I should've handled this differently coming here.
我不该以这样的方式出现在你面前
And there's nothing I can say to make you forgive me.
不管我说什么 也无法让你原谅我
But I sure as hell am gonna forgive myself,
但我当然会原谅我自己
because I have a little time left.
因为我还有一些时间
And I am entitled to try and be happy,
而我有权努力让自己快乐
even if it's just for a little bit.
即使只是一丝的快乐
Reggie is a good man.
雷吉是个好人
He'd never lift a finger to me.
他从没动过我一下
And it took a lot of courage to share him with you.
把他告诉你 需要很大勇气
Cause I... I wanted you
因为 我希望你
to taste a little bit of the happiness that I had,
能够品尝一点我曾有过的快乐
because it seems like all I've ever done is give you misery.
因为似乎我所做的一切都是在让你倒霉
That's what I couldn't face.
这才是我无法面对的事
Just all the things I did to you.
我对你做的每一件事
Do I wish I could do it differently?
我希望能重新来过吗
Oh, yes.
当然希望
But I can't turn back the clock.
但我无法让时间倒流
And apparently, neither can you.
显然 你也不能
So these last two days...
过去的这两天
...I'm gonna take them with me.
我会一直珍藏在记忆中
You can't have them back.
你不能让我忘记
Good-bye, Seeley.
再见了 瑟雷
I've been looking through Jack's computer.
我一直在研究杰克的电脑
Any evidence of disgruntled customers?
有没有哪个客户非常不满呢
Nope. All gruntled.
没有 他们都挺开心的
All very, very gruntled.
每个人都非常非常开心
So I've been focusing
所以我就重点关注了
on the investments that Jack made for
这六个月来
his Duncore clients over the past six months.
杰克给唐柯客户赚了哪些钱
His boss said he's very good at his job.
他老板说他干得很好
Yeah, it seems so now.
是啊 现在看起来确实如此
Although, there's a ton of stuff to go through.
虽说还有很多东西要分♥析♥
There are a ton of e-mails from his boss
他老板给他发了无数封电子邮件
pressuring him to do better.
逼他做得再好些
Very stressful.
压力好大
Perhaps stripping was a way for him to relax.
说不定跳脱衣舞是他放松的方式
Speaking of stress, how is Booth?
说到压力 布斯怎么样了
I thought it was gonna be fine.
我想应该会没事的
He seemed so happy to see her again
他看上去很高兴重新见到她
and for Christine to meet her grandmother.
克里斯汀也见到了她的奶奶
So, not so good.
看来是不怎么样了
No.
是不怎么样
I liked her.
我喜欢她
But I don't think I can say that, not-not now.
但我觉得我不能这样说 至少现在不能
Maybe that's exactly what you should say.
或许你正是应该说出来
I got a hit.
我突然有个想法
Can you bring up my station?
能把我的桌面放上来吗
The DNA from the epithelial cells on the bill belong
他钞票的上皮细胞DNA
to a Cynthia White, 24.
属于辛西娅·怀特 24岁
Police broke up a fight between her
在她单身派对的那天晚上
and her fiance on the night of her bachelorette party.
警♥察♥曾阻止她和她未婚夫打架
Yeah. And her epithelial cells are
是啊 而且她的上皮细胞
a match for the partial DNA from the vaginal fluid.
和阴♥道♥分泌物的部分DNA匹配成功
That is her fiance
那就是她的未婚夫
who was booked and released for battery.
他正摩拳擦掌地等着呢
So her fiance must have found out
所以她未婚夫肯定发现了
that she slept with Jack Spindler.
她在和杰克·斯宾德勒上♥床♥的事
So you like beating up your fiancee, huh?
你喜欢打自己的未婚妻吗
It's a misunderstanding. I just pushed her.
这是误会 我只是推了她一把
Tell me what the fight was about.
说说你们怎么打起来的
Just pre-wedding jitters, you know?
就是婚前紧张而已
Pre-wedding jitters.
婚前紧张
Sure it wasn't about your fiancee
那当然不是因为你未婚妻
having her bachelorette party?
在开单身派对是吧
What happened between Cynthia and me is none of your business.
辛西娅和我之间的事与你无关
She didn't press charges.
她又没有提起诉讼
Oh, it is my business, Jason.
与我很有关 杰森
Because if it was just about
因为如果这只是关于辛西娅
Cynthia sleeping with the stripper,
和那个脱衣舞男上♥床♥的事
you wouldn't be here right now.
你现在就用不着来这里了
How did you know about that?
你怎么会知道的
I know a lot of things-- more than you think.
我知道的可多了 比你想象的要多
So why don't you do yourself a favor and tell me what happened.
你不如帮自己一个忙 告诉我怎么回事
Okay.
好吧
I got mad.
当时我急了
Sometimes Cynthia gets a little wild when she drinks.
有时候辛西娅喝酒以后会干点过火的事
Snorts a little cocaine?
比如吸点可♥卡♥因♥吗
Damn, was there a hidden camera?
该死 难道有隐藏摄像机吗
Maybe.
说不定啊
You got jealous, right?
你嫉妒了 是吧
Because you knew there was gonna be a stripper there.
因为你知道那里有个脱衣舞男
I just wanted to check in on things, you know?
我只想确认一下而已
Because you didn't trust her.
因为你不信任她
And I was right. She admitted it.
而我猜对了 她承认了
"One last fling," she said.
"最后的放纵" 她还这么说
I flipped out a little.
我有点失常了
Right, and you killed the stripper.
是啊 然后你把那个脱衣舞男杀死了
No.
没有
He was long gone, I swear.
他早就离开了 我发誓
This was between me and Cynthia.
那只是我和辛西娅之间的事
So the fiance has an alibi for the night of the murder.
那个未婚夫有事发当晚的不在场证明
And Hodgins searched the hotel
哈金斯搜查了
where Cynthia had her bachelorette party.
辛西娅办单身派对的宾馆
He found no bedbugs or matching particulate evidence.
没有发现床虱或者其他与尸体相关的颗粒
Great. We got a killer out there laughing at us.
好极了 凶手正逍遥法外嘲笑我们
This has been a banner of a day.
今天真是糟透了
Booth, I know you don't want to talk about your mother.
布斯 我知道你不想谈你妈妈的事
She came to see me.
她来见我了
You know, tried explain herself.
试着为自己辩解
That's good, isn't it?
这是好事 不是吗
I didn't say a word.
我一句话都没说
I just stared at her.
就是直直盯着她
I let her go without saying anything.
直到她离开 我什么话都没说
You could call.
你可以打电♥话♥啊
No.
不
Too angry.
我太生气了
I'm just angry, that's all.
我就是太生气了 就这样
And it's... I just feel like him.
然后我 我觉得自己就像他
Who?
像谁
My dad. I feel like my dad.
我爸爸 我觉得就像我爸
You know? He-he would blame her for everything.
你知道吗 他什么事都怪她
My mom would apologize, and he would just stare at her.
我妈妈就道歉 他就直直盯着她
You are not your father.
你不是你父亲
Really? Really?
真的吗 我不确定
Because, you know, I grew up
因为 我成长在
in a household of violence and hatred.
一个充满暴♥力♥和憎恨的家庭里
And look at me now. I look for that every day.
看看我现在 我每天还目睹着那些
What, murder, cruelty.
那些事 谋杀 残忍♥
Every day, you try to stop it.
每天 你都在试着阻止那些事
Every day, you prove what a good man you are.
每天 你都证明了你是一个多么好的人
Then why didn't I stop her?
那我为什么没有叫住她呢
Why didn't I stop my own mom?
为什么我没有叫住自己的妈妈
Because it's difficult.
因为那很难
Isn't that what you said about my dad?
就像我爸的事情一样
How long did it take me to forgive him?
我花了多长时间 才能原谅他
You think I still don't get angry?
你以为我现在就不生气了吗
Maybe it's just simpler this way, Bones.
可能现在这样更轻松 骨头
Is that what your religion says?
这是你的信仰告诉你的吗
Really? Religion? You gonna bring that
什么 信仰 你打算现在
into this conversation now?
跟我谈信仰
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表