他没有的
He doesn't.
芥末 你认真的
Mustard? Really?
这是丝绸做的
This is silk.
对不起 我在国会山上吃了个热狗
Sorry, man, I had a hot dog on the Hill.
他是谁
Who's this guy?
还没有确认身份
Well, no ID yet.
-听证会怎么样了 -说了好多
- How'd the hearing go? - A lot of talking.
他们想和Quinn谈谈 我告诉他们她要照顾母亲
They want to talk to Quinn; I told them she was on leave
在休假
and she was taking care of her mom,
但他们不管这些
but they didn't care.
我们在巴拉圭的联♥系♥人有消息吗
Anything from our contact in Paraguay?
没有 不过我今早和Delilah
No, but I did speak to Delilah
说过话 不过
this morning, and, well, uh...
她状态不佳
she's not doing well.
怀孕本应是令人高兴的
Pregnancy is supposed to be a joyous time.
我无法想象她经历了什么
I cannot imagine what she must be going through.
没关系的 我们会找到他们的
All right, well, we will find them.
是的
We will.
不过现在 我们手上有工作 所以...
But right now, we've got a job to do, so...
一个目击者提供了部分车牌号♥
I've got a partial plate from a witness.
初步调查显示
Cursory examination
死者死于
suggests that this man was killed by
多种...
multiple...
Duck
Duck?
看
Look.
哈
Huh.
就这么掉了
It's just falling out.
我曾经见过很多飞车射击
I've seen a lot of drive-bys in my time,
但是还从来没见过把某人的头发射掉的
but I've never seen a shooter shoot the hair off of somebody.
我也是
Yeah, neither have I.
给你31颗
Right, that's 31 for you,
我有31颗
31 for me,
还剩一颗
and there's one left over.
你想要平分吗
You want to split it in half?
这是一颗豆子
It's a bean.
干杯
Cheers.
现在要是给我一顿像样的饭菜 我愿意付出一切
Oh, what I wouldn't give for a real meal right now.
好好洗个澡
Nice shower.
哦
Oh.
还有智能手♥机♥
And a smartphone.
给我用一个智能手♥机♥ 5分钟就够了
Just for five minutes, a smartphone would be nice.
查一下天气
Check the weather,
拍几张自♥拍♥
take a few selfies.
这不行啊
Oh, that's never gonna work.
我们需要一把刀
We need a knife. Oh.
这个我列在清单上了
That's on the list
一个最近被我改名为
of what I've recently renamed
"史上进展最慢的逃跑计划"的清单
“The World's Slowest Moving Escape Plan.”
逃跑更困难了
It just got harder.
来了很多新面孔
Lots of new faces.
有事要发生
There's something going on...
圣诞快乐
【注:西班牙语】
Feliz Navidad.
好消息
Good news.
圣诞节为你们两个提前到来了
Christmas has come early for you two.
是时候见见圣诞老人了
Time to meet Santa.
圣诞老人会让我们坐在他的膝盖上吗
Santa gonna let us sit on his lap?
不是圣诞老人 是我们老大
【注:Jefe 西班牙语 首领】
Not Santa. Jefe, the boss.
他在你们的袭击之后一直保持低调
He's been laying low since your attack.
现在 他回来啦
Now he's back.
他想和你们聊聊
He wants to have a little chat.
你们攻击我们的训练营时
You killed a lot of people
杀死了很多人
when you attacked our training compound.
让他损失了很多钱
Cost him a lot of money.
是时候让你们承担后果了
Now it's time to pay the piper.
我迫不及待
I can't wait to watch.
也许他想让你们待在这里面
Maybe he wants to keep you in there, huh?
走吧
【注:西班牙语】
Vamos.
走
【注:西班牙语】
Andale.
我们的受害者名叫
Our victim has been identified
Zachary Brooks 35岁
as Zachary Brooks, 35 years old
有偷运毒品的历史
with a history of drug muling.
对不起
Sorry.
Brooks在过去10年中
Brooks has had several convictions
被多次定罪
over the last decade,
擅长跨海运输
specializing in overseas transports.
但不是海军
And not in the Navy.
受害者却给我们打了电♥话♥
Victim did call us.
-死因 -Ducky确认
- Cause of death? - Ducky confirms
他身上有三个弹孔 也知道了
it was the three bullet holes. He also figured out
为什么他的头发会掉
why his hair was falling out.
Bloke因辐射而中毒
Bloke had radiation poisoning.
从哪里
From what?
辐射吗
Um, radiation?
Abby正在识别来源
Abby is identifying the source as we speak.
这就是你们找到的所有线索吗
That's all you got?
席地时间
Floor time.
-不要 -哦
- No. Please. - Oh.
这是命令
That is an order.
好的
Okay.
为什么去年没有任何逮捕令 继续
Why no arrests in the past year? Go.
不知道 可能是那个人洗白了
I don't know, maybe the guy went clean.
更擅于隐藏自己的踪迹了
Got better at covering his tracks.
谋杀的动机是什么
Motive for his murder?
时机确实很可疑
I mean, timing is suspicious.
恰好是他给NCIS打电♥话♥的时候
Just as he was calling NCIS.
也许是有人想让他闭嘴
Maybe someone was trying to shut him up.
你们懂 我们应该经常坐坐地板
You know, we should be hitting this floor more often.
好吧
Well,
现在先别站起来 因为
don't get up now because
当你们听到这消息的时候你们会想坐下
you're gonna want to sit down when you hear this.
呃 我发现了
Um, I was able to find the source
受害者被辐射的来源
of your victim's radiation poisoning.
是铀
It's uranium.
而且这不是普通的铀
And it's not just any uranium.
当分♥析♥
When you analyze the ratio between
铀235
U-235
和铀238的比例时...
and U-238...
它和我们从R.A.C.
It's the same ratio
获得的样品完全相同
as the sample we have from the R.A.C.
Brooks不是在走私毒品
Brooks wasn't smuggling drugs,
他在走私他们的铀
he was smuggling their uranium.
这就意味着他和R.A.C.有联♥系♥
Which means he had contact with them.
也许这就是Brooks给我们打电♥话♥的原因
Maybe that's why Brooks was calling us.
他有Gibbs和McGee的消息
He has info on Gibbs and McGee.
Vance主任在哪?
Where is Director Vance?
在听证会
At the hearing.
我们现在必须联♥系♥上他
Well, we need to get in touch with him now.
抱歉 我现在有点事
跟女儿们说我爱她们
他们的衣服怎么了
What happened with their clothing?
还有他的脸
And his face?
我们和他们开了点小玩笑
We had a little fun with them
当你不在的时候
while you were away.
啊 先生们 请接受
Ah, gentlemen, please,
我为你们遭受的虐待所致以的诚挚歉意
accept my humble apologies for your mistreatment.
我绝对没有授权这种事情
I absolutely did not authorize it.
我能明白你为什么选择这件武器
I can see why you chose this weapon.
很好的平衡性
Nice balance to it.
我们现在是朋友了
We friends now?
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表