害
It is what it is.
我是实话实说
So, what are we doing in this restaurant all by ourselves
那我们两个在这么早
at this ungodly hour?
独占这餐厅干什么
I own it...
我是这的老板
a piece of it, anyway.
老板之一
I wanted to meet you,
我想见你
and this was the only time I had available.
而这个时间是我唯一有空的时候
I've got three floors over on Fifth,
其实我在第五大道上租了三层楼
but I find office buildings are truly spooky
不过这个时间办公室有点阴森
at this hour of the morning, so I hope this is okay.
所以我就把地点选在这了
Now, about Mr. Colón.
好了 说说科隆先生吧
Would you like me to fix it?
你需要我解决问题吗
Excuse me?
你说什么
I don't know what you know about me,
我不知道你对我有什么了解
but I'm a fixer, Mr. Bull.
但我的工作就是解决麻烦 布尔先生
Sometimes I make things happen,
我能够平地起浪
sometimes I make things go away.
也能够大事化了
It's how I got to be managing partner of my own law firm
所以我才能管好我法律公♥司♥
with offices in three states.
在三个州分部的合伙人
People have a problem, I fix it.
人们碰到麻烦 我就负责解决麻烦
Mr. Colón clearly has a problem.
科隆先生显然有麻烦
Want me to take care of it?
需要我来处理吗
Please.
乐意至极
Excellent. Stay by your phone.
很好 到时电♥话♥联♥系♥
Wait a second.
稍等一下
So, how does this work?
这是怎么个流程
What do you mean?
什么意思
Money?
你想给钱吗
No, I'm not interested in your money, Mr. Bull.
不用 我对你的钱不感兴趣 布尔先生
I'm interested in your work, in your science, in your company.
我感兴趣的是你的工作 你的庭审科学 公♥司♥
I'm offering to do you a professional favor.
这就算我在专业领域上给你帮的一个忙
All I expect is for you,
我想要的是你
or rather your company, to do me one in return.
或者说是你的公♥司♥还我这个人情就可以
I will stay by my phone.
我会等你电♥话♥的
You do that.
这就对了
Don't worry, I'll lock up.
别担心 门我锁
Wow.
不得了
Look at this place.
瞧瞧这气派
I'm clearly in more trouble than I thought.
显然我的麻烦比我想的严重
Thank you, Bull.
谢谢你 布尔
I haven't done anything yet.
我什么事都还没干呢
Here comes the cavalry.
骑兵部队到了
Mr. Colon.
科隆先生
I'm J.P. Nunnelly. Pleasure to meet you.
我是J.P.娜奈莉 很高兴见到你
Likewise.
我也是
Right this way.
这边走
So, here's what we've got,
现在情况是这样的
and I, for one, am pretty pleased with it.
我本人还是挺满意的
We've won you your freedom, Mr. Colon.
我们争取到了你的自♥由♥ 科隆先生
I've managed to convince the U.S. Attorney's office
我已设法说服美国司法部
to accept a plea deal.
接受你提起诉讼
No prison time.
不用进监狱了
No, wait, wait, wait,
不 等等
yesterday they said that there was no plea deal.
昨天他们还说没有调解协议
That was yesterday.
那是昨天的事了
Yesterday was not in my purview.
我眼里没有昨天
Welcome to today.
欢迎来到当下
Say thank you, Benny.
该说谢谢了 本尼
But...but you said deal.
但是你说协议
That means you have to give something
就是说你得付出什么
in order to get something.
一物换一物
What... what do I have to give?
我要付出什么代价
In return for not spendingten years in prison
作为前公诉人不用
as an ex-prosecutor?
坐十年牢的代价吗
Rubbing elbows and maybe a whole lot more with men
还是和你参与送其坐牢的人
you helped to put away?
交往的代价吗
Let's reframe the question.
我们重定义这个问题吧
What wouldn't you give?
你不用拿付出什么代价
J.P., please.
直说吧 J.P.
What do they want from Benny?
他们想要从本尼那得到什么
An apology. A public apology.
道歉 公开道歉
For what? For planting evidence.
道什么歉 伪造证据
But I didn't plant any evidence.
但我没有伪造任何证据
Given your current situation,
以现在的情况
that's rather beside the point. No.
那不是重点 不
It's the only point.
那是唯一的重点
And I didn't do it.
我并没做
And Hayden Watkins did.
海登·瓦特金斯就是凶手
And-and can we just talk about that for a minute?
我们能谈论讨论这个问题吗
If I sign a document saying that I planted the contact lens,
如果我签字承认我伪造了那个隐形眼镜
within 48 hours, his attorney is going to file paperwork
那四十八小时内 他的律师就会提出免罪诉讼
for his exoneration because the question would no longer be
因为问题会不再是为什么
why his DNA is not on the contact lens.
隐形眼镜上没有他的DNA
The question is going to be where are the keys to his cell
问题变成了他牢房♥的钥匙在哪
and how fast can we get him out of there?
我们又能多快的把他弄出去
Because maybe, just maybe...
因为可能 仅是可能
we can put a ceiling on how many
我们能给他起诉这城市要
millions of dollars he sues the city for.
赔偿的钱设个上线
And lest we forget that...that this newly-minted millionaire
以免我们忘了这个新崛起的百万富翁
is a murderer...
是个曾绑♥架♥
who kidnapped, strangled and buried three girls.
掐死埋葬了三个女孩的杀人犯
Are you telling me that my friends
你是在跟我说执法局的朋友宁愿看到
at the Justice Department would much rather see that
那种情况
than try to get to the bottom of this?
也不愿意查清♥真♥♥相♥吗
Yes, that's exactly what I'm telling you.
没错 那正是我的意思
They want this to go away.
他们想要把这件事小事化了
And as for Hayden Watkins, any filing for exoneration
至于海登·瓦特金斯 任何免罪诉讼文件都得花几年
would take years to make its way through the courts.
通过法♥院♥的审批
Right, right, right.
对对
With my name next to his, uh,
我名字就业在每篇报告
in...in...in...in every article,
每个网络故谣言
every...every...every Internet story...
都跟他的名字紧挨着
Which still beats ten years in prison.
但这也强过十年的牢狱之灾
Not to me! Not to me!
对我来说完全不是 完全不是
I want to go to court.
我要去法♥院♥
I want to go to trial.
我要上法庭
Talk to your friend.
劝劝你朋友
Don't have to. We want to go to trial.
不用了 我们要上法庭
It's me, don't shoot.
是我 别开枪
I just want to say no harm, no foul.
我只想说没有伤害就不算犯规
Uh, I appreciate all the work you did.
我很感激你做的工作
And, uh, Benny does, too.
本尼也是
He... in his own way.
他有他的方式
剧集 | 庭审专家(2016) | 导航列表