剧集 | 庭审专家(2016) | 导航列表
He can spot all 476 species in New York.
他能认出在纽约的四百七十六种鸟
And he's still single?
而且他还是单身
Can you believe it?
你能相信吗
Speaking of that winter white jacket and Manolos...
说起那件冬天的白色外套和马诺洛鞋
Oh, not again. Wait a minute.
不是吧 又来 等一下
I want in on this.
我想说两句
She's worn a new outfit twice this week.
她这周已经换了两身了
And she left the office at 7:30 last night,
而且她昨晚七点半就离开了办公室
which never happens, so what's going on?
太稀奇了 发生了什么
I am pretty sure this is why the phrase "None of your business"
怪不得人们经常说
was originally invent...
"关你屁事"...
Sorry. Don't know my own strength.
抱歉 不知道我能打那么远
That was at least 16 feet.
这才十六英尺呢
Yes, it was.
是啊
All right, big guy. You're at bat.
好了 大家伙 轮到你击球了
Show me what ya got.
让我看看你怎么样
Now, I hear that you're a Mets fan.
那么 我听说你是纽约大都会队的球迷
I'm not gonna hold that against you. Who's your favorite player?
不是要跟你作对 你最喜欢的球员是谁
Cespedes.
塞斯佩德斯
He's averaging almost .300,
他的击球率一般在.300
but July 5 he hit .305,
但是七月五日他达到了.305
and April 29,
四月二十九日
starting up against the Giants, he hit .313.
先发对巨人队那场 他的击球率为.313
Wow. Nice stats.
成绩惊人
Show me your stance.
摆击球姿势给我看看
You all right there, kiddo?
准备好了吗 小伙子
Getting ready takes a sec.
马上就好
Warm up for you.
热热身
Ah, man, missed it.
老兄 没打着
That was a good cut. Bad pitch.
削得不错 投得不好
So you got some Major League scouts looking at you?
那全国棒球联盟有人来挖你吗
Nah, I'm not on the team anymore.
没 我都不在队里了
All right. Let's take another cut.
好吧 我们再打一次
Eyes on the ball this time.
这次看好球
Talked to all the parents from the game?
跟队里所有家长都聊过了吗
Uh, minus two who are more evasive.
除了两个不想聊的
But we have character witnesses.
但我们有品格证人
John checks out like father of the year.
约翰就像是年度父亲
Anyone mention why John took Carter off the team?
有人提起过约翰带卡特离开球队的原因吗
One dad thinks it has to do
一位父亲认为跟
with the accident, the trial.
这起事故和审讯有关
Talk to everyone.
跟所有人聊一聊
Find out what kind of player Carter was.
查一下卡特是个怎样的球员
Lurla Gray?
罗拉·盖瑞
Maybe.
大概吧
Are you the one who called about John Phillips?
是你打电♥话♥来问约翰·菲利普斯的事吗
Your sons played baseball together.
你们儿子一起打棒球
Ma'am?
女士
I worked for the FBI.
我在联邦调查局工作
This gnome you have guarding your door isn't gonna deter me.
你这个守门的地精可阻止不了我
I told them I was done talking.
我跟他们说过我不想说了
I don't want to be involved.
我不想卷进去
Told who?
跟谁说的
The DA. He promised to protect me if I handed over the video.
地方检察官 他说如果我交出视频就会保护我
Ma'am, what video?
女士 什么视频
I want to win games out there.
我想赢得那场比赛
Listen, maybe you find a different sport for your son.
听着 你怎么不让你儿子去打别的球
Okay. That's not good, John.
好吧 这看起来不太妙 约翰
Attacking a coach supports the prosecution's case
攻击教练证实了控方
that he drove in an agitated state.
对于他开车时情绪焦躁不安的陈述
And then you got in the car?
然后你就上车了吗
This is a detail the jury may have a hard time ignoring.
这细节肯定会引起陪审团的注意
Look, I know it looks bad,
听着 我知道这看起来很糟糕
but there's a perfectly good...
但有件事会帮到我们
I don't know, maybe it's not very good, but...
我不确定 也许帮不到 但...
That guy there, Gary, he's one of the dads
这个人叫盖瑞 是给卡特的球队
that coaches Carter's team.
当教练的爸爸们之一
And he benches Carter every game
每次比赛他都让卡特替补
until the last inning,
直到最后一局才上场
when it doesn't even matter.
也就是对比赛没什么影响的时候
Is it a competitive league?
是竞争激烈的联赛吗
These kids are eight years old.
这些孩子才八岁
But he's acting like they're going to the World Series.
可他表现得像是他们要参加世界职业棒球联赛
He, he has the same three kids
每次比赛他都让同三个孩子
riding the pine every game.
坐冷板凳
Not his kid, I bet.
没有他的孩子 我敢打赌
So you shoved him.
所以你推了他一把
I only went to go talk to him.
我只是去跟他聊聊
In private so it wasn't a thing in front of the other parents,
私下聊 这样其他家长就不会看到
but then he starts acting like it was my fault.
可是接着他表现出一幅 都是我的错
Carter's fault.
都是卡特的错的样子
And then he says, "Oh, maybe your kid
然后他说 "怎么不让你家孩子
should find another sport." And, uh...
去打别的球" 然后
I just snapped.
我就发火了
John.
约翰
These are the kinds of things we need to know.
这种情况你必须毫无保留的告诉我们
The prosecution has the video.
控方拿到了视频
And Mercado's gonna lead with it at trial.
梅尔卡多的人在法庭上会大肆渲染此事
It'll make the case that you were in an agitated state
这会使人相信
before you got behind the wheel.
你开车之前情绪激动
This gives the prosecution grounds for manslaughter.
这就给控方提供了过失杀人的依据
We'll be ready.
我们会准备好的
For whatever they throw at us.
无论对方是什么妖魔鬼怪
In the car crash that killed...
在那起致人死亡的车祸中...
No, nope, nope, nope, sorry.
不不不 抱歉
I kno... I know you said you were gonna jump in,
我知道... 你说过你会打断我
I just assumed I'd get a whole sentence in first.
至少让我先把话说完
Don't use the word "Crash."
不要用"车祸"这个词
It's "Accident," "Tragedy," "Loss."
要用"事故" "悲剧" "损失"
Those are the magic words.
那些是有魔力的字眼
Especially around Arthur Jolene.
尤其对于亚瑟·琼尼来说
Who?
谁
Juror Number Two.
二号♥陪审员
And the other two who will cluster around him.
还有另外两个将会赞同他的人
Cluster? Jurors Number Eight and Nine
赞同 八号♥和九号♥陪审员
will follow the strongest personality
会听从与他们性格相似
with whom they share similar traits.
且强有力的人
That's Arthur.
那是亚瑟
This tragic accident...
这场不幸的事故...
Why are you standing there?
你为什么站在那里
I'm talking to Arthur. Okay.
我在跟亚瑟说话 好的
But when you're talking about John,
但当你说到约翰时
it actually helps to stand near him.
站得离他近一些会更好
That'll subconsciously associate John
这会让陪审员潜意识里
with the positive words in the jurors' brains.
将约翰与积极的词汇联♥系♥起来
Okay.
好吧
But not when you mention the negative details.
你提到消极细节时就不要站这么近了
Like the fight with the coach.
比如跟教练打架
Oh, no. They didn't have a fight.
不 他们没有打架
He confronted a hot-headed coach
他跟一个性急的教练对峙
who was taking the game too seriously.
那个教练把比赛看得太重了
Will it even matter where I stand
一旦他们看到那个视频
once they've seen that video?
我站在哪里还有关系吗
Everything matters.
当然有关
The coach won't testify,
教练不会出庭作证
so Danny's talking to him now to find out why.
丹尼正跟他聊 试着找出原因
John's right, I want to win baseball games,
约翰是对的 我想赢得棒球比赛
and there's no rule that says you got to play all the kids
也没有规定说你必须让所有孩子
the same amount of time.
都同时上场
But I don't blame John for what happened.
但我不会怪约翰跟我吵架
剧集 | 庭审专家(2016) | 导航列表