剧集 | 庭审专家(2016) | 导航列表
Uh, 34-year-old investment banker.
三十四岁的投资银行家
His last two vacations were Vegas and...
之前的两个假期他都去过拉斯维加斯和...
...Vegas.
拉斯维加斯
High-rollers' table, I bet.
估计是个赌徒
Look at him, sitting in that box like a king on a throne.
看啊 他就像是坐在国王宝座上一样
Let's talk about juror number 12.
还有十二号♥陪审员
Looks like she's itching to jump into the game.
看上去她像是要马上投入比赛一样
Good guess. She coaches the Lady Jackals,
没错 她是女子大学篮球队
women's college basketball team.
雌豺队的教练
Ejected from three of six games
六场比赛有三场
for fighting with the ref.
因和判决人产生争执 被驱逐出场
Pragmatists will vote for our doctor despite his attitude.
实用主义者不会在乎医生的态度 并为他投票
But these guys will vote
但这些人都只会
for him because of his attitude.
因为他的态度做决定
It's funny,
有意思了
To save a client with a god complex.
我们要从一群有上帝情节的人手中拯救委托人
we're gonna fill the rest of the box with...
我们所选择的是...
A jury of gods.
自诩为上帝的陪审团
We've got a high-finance investor,
我们有巨额融♥资♥的投资人
the high-fashion designer,
高级服装的设计师
high-scoring coach, high-calorie food critic.
战果一流的教练 高热量美食评论家
These are all uncompromising, arrogant alphas.
这些都是不会妥协 自傲自大的人
Let's give 'em Greek names.
来给他们起个希腊名字吧
Zeus,
宙斯
Apollo, Athena...
阿波罗 雅典娜...
And Dionysus.
还有狄俄尼索斯
For the food critic.
给美食评论家取的
The god of wine and good times.
美酒和欢乐时光之神
I like Dionysus.
我喜欢狄俄尼索斯
I forgot you minored in Greek mythology.
我忘记你选修过希腊神话了
That's gonna come in handy.
真是派上用场了
So our jury's a bunch of jerks.
所以我们的陪审员都很难搞咯
Not all of 'em.
不全都是
We have two mere pragmatic mortals.
有两个纯粹的实用主义者
Erica needs five of six to win.
六个人中艾丽卡要拿下五个才能赢
She has everyone but Zeus.
拿下了除宙斯之外的人
We just need the other gods
我们只需要让剩下的众神
to see themselves in Robeson.
在罗伯逊身上看到自己的影子
We have our work cut out for us.
我们就八仙过海 各显神通吧
I will go assemble a godlike mirror jury.
我来打造出一个上帝般的现实陪审团
I finished the deep dive on the surgery.
我深入研究了手术
You're gonna want to see this.
你得看看这个
What I found scrubbing
我发现
the hospital security footage is kind of amazing.
反复查看医院的安全录像很有意思
Dr. Robeson didn't just save Erica's life once.
罗伯逊医生救了艾丽卡的性命不止一次
He saved it three times during this surgery.
在手术中他救了她三次
The first time, 12 minutes in.
第一次 在十二分钟的时候
Erica's breathing gets hoarse.
艾丽卡的呼吸急促
Her face gets red.
脸色泛红
She's having a reaction to the propofol.
她对麻醉剂过敏
But the anesthesiologist didn't catch it.
但是麻醉师没有发现这点
Robeson did.
罗伯逊发现了
He gave her a combo of Benadryl and steroids.
他给她注射了可他敏和类固醇的组合剂
Then, two hours in,
然后是两小时的时候
Erica's lost a lot of blood.
艾丽卡大量失血
But watch the nurse.
但是你看护士的反应
She's totally confused, and Robeson
她完全不知所措
has to come over to help her pick the right bag.
罗伯逊只好亲自过来帮她选择血袋
B-negative. That could have made her sick,
B型阴性血 这可能会让她产生不良反应
even killed her. What's the finale?
甚至是丧命 最后一次是什么
The bleeding's gotten so bad they can't continue.
失血太严重 手术无法继续
Robeson pulls Atticus out of the surgery, steps forward,
罗伯逊把机械臂换下来 自己上前
and performs the hysterectomy by hand.
用手进行了子♥宫♥切除术
Robeson saved her life
罗伯逊救了她的性命三次
three times. But I don't understand why these mistakes
但我不明白 为什么他没有把这些失误
aren't in his notes.
记录下来
Simple.
很简单
Robeson covered it up.
罗伯逊替他俩打了掩护
But-but why?
但是为什么
I mean, they're not his mistakes.
这又不是他的失误
They are, in a way.
在某种程度上 它们是
Exactly. I spoke to one of the many hospital employees
就是他的失误 我跟医院被罗伯逊惹怒的
Robeson, uh, rubbed the wrong way.
众多职员之一谈过
And it turns out he pulled strings
原来他暗箱操作了一番
to get these two on his team that day.
才把这两人弄到那天的团队里
Question is, why?
问题是 为什么呢
What else is this god hiding?
这位大神还有什么隐瞒
So, Doc,
医生
here's the thing. We're having some trouble
是这样的 你在手术室挑选助手的眼光
with your eye for talent in the O.R.
让我们碰到了些问题
Really? Mmm.
是吗 嗯
You pulled rank to get the anesthesiologist,
你运用职权让麻醉师
Dr. Edwyn, into the O.R.
埃德温博士进了手术室
A man whose record is average, at best.
他的技术撑死了也就是平均水平
He is, however, an excellent golfer.
但是 他是位出色的高尔夫球手
And he pulled rank
而且他动用关系
to get you into his fancy country club.
让你进了他的高级乡间俱乐部
Are you suggesting
你的意思是
I request him so I can play at a nice golf course?
我为了能在高级场地打球 就把他调进手术室
I'll admit, it felt like a stretch.
我承认 有点牵强
Until we learned that, um, Kelly Abbott,
直到我们得知 凯莉·艾伯特
the nurse you most often requested,
你最常调用的护士
has been criticized for slow response time,
被指反应时间太长
and you had an affair with her 18 months ago.
而你十八个月前跟她偷♥情♥
We didn't have an affair.
我们没有偷♥情♥
Neither of us are married.
我俩都没结婚
Never have been.
从没结过婚
And this isn't worth my breath.
这不值得我浪费时间
Yes, it is.
不 它值得
Terry, this is your life.
特伦 这是你的人生
Now sit down and let us try
冷静地坐好
to help you save it.
让我们帮助你
I chose my team with the same care that you chose yours.
我选择团队的出发点和你一样
Preparing for surgery is like preparing for battle.
准备手术好比备战
There are dozens of risks.
有不计其数的风险
Now, the known risks I can handle.
我能处理那些已知风险
It's the unknown risks... Those are the landmines.
未知风险... 就是需要规避的雷区
Now, if I want to be successful,
如果我想成功
I need to turn those unknowns into knowns.
我得把未知变成已知
In the hospital, mistakes are inevitable.
在医院里 犯错是无可避免的
That is why I use Dr. Edwyn and Nurse Abbott...
所以我调用了埃德温博士和艾伯特护士...
Not because they won't make mistakes,
不是因为他们不会犯错
but because I know what mistakes they will make.
而是因为我知道他们会犯哪些错
And our records show that we are an excellent team.
记录显示 我们是个出色的团队
You can't have flawless, so you go for predictable.
做不到万无一失 所以你选择有备无患
The problem is, her surgery
问题是 她的手术
was neither predictable nor flawless.
既非有备无患 也非万无一失
And their whole case hinges on the idea that
此案之所以成立 就是因为他们声称
you violated the standard of care.
你违反了医师责任标准
And you're doing their work for them.
你给他们擦屁♥股♥
They are gonna say that you were distracted
他们会说 你在至关重要的时刻
at very critical moments.
分散了注意力
Why would I bring in people that would cause a disaster?
我♥干♥嘛要自找麻烦 带祸害进手术室
Golf.
高尔夫
Sex.
性
I'd stick with golf,
我觉得是因为高尔夫
because a subpar performance is considered good.
表现欠佳才被认为是良好
Terry, we dig up these facts
特伦 我们挖出这些事
because we'd rather prepare for them here
是因为我们宁可在这里做好准备
than get ambushed in court.
也不想在法庭上被设计
剧集 | 庭审专家(2016) | 导航列表