Dr. Hodgins!
哈金斯博士
Oh, great...
"棒"极了
Get ready for mystic weirdness.
准备好见证古怪离奇吧
Avalon, what...?
阿瓦隆 你这是
Did Angie sign you in?
是安琪让你进来的吗
Because I doubt that Cam would allow this.
因为很难想象凯会批准你进来
I need to talk to Colin.
我得和科林谈谈
Avalon...!
阿瓦隆
He's really sad.
他很伤心
Avalon...
阿瓦隆
I'll tell you what...
好吧
I'll go get a cup of coffee.
我去倒一杯咖啡
You have two minutes. Do not touch.
给你两分钟 什么也别碰
Yes!
太好了
You were booked for a good life.
你本应过着美妙的生活
I see...
我看到了
falling in love twice...
你会谈两次恋爱
a son, two daughters.
有一个儿子 两个女儿
Don't worry about those souls.
别担心那些灵魂了
They'll find another way into this world,
他们总有别的办法降生的
you know, not exactly who they were gonna be.
虽说跟之前设定的命运不太一样
Up, down... triumphs, heartbreak.
起起 伏伏 成功 心碎
No Nobel Prize, but...
虽然得不了诺贝尔奖
but your death is a tragedy
但你的死亡仍旧是个悲剧
because you were gonna make the world a better place.
因为你本来可以让这个世界更美好的
And that's how it should be.
世界的确应该更美好
You're here after my beautiful speech.
我讲得这么好 你却仍旧徘徊于此
I don't understand...
我想不通了
but I will.
但我一定会弄明白的
I'll help you make the journey.
我帮你踏上新的旅程
So, it's a 1987 Chevy El Camino
我们要找一辆这种颜色的
in this paint color.
1987年的雪佛兰卡米诺
There's three of them,
符合条件的一共有三辆
but I got the warrant for this one,
但我要来了这一辆的搜查证
all right?
就是这辆
So what do you think?
你有什么想法吗
Well, no visible damage to the bumper,
保险杠上没有可见的损坏
but you wouldn't expect there to be.
但这也说明不了什么
Yeah, but he got hit by a car, right?
是的 但他不是被车撞了吗
Well, the-the fracture to Colin's pelvis
科林骨盆上的伤痕
is congruent with being struck by an automobile,
符合被汽车撞过的情况
but cause of death was the fracture on his neck vertebra.
但他的死因却出在颈椎上
So he get hit by a car,
所以他是先被车撞了
he falls down and he breaks his neck.
掉下车来 然后折断了脖子
This could very well explain the gash on Colin's sternum,
如果科林被打了 然后摔下引擎盖
if he were struck and then fell across the hood.
这样能很好地解释他胸口的伤
So is this the car?
所以这就是那辆车吗
Yes, maybe, no?
是的 不一定 还是不是
You said there were three vehicles
你说过一共有三辆车
matching this description?
符合这一描述
But what's special about this one?
那为什么你要搜这辆车呢
The car's registered to Dr. Trevor Gibson.
这辆车是特雷弗·吉布森博士名下的
Colin's dad?
科林的父亲
We follow the facts, Booth.
我们根据事实 布斯
We don't invest them with emotions.
而并不会把它们与情感建立关联
Look, I don't want Colin's dad to be the bad guy, but...
我并不希望他父亲是凶手 但是
But now you have to bring him in for questioning.
但是你现在只好带他来问话了
Yeah.
是的
And online personality mirrors a physical personality,
网络人格能镜像反映实体人格
but the mirror's foggy and cracked.
但这种镜像是模糊而破碎的
That's a pretty poetic way of saying
你的说法好诗意
that we might find a clue in Colin's social network.
我们只是在科林的社交网络内找线索罢了
A father doesn't suddenly kill his son for no reason, right?
父亲不会无缘无故把儿子杀死的 对吧
We might be able to find the seeds of their conflict here.
我们也许能从这里找到他们争吵的原因
Yeah, well, here are Colin's photo albums.
是啊 这些都是科林的相册
Okay, that's a song from Colin's mix tape to Miranda.
那是科林给米兰达的自选曲上的歌♥曲
Yeah, and he looks pretty happy with his parents here.
是啊 他跟父母在一起看起来很开心
Even more telling is the fact that he didn't remove them
这也告诉我们 他没有把父母
from his online life.
排除在网络生活之外
Yeah, he likes them, then.
是啊 他喜欢他的父母
Maybe even proud of them.
甚至说不定为他们感到骄傲
Colin was a daredevil.
科林胆子真不小
Interests, friends,
他的兴趣爱好 朋友圈
I mean, there's nothing suspicious here.
我觉得这些没什么可疑的
Colin made a mix tape for Miranda, right?
科林为米兰达录了一张自选曲 对吧
Yeah.
对
Well, a boy makes a mix tape for a girl.
一个男孩给一个女孩录了张自选曲
Yeah, it was a very eclectic mix of songs
是啊 这张带子的歌♥曲
from a number of times and genres.
风格和时期都各不相同
Sweets, Colin had the hots for an older girl.
斯维斯 科林迷恋一个比他大的女孩
Oh. Yeah.
是的
All of Colin's friends were older.
他的朋友都比他大
You think Miranda knew how he felt?
你觉得米兰达知道他的心意吗
Well, she was 17 and he was 14,
她十七岁 他只有十四
so she probably thought of him as a kid.
她大概只把他看成一个孩子吧
And then what if her boyfriend found out?
如果她男朋友知道这件事会怎么样
I mean, if high school boyfriends killed every kid
如果每个高中男生都会去杀死
that had a crush on their hot girlfriend,
看上自己漂亮女友的小男孩
then the species would be dead in half a generation.
那这一代人♥大♥概得死一半吧
So what's your story?
那么你到底经历了什么呢
You have some kind of secret life
你有着自己的秘密生活
away from your friends and family?
不能告诉父母和朋友吗
So, the discoloration on the skull
头骨的变色最初
is not chemical in origin.
并不是化学上的
What is it?
那是什么
A congenital aberration?
是先天缺陷吗
Some kind of condition or syndrome?
什么特殊原因或是综合征吗
I don't know, but we did catch a break on the wasps' nest.
不知道 但我们幸运地找到一个黄蜂巢
It is made of paper, wood fiber,
它是由一些纸 木质纤维
cellulose, very common in indigenous plant life.
纤维素构成的 在本地植物中很常见
What's the break?
我们的幸运点在哪里
Betula uber,
上面有白桦树的成分
more commonly known as the round-leaf birch.
一般说法是圆叶桦
Rare?
很稀有吗
It's rare enough that there aren't any trees
至少科林尸体附近的温室里
near the greenhouse where Colin was found.
是一棵也没有的
Now a wasp will forage
这个季节 黄蜂大约
approximately four times per day,
每天觅食四次
venturing a distance of maybe two miles from the nest.
在蜂巢附近大约两英里范围内行动
Closest concentration of the round-leaf birch
最近的圆叶桦集中区
is a population of 40 trees here.
就在这里一片 大约有四十棵
So Colin's body was dumped for the first time
所以科林的尸体第一次被弃的地点
within two miles of those trees?
是这些树所在的两英里范围内
Yeah.
是的
Hey, where are you going?
你要去哪里
Home.
回家
Oh, what do you got there?
你带了什么东西
Why are you taking Colin home?
为什么你要把科林的尸体带回家
Booth doesn't like it when I stay here all night.
布斯不想让我在这里熬夜
Oh, well, what can't wait until tomorrow?
那为什么不能明天再做呢
You're the one that said,
不是你说的吗
"Pretend that Colin is watching."
"就当科林在注视我们吧"
It's incredibly motivating.
这种说法很能调动积极性
Yeah, well, maybe you should just pretend during the day.
可是我觉得只要白天这样想想就行了
Unfortunately, no.
不幸的是 我不能这样
I have an extremely vivid imagination.
我想象出了异常清晰的画面
Oh, Bones, what are you doing?
骨头 你干吗呢
Something is bugging me.
有什么东西一直在困扰着我
Yeah, me, too. There's a human skull in our living room.
我也有这感觉 我们家卧室有个死人头骨
Oh, I'll get her.
我去哄她
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表