剧集 | 庭审专家(2016) | 导航列表
Good for the defense, Your Honor.
我问完了 法官大人
Okay, let's do an online search together.
我们现在做个在线调查
"Three black teenagers."
三个黑人青少年
But if I change "Black" To "White..."
但是如果我把"黑人"变成"白人"
Your Honor, what is this? Race-baiting?
法官大人 这是什么 种族迫♥害♥
Anybody surprised by this?
有人感到惊讶么
That's just some PC nonsense.
只是电脑随便搜出来的
This guy would win troll of the year
根据他在网上发布的帖子
for the things he posts online.
他应该是今年最佳挑衅帖发布者
Mr. Varni is not what I would call enlightened.
沃尔尼先生不算是个开明的人
He's not gonna recognize gender bias if it was
如果正面交锋
full frontal in front of him.
他是不会承认有性别歧视的
I say bounce.
我觉得要排除他
Strike, Your Honor.
申请排除 法官大人
All right, let's talk about Dave Lemanski.
我们来聊聊戴夫·莱曼斯基
Professional storm chaser.
专业的风暴猎人
Should be respectful
应该会
of the power of Mother Nature, but...
尊重大自然的力量 但是
also a self-described expert.
他也自称是个专家
Well, at least he'll understand the effects of wind shear.
至少他会理解风切变的影响
Yeah, uh, he may not be afraid of a Tennessee twister,
他可能不会怕田纳西龙♥卷♥风♥
but he seems to run from the opposite sex.
但是他可能会抗拒异性
Surprise, storm chasing's a total sausage fest.
想不到 追逐风暴的只有男人
I'm looking at his body language.
我在观察他的肢体语言
He's not a happy camper.
他心情不好
He's antsy just sitting through voir dire.
对于审员的资格审查他感到坐立不安
Okay, the data on Lemanski is mixed.
莱曼斯基的分♥析♥数据还不够鲜明
On the plus side,
好的一面是
he will pay attention to weather conditions during the crash,
他会注意飞机失事时的天气状况
but it's unclear
但是不能肯定的是
that he'll recognize his gender bias.
他会不会意识到自己对女性的歧视
Who do we have if we bounce him?
如果排除他下个是谁
We get...
是
"Rod the Bod,"
大块头罗德
trainer-slash-model-slash-vitamin salesman.
做教练 当模特 还做维生素销♥售♥
Uh, Rod's social media is loaded
我找到了罗德的社交网站
with narcissistic self-congratulatory dude speak.
都是些自恋又沾沾自喜的言论
I saw him checking out a young lady in the gallery.
我刚看到他和一个年轻女性在旁听席聊天
The guy's here to find a date.
他在这里是找人约会的
Total lack of awareness.
完全不知道自己应该干嘛
He's gonna be a huge problem for us.
他会给我们带来很大的麻烦
OK, Into the storm we go.
好的 准备战斗吧
We've got ourselves a jury.
我们的陪审团成立了
Seven women, five men.
七个女性 五个男性
Good for the defense, Your Honor.
我问完了 法官大人
I'm a high school librarian.
我是一所高中的图书管♥理♥员♥
I'm a high school librarian.
我是一所高中的图书管♥理♥员♥
I'm a single mom and teach fifth grade.
我是一个单身母亲也是小学五年级的老师
I'm a single mom and I teach fifth grade.
我是一个单身母亲也是小学五年级的老师
My favorite hobbies are Sudoku and model trains.
我最大的爱好玩数独和火车模型
My favorite hobbies are Sudoku and model trains.
我最大的爱好是玩数独和火车模型
For every juror,
针对每一个陪审员
we hire what we call a "Mirror juror."
我们都聘请了"镜面陪审员"
How can they be exactly the same?
他们怎么可能完全一样
Well, Marissa's created an algorithm
玛丽莎设计了一个镜面程序
that can track a person across 404 different variants.
可以追踪一个人身上404种变化
We put them in the courtroom for the entire trial.
整个审讯过程中 他们都在法庭内
They wear biometric watches that allow us to track
通过佩戴的生物识别表方便我们追踪
their emotional responses to events in the courtroom.
他们在法庭上对事件的情绪反应
And with an astonishing degree of accuracy,
准确率是惊人的
they respond just like the actual jury.
他们的反应和真实的陪审团一样
Here we have a dermatologist, a Spanish teacher,
这是皮肤科医生 西班牙语老师
and a Web designer.
和网页设计员
We've identified them as open-minded.
我们认为他们思想开明
Lemanski is impulsive,
莱曼斯基是冲动型的
a self-described expert... Could go either way.
但又自称是个专家 所以支持正反方都有可能
But these four are followers. They'll go with the wind.
但是他们四个是追随者 随大流的
And what about those two?
这两个呢
That's Frederick West, infantry soldier.
弗雷德里克·韦斯特 陆军士兵
All about personal responsibility.
考虑的都是个人责任感
But if he senses you're making excuses, we'll lose him.
但是如果他觉得你在找借口 那就完蛋了
Orville Maynard, on the other hand...
另一方面 奥维尔·梅纳德
retired English professor.
退休的英语教授
Didactic.
说教型的
Despite a history of celebrated liberal causes,
虽然有著名的自♥由♥事业为背景
his personal syllabus reads like a tribute to dead white men.
他的个人教学大纲读起来就像是悼词一样
And he's spent his career lecturing, not listening.
而且他整个职业生涯都是在教学 而不是倾听
So what do we do?
所以怎么办
We learn their habits, lexicon, everything about them.
我们学习他们的习惯 说话方式 所有的事情
And then we connect with them,
通过镜面陪审员的帮助
with the help of our mirror jurors.
我们和他们联♥系♥起来
One juror at a time.
一次只研究一个
It is tragic that the lone survivor of this crash
遗憾的是 这次飞机失事只有一个幸存者
is the only one here to speak of it.
可以在这里讲述这件事
It's even more tragic
更加遗憾的是
that she has no memory of what she did.
所有的事她都不记得了
Of losing control of a plane,
在撞击地面前让飞机失控
before smashing it to the ground killing all 62 passengers.
导致六十二人死亡
We're getting good feedback
从生物识别表的反馈来看
from the biometric watches.
效果还不错
So far, our mirror juror for number 11 is responding
目前来看 十一号♥镜面陪审员
most favorably to opposing counsel,
最偏向于对方律师
particularly when they mention the number of victims.
尤其是当他们提到受害者人数的时候
Captain Taylor Mathison
泰勒·马西森机长
is a decorated Air Force fighter pilot
是名优秀的空军战斗机飞行员
who flew 139 sorties over Iraq.
在伊♥拉♥克♥飞行了139架次
Juliette Lee scratched her neck after she looked at Taylor.
朱丽叶·李看了泰勒一眼 然后抓了下脖子
Something's making her uncomfortable.
有些事情让她感到不舒服
How's her mirror looking?
她的镜面陪审员什么反应
She is clearly liking Taylor's military service.
她很喜欢泰勒的军事背景
Looks like our best in with Juliette
看来针对朱丽叶最有效的办法
is to keep focusing on Taylor's experience as a fighter pilot.
就是把注意力放到泰勒战斗机飞行员的经历
So when Flight 1372 was hit by wind shear
当1372号♥航♥班♥遇到了风切变
that slammed the plane
狠狠的重击了飞机
toward the ground at 200 feet per second,
使飞机以每秒两百英尺的速度撞向地面
not even a pilot of her caliber
不是一个飞行员的能力
could save them.
就可以救他们
When a pilot encounters wind shear, one advances the power,
当飞行员遇到了风切变 应该全力加速
retracts the speedbrakes and retracts the gear
拉回减速板 收回起落架
to reduce drag, build speed and maintain altitude.
以减少阻力 控制速度和保持高度
And, uh, speaking as an NTSB investigator
作为具有二十年经验的
with 20 years experience, did the defendant
全国运输安全委员会的调查员
follow protocol?
请问被告有没有遵守这些规定
No. In fact,
没有 事实上
even her copilot seemed baffled...
她的能力让人♥质♥疑
Objection. Conjecture.
反对 这是推测
Mr. Reynolds can testify in his opinion as an expert.
雷诺兹先生作为专家可以证实他的观点
We feel that had she followed protocol...
我们怀疑她是否遵守了规定
Control?
控制飞机
There is no control in wind that strong.
风那么大是无法控制飞机的
...18.
十八
Please, sir, if you would, walk us through.
先生 如果可以的话帮我们解释一下
The plane was erratic,
这架飞机处于不稳定状态
off course, not holding it's heading,
飞机转向 偏离了航线
weaving back and forth.
来回摆动
It's clear she panicked,
很明显 她害怕了
lost control.
完全失控了
Thank you.
谢谢
Nothing further, Your Honor.
法官大人 我问完了
I don't think this guy's a real pilot.
我认为她不是个真正的飞行员
剧集 | 庭审专家(2016) | 导航列表