剧集 | 庭审专家(2016) | 导航列表
Tom.
汤姆
6♥4♥. Divorced.
六十四岁
Three times.
离过三次婚
We did a motivational matrix on Tom.
我们做了一个关于汤姆的动机程序
Yeah, Bull.
是的 布尔
He uses very aggressive language when he's online.
他的网上言论十分激进
Who's next if we bounce him?
去掉他 下一个
Uh, Wade Macklin. 32.
韦德·麦克林 三十二岁
Unmarried. Uh, professional organizer.
未婚 职业策划师
Well, I like the sweater and the scruff.
我喜欢他的毛衣和后颈
But he puts things in boxes for a living.
但是他太循规蹈矩
We only have one strike left.
我们只剩一位候选陪审员可剔除了
Hmm.
嗯
Okay.
好吧
Does Wade have a pet?
韦德养宠物吗
Labradoodle.
养了只拉布拉多
He had back surgery last year.
韦德去年给这只狗做了背部手术
Cost Wade a whopping six grand.
花了好大一笔钱
So cute.
好可爱
Oh, Wade.
哦 韦德
He may be rigid, but he has a heart.
他也许有些死板 但是心肠不坏
He loves his dog.
他爱他的狗
The defense would like to thank this juror
辩护律师想感谢这位陪审
for his time and service. Move to strike, Your Honor.
付出的时间和服务 下一项 法官阁下
I'm 32 years old.
我今年三十二(陪审员)
I'm 32 years old.
我今年三十二(镜面陪审员)
I lived in Paris for two years.
我在巴黎待了两年(陪审员)
I lived in Paris for two years.
我在巴黎待了两年(镜面陪审员)
I'm an artist.
我是个艺术家(陪审员)
I'm an artist.
我是个艺术家(镜面陪审员)
I work on Wall Street.
我在华尔街工作(陪审员)
I work on Wall Street.
我在华尔街工作(镜面陪审员)
We managed to assemble a mirror jury that makes me tingly
我们组建起一个镜面陪审团
in its perfection. Their demographics line up
在我看来十分完美 他们的人口统计数据
82% with the actual jury.
跟实际的陪审团相似度为百分之八十二
How's the initial polling? Uh, three on the fence.
最初的投票结果如何 三票中立
Nine strongly in favor of conviction.
九票强烈支持定罪
Doesn't sound like perfection if you're Reese.
对你来说似乎不够理想
What... exactly as predicted,
什么...和预测的一样啊
given the court of public opinion.
将大众意见呈给法庭
At least these are the type open to considering
至少在投票的过程中
an alternate narrative.
是可以轮流陈述的
Cable, what did you find on Mike
凯博 你有没有在迈克身上找到
that the jury has not heard yet?
不为陪审员所知的线索
A lot, starting with the fact
有很多
that Hudson University had dozens
首先是哈德森大学被指
of unreported sexual assault claims.
存在很多未经报道的性侵犯
And none of them ended in criminal charges.
并且上述事件无一受到刑事起诉
And this story about sexual assault on the Hudson campus
这个哈德森校园性侵犯的故事
that was in the New York Ledger
如今发生在纽约
today... is that a coincidence?
这是巧合吗
Ellen doesn't have a monopoly on exposes.
艾伦并没有垄断信息
Well, let's make sure it links to our blog,
我们要确保这个网站能链接到我们的博客
though it doesn't help enough with our case against Ellen.
虽然这对艾伦的官司没什么帮助
No, but...
是没帮助 但是...
this does.
这条信息能做到
Another Jane Doe filed an assault charge
又有一位匿名女受害者在瑞茜
against Mike on campus
被性侵的同一学期
that same semester.
向学校指控迈克性侵
How could Ellen have missed that?
艾伦怎么可能没发现这条线索呢
Well, either she didn't do her homework,
要么是她没提前做好功课
or it didn't fit her narrative.
要么就是这与她要讲的故事逻辑相悖
Let's find out who this Jane Doe is.
还是先把这个匿名举报者找出来吧
I've got this one.
这个我来搞定
What if it was Mike's girlfriend, Gina Stefano?
有没有可能是迈克的女朋友吉娜·斯特凡诺呢
In the podcast, she said they were soul mates.
她在播客上声称他们俩是灵魂伴侣
But if so,
但如果是这样
their souls bonded over their hot tempers.
那他们还真是因为脾气够火爆才走到一起的
Apparently, these two fought constantly.
这对小情侣经常发生争执
She's the prosecution's next witness.
她是控方的下一个证人
Benny, let's prepare a cross.
本尼 我们准备好面对这麻烦精吧
Mike's former teammates and coach.
那是迈克的前队友同时担任教练
When did you first learn about Mike and Reese?
你何时知道迈克和瑞茜之间的事的
We were on a break, when he had this...
迈克醉酒和瑞茜发生了一♥夜♥情♥以后...
drunken hookup with Reese.
我们分开了一段时间
And that didn't upset you?
你难道没有伤心吗
No.
没有
Mike told me everything.
迈克对我很坦诚
They're here for the prosecution.
这些人都是来给控方站台的
Amanda's good. I can see why
阿曼达真是精明能干
you had a thing for her.
我现在知道你为什么喜欢她了
Reese became obsessed with him,
瑞茜就像对他着了魔一样
started stalking him.
开始跟踪他
If I had known that she bought a gun,
如果我在枪案发生之前
I would've told
知道她买♥♥了把枪的话
the police back then.
我一定会告诉警♥察♥跟踪的事
Right on script. That's the podcast verbatim.
简直就像是按播客上的台词背下来的一样
Nothing further.
我问完了
Ms. Stefano, did you and Mike Tasker ever fight?
斯特凡诺小姐 你跟迈克·塔斯克吵过架吗
Sure. Every couple does.
当然 哪有不吵架的情侣
One friend reported
你的一个朋友说
that you often threw dishes at each other.
你们争吵得非常激烈 甚至会朝对方扔盘子
Okay, not often.
偶尔会 不常发生
Mike could get out of line.
迈克也会做出格的事情
Every once in a while,
有那么一两次实在把我逼急了
I had to pop him one.
我才拿盘子扔的他
We were both very passionate.
我们都是易冲动的人
So passionate that you filed an assault claim against him?
冲动到你对他提出性侵指控吗
Under a Jane Doe, is that correct?
以匿名的方式 对吗
Objection, relevance.
反对 与本案无关
Your Honor, the deceased is not on trial here.
法官大人 今天受审的并不是死者
I'll allow it. Look,
反对无效 听我说
I was just mad at him, okay?
我只是太生他的气了而已
And I dropped it, like, a week later.
而且我在大约一周之后就撤销指控了
We were both under a lot of pressure,
当时我俩的压力都太大了
and things got heated, and that's all.
两个人都在气头上 就这样
So you, a self-described hothead, you were angry?
你又是个急性子 当时生气吗
Sure.
那肯定的了
And under pressure. Yeah.
而且压力很大 没错
Did you kill Mike Tasker? Objection.
是你杀了迈克·塔斯克吗 反对
Sustained.
反对有效
Did you ever tell Ellen Huff about your turbulent
你有没有跟艾伦·赫夫讲过
relationship with Mike?
你和迈克大起大落的爱情故事
She never asked.
她从没问过
So, Ellen Huff was not interested in the truth.
所以 艾伦·赫夫不关注事实
She never asked.
她从没问过
Just picked up Aaron and Claudia.
来看看亚纶和克劳迪娅的立场吧
Claudia read the Ledger's rape story
克劳迪娅看了分类网上的性侵报道
and is convinced that Ellen did a poor job reporting the facts.
确信艾伦没有报道事实
I take it you hacked her computer,
看来你黑了她的电脑
implanted your news story.
并把你的新报道链接给植入进去了
It wasn't very secure.
她的电脑很容易侵入
Okay, Amanda's next witness up is Rob McKellen.
好吧 阿曼达的下一个证人是罗布·麦克莱恩
Fraternity brother and Mike's best friend.
他是迈克在兄弟会的死党
What's all this about pedicures?
这些信息里的足部护理是什么意思
Chunk.
过来特朗克
Back in college, he and Mike Tasker traded
在上大学的时候 他和迈克·塔斯克
a bunch of e-mails back and forth scheduling pedicures.
互发过很多提到预约足部护理的邮件
Pedis.
足部护理
Any of your teammates get pedis?
你球队里有人做过足部护理吗
剧集 | 庭审专家(2016) | 导航列表