With the help of a fake I.D.,
她开始上夜校
she started taking night classes,
成为了一个老师
she got a job as a teacher
就职于Lutheran幼儿园 她也结了婚
at a Lutheran preschool, and she got married.
看起来她从零开始建立起了
It's like she built an entire new life
全新的人生
from scratch.
绑♥架♥犯有话要说
Well, blackmailer thinks otherwise.
有什么能帮我们抓住他们吗
Anything to help us find them?
没 但是我觉得我知道他们是怎么找到她的了
No. But I think I know how they found her.
你猜Pottorf家还把钱花在了哪里
Guess what else the Pottorfs spent their money on.
他们有兰卡斯特Barnstormers队
They had season tickets
比赛的季票
to the Lancaster Barnstormers.
没听说过
Doesn't ring a bell.
你没看过上个月朋友圈疯传的
Didn't you see the famous viral video
-著名视频 -没
- from last month? - No.
可以 你看看这个
Okay, watch this.
你看 这个人接住了球 对吧
Okay, so this guy catches it, right?
然后他就用那个出界球求婚了
And then he proposes with a foul ball.
-他策划好的么 -不是
- Did he have this planned? - No.
所以才显得浪漫啊
That's what makes it so romantic.
这视频有4400万点击量
It got 44 million hits.
全国上下每个新闻都报道了
It was on every news broadcast in the country.
大部分原因是女方竟然拒绝了
Mostly because the girlfriend said no.
也许接到个本垒打的话 结局会不同
Uh, maybe if he'd caught a home run.
但这才是我再看一遍的原因
Okay, but here's why I took another look.
她的座位在相同的区域
Her season tickets were in the same section.
那就是Lane和他儿子
That's Lane and her son.
你认为绑匪看到这个了
You think the kidnapper saw this?
对 你再看看她的T恤杉
Yeah. And check out her T-shirt.
上面写着她在哪里工作
It's got the name of where she works.
嘿
Hey.
-Gibbs在哪里 -咋了 出啥事了
- Uh, where's Gibbs? - Why? What's going on?
我觉得Lane刚刚破案了
I think Lane just cracked the case.
好吧 某些事永远也不会变啊
Well, some things never change--
我纠结于宿醉时 你在学习
my nursing a hangover while you study.
昨晚 你说得对
You were right, last night.
尸中尸案件
Yeah, Body-in-a-Body.
显然 在那以前或之后都没发生过
Apparently, it never happened before or since.
你查过了
You checked.
网上和这些书里都查了
Yeah, online and in these books.
唯一联♥系♥到这种情况的记录
The only recorded reference of such a case
就是我的笔记
appears to be in my notes.
那不是太可惜了
Hmm. Isn't that a shame?
那么 还是留在你的课上讲 要不然世界永远也不会有这么
So, save for your lecture, the world would never have
有价值的资源了
such a valuable resource?
啊
Ah...
终于露出真面目了
The other shoe drops.
我就知道
I knew it.
你肯定是来请我去当老师的
You are here to sell me on a teaching position.
John Jay学院是全世界最好的刑事司法学院了
John Jay is the world's premier college of criminal justice.
还站在母校里 你就敢说这种话
Spoken while standing in the halls of our Alma mater.
胆子可真够大的
You have quite a nerve.
另外 你错了
Besides, you're wrong.
这也不是个全职工作
It's not a full-time position.
只是一个学期任教而已
Just a residency for a semester.
那我也要拒绝
Which I must refuse.
你还能写你的书
While you write your book.
你的所见所闻 医学上的 其他方面的 一切都可以
Everything you've seen and done, medical and otherwise.
你我都知道 你的经历总是
We both know your personal experiences are invariably
与你的医疗知识紧密相连
tied to your medical knowledge.
这就是你特有的魅力
It's the Ducky charm.
拍我马屁可不管用
Flattery will get you nowhere.
我还没开始呢
I haven't even started.
因为我相信
Because I think
这不仅仅会是你的书
it wouldn't just be your book.
这还有可能是名垂史册的那本书
It could be the book.
是整个领域最权威的词典
A definitive reference for the entire field.
你的故事会激励并驱使一代人慕名而来
Your story will inspire and empower generations to come.
我在NCIS还有工作
I have responsibilities at NCIS.
你可以在纽约上课啊
It's a semester in New York.
你还能和我呆在一块 如果你愿意的话
And you can even stay with me, if you like.
我可是一个人住
I do live alone.
这将给Palmer医生带来可怕的负担
It would be a frightful burden on Dr. Palmer.
自从你离开后你跟他说过多少次话?
How many times have you talked to him since you've been away?
在我旅行的时候我总是每天给他去个电♥话♥
I always call him once a day when I travel.
有时候更频繁
Sometimes more.
这趟旅途呢
Have you?
你打过电♥话♥吗
On this trip?
啊 一针见血
Ah. Touché.
你到了这儿
You've been here,
但是NCIS的世界依然运转着
and yet the world of NCIS turns.
没了我依然在转
Without me.
它能运转恰恰是因为你
Because of you.
因为你给那里留下的宝贵的遗产
Because of the legacy you've put in place.
是时候传播你的财富了
It's time to spread the wealth.
我不断鞭策自己逃离那种生活
I'm busting my ass to get away from that life.
为什么要杀♥警♥♥察♥
Why would I kill a cop?
和你绑♥架♥Landon的原因一样
Same reason you'd kidnap Landon.
什么鬼 我没有绑♥架♥任何人
What? I didn't kidnap anyone!
他不是随便的什么人
He's not just anyone.
他是你的儿子
Your son.
-Michelle告诉我们的 -Michelle
- Michelle told us. - Michelle?
她在这里吗
She's here?
她不是刚发现自己怀孕的
She didn't just find out she was pregnant.
在她卧底的时候你们俩有过一段情缘
You two had an affair while she was undercover.
这是她逃跑的原因
That's why she ran away.
你无法回到首都警局了
You couldn't return to Metro.
每个人都会往前追溯九个月
Everyone can count backward nine months.
闲言会传到Sitano家族去
Word would have spread to the Sitano family.
你发现她还活着
You found out that she was still alive,
所以你勒索了她
so you blackmailed her,
并且你带着她的儿子——也就是你的儿子
and you took her son-- your son.
你的家族继承人
Heir to the family.
这正是我放他们走的原因
That's exactly why I let them go.
-所以你确实发现了 -是的
- So you did find out. - Yes!
但那是九年前的事了 好吗
But that was nine years ago. All right?
就在她有了孩子之后
Right after she had the baby.
喔 喔 等等 倒回去说
Whoa, whoa. Wait. Back up.
Michelle和我发生了关系
Michelle and I had a relationship.
在爆♥炸♥之后 我崩溃了
After the explosion, I was devastated.
但是 以我父亲的标准
But, in my father's line of work,
除非你见到他的尸体 否则就不算死亡
until you see a body, nobody's dead.
所以我雇了一个私♥人♥侦♥探♥
So I hired a P.I.
你很愤怒
You were angry.
我当时沉浸在爱河中
I was in love.
大概在18个月后 那个私♥人♥侦♥探♥
The P.I. found Michelle
找到了Michelle 她已经有了一个全新的名字 一个新的男人
maybe 18 months later, with a new name, a new man
和一个新的孩子-- 一个儿子
and a new baby-- a son.
我的儿子
My son.
你希望他们回来
You wanted them back.
直到我认清了事实
Till I realized the truth.
一段新的生活对我的孩子来说可能是最好的事情了
A new life was the best thing that could happen to my kid.
因为无论是一个希望逮捕我的警♥察♥
'Cause whether it's the cops looking to arrest me
或者想要钱财的恶棍
or scumbags looking for money,
我的生活永远被罪恶包围着
my life will always be tied to crime.
他的生活不能变成这样
That's no way to live.
所以我决定放手
So I decided to let them be.
试图忘记这些
Tried to forget about it.
他说的都是事实吗?
Is he telling the truth?
还有谁知道那些消失的债券
Who else knew about the missing bonds?
谁绑♥架♥了Landon
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表