Oh... well, it looks like
看上去
someone was in a hurry to leave and they forgot this.
有人急忙逃走 忘了带上这个
That's a dead foot.
那是只断脚
The shoe protected the tissue from decomposition.
鞋保护了脚上的组织免于腐烂
And based on the distal fibula and
根据远端腓骨和
the histological analysis of the osteons,
对骨单位的组织学分♥析♥
the foot belongs to a Caucasian female
这只脚属于一名白人女性
in her early 20s.
20岁出头
No record of anyone showing up at a hospital
上周没有丢失断脚
missing a foot in the last week.
到医院救治的记录
Level of decay places
腐烂程度说明
time of dismemberment at six days.
断脚的时间大概在六天前
Which is approximately the same time Reuben was shot and killed.
显然和鲁本被枪杀的时间一致
You should look at the camera when you are talking.
你说话的时候应该看着摄像头
I'm sorry, I thought that was Andrew's job.
不好意思 我以为安德鲁才负责录像
But Andrew's not here,
但是安德鲁现在不在
and this is a crucial part of the case.
而这又是案件的重要转折点
You want the Jeffersonian to get their funds, don't you?
你想让实验室筹集到捐款吧
Of course.
当然了
Okay.
好吧
There appears to be foreign bodies in the flesh and bone.
在骨头和组织中发现异物
Buckshot-- double- or triple-ought.
大号♥铅弹 两枚或三枚
The foot was blown off by a shotgun.
这只脚是被猎枪打下来的
My guess the shotgun Booth found in Reuben's SUV.
我猜就是布斯在鲁本车里发现的那支
We don't guess; we're scientists.
我们不猜测 我们是科学家
Of course not.
当然了
But the particulates embedded in Reuben's arm
但是鲁本手臂上发现的颗粒物
place him at the bridge,
说明他当时在桥下
so by...logical extension,
因此基于 逻辑推理
I posit Reuben's involvement in this dismemberment.
我认为鲁本与这只断脚有关
That is better.
这样就好多了
Do you think Dr. Edison is more likable than I am?
你觉得埃迪森博士比我讨人喜欢吗
Likability is so...
讨人喜欢是非常
subjective.
主观的描述
Not always.
这不一定
Pol Pot couldn't have been likable.
波尔布特就不可能讨人喜欢
Maybe at parties.
也许党派人士喜欢他
Dr. Brennan,
布纳恩博士
you are without question
毫无疑问
the most brilliant forensic anthropologist in the country.
你是我们国内最聪明的人类学家
And I like you very, very much.
还有我非常非常喜欢你
Well, that settles it.
对我来说够了
Based on what I'm seeing,
根据我的观察
losing her foot wouldn't have killed this woman.
失去一只脚不会导致这名女性死亡
So she's probably still out there somewhere.
也就是说她可能还在某个地方活着
Yes. Limping.
是的 但是瘸了
I pulled video footage
我从被这个团伙抢劫的所有自动提款机里
from all the ATMs the crew robbed.
提取了录像片段
Their faces were never on camera,
他们的脸从没在镜头里出现过
and they were usually in and out within two minutes.
而且从进入镜头到离开从没超过两分钟
Smart.
很聪明
I hate smart criminals.
我讨厌聪明的罪犯
I haven't even gotten to the smart part yet.
我还没说到他们聪明的部分呢
They used a remote hack
他们从远程黑入
to get the ATMs' IP addresses,
获取自动提款机的IP地址
uploaded a program that commanded the ATMs
上载了一个能够控制自动提款机的程序
to spit out all their cash
只要插入一张编码卡
when a coded card was inserted.
提款机就会吐出所有的现金
They're dancing! Look at 'em!
他们在跳舞 你看看
Gonna be tough to dance on one foot now.
只剩一只脚了 现在跳起来有点难了
I was able to trace the ATMs' root code
我成功的追踪了自动提款机的根代码
to a rental house that uses the Carlisle University server.
找到一间使用卡莱尔大学服务器的出租♥房♥♥
The tenants of the rental house are...
出租♥房♥♥的房♥客是...
College kids.
大学生
Paula Byrne and Marcos Herrera.
保拉·伯恩和马科斯·埃雷拉
Cyber criminology majors at Carlisle University,
在卡莱尔大学主修网络犯罪专业
College Park.
住在大学城里
Good work, Angela.
干得好 安琪拉
I'll get a warrant.
我去申请搜查令
Andrew.
安德鲁
Uh, an "Excuse me" would be nice.
要是能说声"打扰一下"就好了
Sure. Excuse me.
当然了 打扰一下
Okay.
好吧
What's this about?
有什么事吗
I'm just... obtaining some transitional footage
我在搜集一些...你们工作期间的
of people while they work.
过渡片段
I-I need some personal advice.
我...我需要些个人建议
"A," I don't do that, and "B,"
首先 我从不给别人建议 其次
I especially don't do it on Candid Camera.
我更不会在袖珍相机前给别人建议
Oh, yeah, right.
对 我忘了拿下来
Uh... it's about Caroline.
是关于卡罗琳
Oh, God.
天哪
I just want to know if she's married
我只是想知道她结婚了吗
or if she has a boyfriend.
有没有男朋友
Caroline is currently unattached.
卡罗琳现在是单身
She's divorced.
她离婚了
I hope it was ugly and painful
我希望那场婚姻惨痛无比
and that she's had no second thoughts.
她不想再吃回头草了
Yeah, I-I thought you didn't believe in love.
是的 我...我以为你不相信爱情
Aw, me, too.
我原来也是那么认为的
But maybe you could offer some small details
也许你能提供一些她私生活上方面的
of her personal life.
小细节
Oh, God, seriously?
天哪 你不是认真的吧
I just need some insight into who she really is.
我就是想了解下真实的她
She...
她...
recently got a...
最近买♥♥了一个...
furry cover for her steering wheel.
方向盘用的毛料外罩
God, I have furry dice!
太巧了 我有个毛料骰子
This is kismet!
这是命运的安排啊
Thank you so much, Dr. Saroyan.
谢谢你 瑟罗博士
God bless.
上帝保佑你
The university said
校方说
that Paula and Marcos registered to this house.
保拉和马科斯就住在这间房♥子
Cam says this filmmaker guy has this thing for Caroline.
凯说那个摄影男对卡罗琳有想法
Wha-- A thing? What kind of a thing?
什么 想法 什么样的想法
He likes her.
他喜欢她
Ooh, well, we should warn Caroline.
那我们该警告卡罗琳
Whoa, why? No. He's not a bad guy.
为什么 没那个必要 他又不是坏人
You know, Caroline, she's been alone for a long time.
卡罗琳 都单身很久了
Let Cupid do its thing.
让丘比特做该做的吧
FBI. Open up.
联邦调查局 开门
Whoa. Booth? Yeah?
布斯 嗯
I smell putrefaction.
我闻到了腐烂的味道
There could be a corpse in there.
可能有尸体在里面
FBI.
联邦调查局
Okay, just... stay behind me, you understand?
好吧 你...站在我身后 知道吗
It is a bad smell.
闻上去情况可不好
That's Paula Byrne.
是保拉·伯恩
The end of her leg is gangrened.
她的残肢末端已经坏死了
Someone improvised a tourniquet
有人临时用衣架和打火机
and cauterized her arteries with a lighter and a coat hanger.
给她做了止血包扎和烧灼治疗
Hey, where's your roommate? Where's Marcos?
你室友在哪 马科斯在哪
She needs an ambulance.
需要给她叫辆救护车
I'll call it in. Paula?
我来叫 保拉
Paula, can you hear me?
保拉 你能听到我说话吗
Yeah, it's Booth.
是 我是布斯
Ready? Ok.
准备好了吗 好了
On the way. Clear.
来了 请让路
Hold on, hold on. Whoa, whoa, whoa, whoa.
等一下 等一下
Hold on, I said! Hold on!
等一下 我说了 等一下
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表