是我导致了这件事
I let this happen.
我得弥补
I got to fix it.
不是你的错 Tobias
Not your fault, Tobias.
不是才怪
Hell it isn't.
如果我第一次能把我的工作做好了
If I'd done my job right the first time,
Hicks还在监狱里
Hicks would still be in prison.
要不是我的证词
If it weren't for my testimony,
Hicks绝不会被放出来
Hicks would never be released.
我也不会被FBI解雇了
And I wouldn't have been fired by the FBI.
干嘛
What?
我就是说说
I'm just saying.
我们都在
We both played a part
Hicks放出来这件事上负有一部分责任
in Hicks being back on the street,
所以必须由我们来阻止他
which is why it's on us to stop him...
用正确的方式
...the right way.
不得不说
Got to say,
看过Triff的资料之后 他听起来太令人着迷了
reading Triff's file, he sounds fascinating.
更像是精神错乱
Unhinged is more like it.
那当然不用说了
Well, that goes without saying.
正常人不会在自己的客厅
Well-adjusted individuals don't butcher people
屠宰别人
in their living rooms.
或者盯着别人好像要啃掉他们的脸
Or stare at people like they want to eat their face.
Triff不是食人魔
Triff's not a cannibal.
还不是而已 好吧 但是如果他有了新爱好
Yet. Okay, but if he branches out,
我不想成为他的试验对象
I don't want to be his guinea pig.
开门
Open up!
嗯
Mm.
McGee探员
Agent McGee.
我一定是个好孩子
Well, I must have been a very good boy.
我的生日愿望成真了
My birthday wish came true.
你是
And you are?
你好 Jack Sloane探员
Hiya. Agent Jack Sloane.
毛边 光面革沟
Raw-cut, nappa leather trench.
无衬里 双排钮扣
Unlined, double-breasted.
太好了
Spectacular.
我能摸一下吗
May I touch it?
如果你不要你的手了的话
Not if you want your hand back.
哦 太遗憾了
Oh, pity.
在两天之内
Well... three visitors
三个访客
in two days.
我真的是太受欢迎了
Aren't I the popular one?
不不不不不不 别嫉妒
No, no, no, no, no, no. Don't be jealous.
-你还是我的最爱 -这就是我们来的原因
- You're still my favorite. - That's why we're here.
我们想要询问你关于你
We wanted to ask you about your meeting
-和Jessica Shaeffer的会面 -那个律师
- with Jessica Shaeffer. - The lawyer.
啊 为什么
Yeah? Why?
她在访问你几小时之后
She was killed in a car bomb last night,
昨晚被汽车炸♥弹♥炸死了
hours after visiting you.
别看我 我被关在这里
Don't look at me. I've been locked up in here.
再说了 我的方法
And besides, my methods are
-更倾向于亲自用手 -我们知道
- far more, uh... hands-on. - We're aware.
你知道吗 我甚至警告过她
You know, I even tried to warn her
来看我是一个错误
that it was a mistake to come see me.
所以 Hicks是怎么知道的
So... how did Hicks find out?
我们认为他窃听了她的手♥机♥
We think that he bugged her phone.
这对于他来说算很聪明了
Well, it was clever for him.
Jessica想从你这里得到些什么
What did Jessica want from you?
她坚持要找到关于
She was so insistent on finding out the truth
Hicks的真♥相♥
about Hicks.
但当我最终告诉他时
But when I finally told her,
哇哦
wow.
我认为她没有准备好
I don't think that she was fully prepared.
你是说Hicks承认谋杀O'Connell中尉
You're saying Hicks admitted to killing Lieutenant O'Connell?
以及其他一些人 是的
Well, among others. Yes,
当他还是新人的时候 他很健谈
he was very talkative, back when he was a fish.
他很想取悦我
He wanted so badly to impress me
以至于告诉了我
that he ended up telling me,
所有事情
well... everything.
-真方便啊 -那个律师
- Convenient. - You know, the lawyer
其实也不相信我
didn't believe me, either,
在一开始
at first.
一直到我告诉她
Not until I told her
我有他犯下罪行的证据
that I had proof about Hicks' guilt.
-什么证据 -你认为我会就这么
- What proof? - You think I'm going to give you
免费给你这种重要信息
that information for free?
不
No.
不不不
No, no. Tsk-tsk.
你们需要
You are going to need
好好款待我
to wine and dine me.
不过 这对于抓到Hicks算是小代价了
It's a small price to pay for catching Hicks, though.
你们不认为吗
I mean, don't you think?
我们没事了
We're done here.
呃
Eh, da, da, da, da.
为了展现我是认真的
Just to show you how serious I am...
我先免费给你们一些信息
I'll give you a freebie.
Hicks一直说有一个残局
Hicks always said that there was a loose end
需要被处理干净
that he needed to tie up.
一个证人
Something about a witness
他应该杀掉的
that he should have killed.
-一个老妇人 - Mary Smith
- Some old lady. - Mary Smith?
听起来像是她
Uh, uh... I mean, it sounds familiar.
Mary只在O'Connell案中是目击者
Mary was only a witness in the O'Connell case,
该案Hicks不能被再审了
which Hicks can't be re-tried for.
没有理由再杀她了
There would be no reason to kill her.
理由
Reason.
谁需要理由
Who needs a reason?
已经到午饭时间了吗 Agnes
Is it lunchtime already, Agnes?
很长时间没有见面了 Mary
It's been a long time, Mary.
我和你有好多事情可以聊聊
You and I have a lot to talk about.
抱歉
Excuse me.
值班护士在她正午查房♥的时候
So, the nurse on duty reported seeing Mary
报告看到了Mary 但当她一小时之后
during her noon rounds, but when she went
再来看她
to check on her an hour later,
Mary就失踪了
Mary was missing.
有监控探头吗
Any security camera?
没有 而且外面的安保很松
No, the security on the premises is pretty lax,
任何人都可以进出
so anyone could have come and gone.
老大 有一个房♥客看到Mary被
Boss, one of the residents saw Mary forced
一个符合Hicks描述的男人逼迫进入一辆银色小轿车
into a silver sedan by a man matching Hicks' description.
查了车牌号♥码
Ran the plate number on the car.
这辆车今早被报失窃
It was reported stolen this morning.
协查通告已经发出
BOLO's already out.
所以 先是Jessica Shaeffer
So, first Jessica Shaeffer,
现在是Mary Smith
and now Mary Smith.
看上去Hicks在解决没有处理干净的人
It looks like Hicks is tying up loose ends.
下一个是谁
Who's next on the list?
反正不会等着我们发现
Not waiting around to find out.
你在20分钟之前就该换班
Your shift started 20 minutes ago.
你去其他什么地方了吗
You get held up somewhere?
你知道特区的交通
You know traffic in D.C.
-简直是谋杀 -她在哪儿
- Can be murder. - Where is she?
-她是谁 -Mary Smith
- Where's who? - Mary Smith.
目击者看到你将她带出养老院
Witness saw you take her from her nursing home.
-他们一定是看错了 -哦
- They must be mistaken. - Oh.
目击证人往往很不可靠
Witnesses can be so unreliable.
你应该比任何人都清楚
You should know that better than anyone.
你介意吗
Do you mind?
我上班迟到了
I'm late for work.
有些人还有工作要做
Some of us have jobs to get to.
我对那种针对老妇人下手的
See, I got this thing against psychopathic scumbags
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表