The Jesus myth is all about forgiveness, isn't it?
耶稣神话就是关于原谅的 对吧
It's not a myth.
那不是神话
Absolution, our ability to transform ourselves.
赦免 我们改变自己的能力
So you grew up suffering.
你的童年饱受苦难
In the myth, Jesus suffered, and he forgave those.
神话里 耶稣受难 但他原谅了那些
It's not a myth.
那不是神话
Please, Booth.
真的吗 布斯
Water to wine, raising the dead, walking on water--
清水变酒 起死回生 水上行走
these defy the basic laws of physics.
这些违反了基本的物理定律
But forgiveness,
但是宽恕
that's its value.
是它的价值所在
That's why the myth has endured.
是神话流传的原因
So, I finished going through the victim's work computer.
我检查完受害人的工作电脑了
These are all the clients listed, as you can see.
你看到的是全部客户名单
That's a whole lot of people who've saved more money than I have.
这一大堆人存款都比我多
Yeah, but...
是啊 但是
the total assets for all these clients
所有客户的总资产
is only $2.4 million.
只有240万美元
His boss said that Jack's clients had
杰克的老板说他的客户
over $5 million in assets.
总资产超过500万美元
Yeah, that's the thing.
对 这就是问题所在
Why didn't his boss give us access to all of them?
为什么他的老板不提供所有客户的信息
Jack's girlfriend, Kristy Mineta,
杰克的女朋友 克里斯蒂·米内塔
isn't even listed.
都没在名单上
Why hide only certain clients?
为什么只隐瞒特定客户的信息呢
Well, that wasn't te only thing hidden.
被隐瞒的可不止那一件事
There's evidence of e-mails that his boss,
在杰克被杀后 他老板 赛斯
Seth, scrubbed after Jack was killed.
删除了部分邮件
Can you reconstruct them?
你能修复它们吗
Seriously? You have to ask?
不是吧 这还用问
So the e-mails outline his boss's strategy for buying
邮件上说他老板打算大量收♥购♥
large amounts of a cheap, risky stock
一支低股价 高风险的股票
called Venture Command.
叫做万程掌控
I've got a bad feeling about this.
我觉得事情要坏
Yeah, and you should.
你猜对了
The plan was to buy the stock cheap,
计划是低价购入股票
artificially inflate the value,
人为虚抬价格
and sell it to unsuspecting clients before it crashes.
在泡沫破碎前将其卖♥♥给不知情的客户
And that's legal?
这样合法吗
No, it's not.
不合法
It's a felony practice known as a "Pump and dump".
这操作叫做"哄抬股价" 是重罪
Does no one on Wall Street have a conscience?
华尔街就没有一个有良知的人
Well, Jack Spindler might have had one.
杰克·斯宾德勒可能还有
Take a look at this e-mail that Jack sent back to his boss.
看看这封杰克回复他老板的邮件
"Seth, I don't know if I can do this.
"赛斯 我不知道我能不能做这事
We need to talk."
我们需要谈谈"
Jack sent that three days before he was killed.
这封邮件是在杰克死前三天发送的
I am not incriminating myself. I am not stupid.
我不会告发我自己的 我又不傻
I am a graduate of the Wharton School of Business.
我可是沃顿商学院的毕业生
You have to understand something here, Seth.
赛斯 你要搞清楚一件事
This is a homicide investigation, okay?
现在是对谋杀案的调查
Financial crimes? They're not my concern.
金融犯罪 我一点都不关心
I don't care.
我不在乎
Just explain to me what happened, that's all.
跟我讲讲都发生了什么事 就行了
Fine.
好吧
The full client list wasn't on Jack's computer
杰克电脑上没有全部客户的名单
because it's Duncore policy that a senior agent--
是因为根据唐柯的政策 高级分♥析♥员
me-- oversee trainee accounts.
就是我 要监督实习生管理的账户
So you took credit for Jack's clients?
所以杰克的客户会算在你头上
It's corporate hazing, part of a trainee paying his dues.
这是公♥司♥潜规则 实习生要交的学费
You want a list of the clients we shared, no problem.
你想要我们共享的客户名单 没问题
That'd be great, yeah.
那好极了
Also, maybe you can tell me
还有 没准你能跟我说说
about this "Pump and dump" scam involving Venture Command stock.
涉及万程掌控股票的哄抬股价
Seth, Seth, look at me.
赛斯 看着我
Financial crimes, not my concern.
金融犯罪 跟我无关
I may even, you know, take you up
我甚至可能聘请你
on that advice on my pension.
帮忙管理我的养老金
Venture Command was a small company.
万程掌控是一家小公♥司♥
I supervised the purchase of a few million shares.
我负责买♥♥进了几百万股
We promoted the stock in chat rooms, through e-mail blasts.
我们通过聊天室和邮件攻势宣传这支股票
We told our clients the stock was a sure thing.
我们告诉客户这只股绝对能盈利
I would never do that with your pension.
我肯定不会对你的养老金做这样的手脚
Of course not. Not you.
当然不会啦 你不是这样的人
But Jack, he didn't want any of it.
但是杰克 他一点也不想这样做
Not true; he was my best trainee.
才不是呢 他是我最好的实习生
Then how do you explain this e-mail?
那你怎么解释这封邮件
Here's what I think happened: he threatened to expose you.
我想事情应该是这样 他威胁要告发你
You know, you didn't want to spend any time in federal prison,
你可不想在联邦监狱蹲大牢
so to keep him quiet, you killed him.
所以为了让他闭嘴 你杀了他
No, no, I wasn't even in town the night Jack was killed.
不 杰克死的那天晚上我不在本地
I was in Vegas! I have receipts!
我在拉斯维加斯 我有收据的
I can probably find you the hooker I was with.
我甚至能找到当晚陪我的那个妓♥女♥
Just explain the e-mail to me.
那解释一下这封邮件
Jack wasn't questioning the legality
杰克不是在担心我们计划的
of what we were doing.
合法性
"I don't know if I can do this"?
"我不知道我能不能做这事"
He-he wanted to know how to get the client to bite.
他想知道怎么骗客户上钩
So you're saying he was selling worthless stock
你是说他把一文不值的股票卖♥♥给了
to his girlfriend?
自己女朋友
The guy would screw anyone, so long as he came out on top.
那个人为了往上爬 谁都能利用
He was a real find; I'm gonna miss him.
他可是难得的极品 我会怀念他的
How much did his girlfriend lose?
他的女朋友赔了多少
200 grand, easy. What?!
20万美元 小菜一碟 什么
Yeah, she's the one who would want him dead.
她才是想让他死的人
I think I got everything that I need, really.
我想这就是我想了解的全部了
Thank you so much for your cooperation.
非常感谢你的合作
You see, these two agents
这两位探员
are from the Treasury Department.
是从财政部来的
And they're gonna make sure that you find a nice cell.
他们会保证给你一个不错的牢房♥
'Cause they heard everything that you said.
因为你说的话他们都听到了
What the hell? You said you had no interest in financial crimes!
你搞什么 你说你不关心金融犯罪的
Uh, I don't.
我是不关心
But these two, they do.
但是这两位很感兴趣
It's their job. Have fun.
这是他们的职责 玩的愉快
Seth Harrison's alibi checks out.
赛斯·哈里森的不在场证明查证过了
One of his receipts shows
其中一张发♥票♥证实了
that he spent $8,000 at a club.
他在某个俱乐部消费了八千美元
Yeah, his entire identity was based on wealth.
他的财富就是他身份的代表
You know, opulence, throwing money around
炫富 胡乱花钱
was the only way that he could feel powerful.
是能让他感到有权势的唯一方法
It's very similar to Jack removing his clothes
这和杰克用脱衣服来展示男性魅力
to display his man yeah. Okay, okay, I got it.
是非常相似的 好了 我明白了
I got it, okay, all right?
我明白了 行了吧
The girlfriend lost over $200,000.
他女朋友赔了二十多万美元
Sounds like a good motive to me.
对我来说是有足够的动机了
Have you talked to her?
你和她谈过了吗
I can't, you know.
我不能 你知道的
Her father hired a bunch of high-powered lawyers
她爸爸雇了一群非常有能力的律师
to get between us.
我接近不了她
So she's off limits
那么除非斜眼们找到指证她的证据
unless the squints find some evidence against her.
不然我们拿她没办法了
Yup, looks that way.
没错 正是那样
It looks like he was killed in a bedroom
看上去像是他想用性♥爱♥来复合没成功
during makeup sex that didn't work out.
被杀死在卧室里了
How about you? How you doing?
你呢 你还好吗
Sweets...
小甜甜
I'm asking as a friend, not a shrink.
我是以朋友身份问你 不是心理医生
I'm not doing too good.
我不太好
These are the depression fractures I found.
这是我找到的凹陷型骨折
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表