剧集 | 庭审专家(2016) | 导航列表
Why is the Governor's widow doing this?
州长先生的遗孀为什么要这样
My dad gave his life trying to save her husband.
我父亲为了救她丈夫把命都丢了
She needs someone to blame
她需要有人承担责任
So whose fault was it?
那这是谁的错
The FAA ruled that both parachute cords snapped
联邦航♥空♥管理局判定两个降落伞的伞绳
due to wear and tear.
都是因为磨损断的
That's impossible.
这根本不可能
My dad double-checked every pack before each jump.
我爸爸每次跳伞之前会把每个伞包检查两遍
He would have easily noticed if those cords were worn.
如果伞绳坏了 他很容易发现
My dad never would have made that mistake
我爸爸不可能犯这样的错
Did your father have a separate office?
你父亲有独♥立♥办公室吗
Yes.
有的
Can you show it to me?
可以带我去看看吗
You gonna be long?
你要用很久吗
I just got to scan a couple things.
我就扫描一点东西
Uh, no. Done.
不会 用完了
It's all yours, Chunk.
你用吧 特朗科
Thanks.
谢了
Hey, Benny.
嘿 本尼
Who's Hayden Watkins?
海登·沃特金是谁
Someone I prosecuted a long time ago.
很久以前我起诉过的一个人
You look exactly the same
你外表真是一点没变啊
Not on the inside.
内在就变得多了
So, Hayden Watkins... bad guy?
所以海登·沃特金…是个坏蛋
Yeah, bad guy.
对 是个坏蛋
This is you.
这是你啊
Telluride. Four years ago.
在特柳赖德 四年前的事了
I was training for the X Games.
那会我正在为极限运动会训练
Wow.
哇
You're the real deal, huh?
你真厉害啊
I used to be, I guess.
可能曾经是吧
Haven't been able to do much of anything since...
再之后就没能做什么了
you know, the accident.
你知道 因为那个意外
I haven't even been able to jump with our clients.
我没能和我们的客户一起跳
How's that make you feel?
这让你有什么感觉
Out there.
在那里
Competing in the X Games?
在极限运动比赛吗
Fearlessness.
无所畏惧
Is there such a thing?
这种东西存在吗
Of course.
当然
If anyone was fearless, it was my dad.
如果有谁能无所畏惧 那就是我爸了
He was the real deal.
他才是真的厉害
People used to tell me I was just like him.
人们以前跟我说我和他一模一样
But lately I've been nothing but afraid.
但是最近我除了害怕什么都不会
Afraid of losing the company he built.
害怕失去他建立起来的公♥司♥
Afraid of not being able to restore his name.
害怕不能恢复他的名声
Is there anything else I can show you,
你还有什么想要看的吗
Dr. Bull?
布尔博士
No, this is great.
不用了 这就够了
Thank you, Dylan.
谢谢你 迪兰
Her father was meticulous.
她父亲很注重细节
Had an engineer's mindset.
有工程师一样的思维方式
Believed in redundancy... two sets of keys,
做事不怕麻烦 备有两套钥匙
two calendars, both filled out.
有两个日程表 还都是填好的
Somebody like that doesn't forget
这样的人不会忘记
to check parachutes multiple times.
反复检查降落伞
Well, it doesn't matter.
这已经不重要了
Both parachutes still malfunctioned,
两个降落伞还是发生了故障
so even if he did check them, he's still at fault
所以就算他没有检查 他还是有过失
for not discovering that the cords were worn
因为没有发现绳子已经被磨损
and about to break.
而且快要断了
That's gross negligence, which is all Liberty needs
这是重大的疏忽 也是利伯蒂免索赔
to get around the waiver.
所需要的
Unless...
除非
You don't need to pause for dramatic effect.
你不用为了戏剧化的效果停下来
Unless, when Walt checked those parachutes,
除非 当沃尔特检查降落伞的时候
they were in perfect condition.
降落伞还是完好无损的
But, then, why did they break?
那怎么会断掉
A popular U.S. governor died.
一个受人爱戴的美国州长死了
Maybe he wasn't popular with everyone.
也许他不是受每个人的爱戴
Bull...
布尔
It wasn't gross negligence. Walt didn't make a mistake.
这不是重大疏忽 沃尔特没有做错
He followed the same procedure he had for years.
他遵循着多年没变的程序行事
And if that's the case,
如果是这样的话
somebody sabotaged the governor's parachutes.
就是有人故意破坏了州长的降落伞
Wait, so who are we pointing the finger at?
等等 那我们是要把矛头指向谁
Danny's investigating everyone
丹尼在调查所有
who had access to the governor's parachutes.
接触过州长降落伞的人
Chunk.
特朗科
Did you put all that GoPro footage together?
你把摄像机拍到的画面都放在一起了吗
It's good to go.
准备好了
Let's focus on senior staff. Who had motive?
我们先着重于高级的东西 谁有作案动机
Everyone has certainly moved on to bigger and better things.
每个人肯定都转向更大更好的利益上了
Well, former lieutenant governor
前副州长
Garrett Aiken is now the governor of Connecticut.
格拉特·艾肯现在是康涅狄格州的州长
Nice upgrade there.
信息更新得真快
Former chief of staff Travis Robbins
前参谋长托拉维斯·鲁宾斯
is now partner at Gage/White,
现在是Gage/White的合作伙伴
and former treasurer Avery Tottenham
前财政部长艾弗里·托特纳姆
runs one of the most successful hedge funds in the country.
经营着全国最成功的对冲基金之一
Let's find out how they felt about their boss.
我们来看看他们对他们老板有什么意见
Excuse me, Dr. Bull? Max, Dylan.
不好意思 布尔博士 麦克斯 迪兰
We were just getting started.
我们才刚开始
We're talking about bosses.
我们在聊老板们
Everybody hates the boss, don't they?
所有人都恨自己老板 不是吗
Not everybody.
不是所有人
"Hate's" a strong word. I wouldn't say hate. No!
恨这个字有点重了 我不说恨 没有
Oh, look at you scramble. It's adorable.
看看你 还嘴硬 真可爱
I know you guys are
我知道你们是
the experts on strategy,
战略专家
but I'm not sure I'm comfortable with this.
但我觉得我不能接受
My brother was a good man; the last thing he would want
我哥哥是个好人 他最不希望的就是
is an innocent person to be accused of murder.
一个无辜的人被指控为凶手
Do you think this was Walt's fault?
你觉得这是沃尔特的错
Of course not.
当然不是
Neither do I.
我也觉得不是
So, if our strategy of pointing the finger
如果我们公开指控的策略
helps us find out who actually did this,
能帮我们找到真正的凶手
then you and Dylan get to keep your company,
那你和迪兰就能保住公♥司♥
and the governor's widow
州长的遗孀
gets justice.
也能得到个说法
Okay, let's talk about voir dire.
好了 我们来谈谈陪审员筛选程序
Who do we not want on the jury?
我们不想要谁出现在陪审团里
Her.
她
We do not want risk-takers.
我们不想要爱冒险的人
People who don't take risks
不爱冒险的人
like to blame people who do.
喜欢指责那些爱冒险的人
They'll blame the skydiver and not the skydiving company.
他们会指责跳伞的人而不是跳伞公♥司♥
There's our jury plan.
这是我们陪审团的计划
Let's keep her off the jury
不让她出现在陪审团
and find some people who don't take risks.
再找一些不爱冒险的人
Hello, Dr. Bull.
你好 布尔博士
Liberty.
利伯蒂
So... here we are.
我们要对决了
Opposing sides.
对立的双方
Here we are.
我们要对决了
Um, I have to admit, I was surprised
我得承认 我很惊讶
to hear you took this case... pro bono, I'm assuming...
听到你接了这个案子 无偿服务吧 我猜
out of all the other cases in the entire country.
全国那么多案子都不接
But still,
但是
剧集 | 庭审专家(2016) | 导航列表