这位是我拍档 坦普瑞·布纳恩
And she's also my...
也是我的...
I'm also his mate.
我也是他的配偶
We have a daughter together.
我们有个女儿
Congratulations.
恭喜
I, uh...
我...
have some information about Murphy.
我有一些关于墨菲的信息
When I heard he was
当我听说那天他在
on the west side of the building that day,
大楼西侧
I talked to some people who worked there.
我找了在那边工作的人
A few remembered him.
有些人记得他
Apparently, he was outside every day,
显然 他每天都在外面
for over a year,
持续了一年
yelling at everyone in uniform who came in.
向每个进来的穿制♥服♥的吼叫
Yelling?
吼叫
Yeah. "Walk in Moore Park."
是 他朝每个人喊
He yelled it to everyone.
"在摩尔公园散步"
"Walk in Moore Park"?
在摩尔公园散步
I have no idea what that means.
我不知道什么意思
Where's Moore Park?
摩尔公园在哪
There is no Moore Park.
没有摩尔公园
That's why it didn't make any sense.
所以这句话没有任何意义
People complained about him all the time.
人们总是抱怨他
He was clearly disturbed.
他显然心理失常
Security detail would have to remove him
保安特遣队至少每周
at least once a week, and, uh...
赶走他一次
from what I heard, it sometimes got ugly.
我听说 有时候有些不愉快
How so?
怎么说
He'd fight them.
他会打他们
One time he tried to disarm an officer.
有一次他试图解除某个官员的武装
Well, maybe Murphy struck one of the security detail,
也许墨菲攻击了一个保安
and the officer went after him to settle the score.
所以官员上前算账
Yeah, that's what I thought, too.
我也是这么想的
I tried to get you the logs for the security team
我尝试帮你找那两周的
for those two weeks, but, um...
保安人员记录
they said it would take months of
他们说要走几个月的法律手续
legal maneuvering to unseal them.
才能解封
Thanks.
谢谢
I can't believe what a sloppy job the damn coroner did.
我无法相信这个验尸官做的烂工作
There's no record of his fingernails being swabbed.
连指纹被毁都没有记录
Because it probably wasn't done.
也许根本没验完
But that's the first thing you do with the victim of an assault,
但这可是检查受攻击受害者的第一个步骤
to see if you can find the assailant's DNA.
看看能否找到攻击者的DNA
Now the bones are clean,
现在骨头已经清理干净
and we have no trace evidence to examine.
我们找不到可以检验的证据
Oh, God. Yes, we do.
老天 我们有
We do? 'Cause I don't think we do.
我们有吗 我不认为我们有
Not if we're focused on the bones.
我们只研究骨头的话 当然就没有
We're fools! Excuse me?
我们真傻 什么
We've been focusing on the bones-- that's the problem!
我们太专注于骨头了 这就是问题所在
But we're forensic anthropologists--
可是我们是法庭人类学家
that's why Dr. Brennan planted us here.
所以布纳恩博士才把我们聚在这里
No. She planted us here to get answers.
不 她是让我们寻找答案
Scraps of his T-shirt...
他短袖的残布
and some of his pants.
还有他裤子的残布
Coroner probably cut them off when he examined the remains.
验尸官可能是为了检查遗体剪掉了衣服
You're right, Fisher, I am a fool.
你说的对 费什 我真傻
We are. I said "We."
我说的是我们傻
There's strength in numbers.
团结力量大
The five us were fools to trust the coroner's report.
我们五个傻到去相信验尸官的报告
We should reanalyze his blood.
我们要重新化验他的血样
Maybe it's not all his.
或许不只有他的血
There's a Moore Park in Toronto,
在多伦多有个摩尔公园
there's one in L.A., Miami, New Zealand.
洛杉矶 迈阿密 新西兰也有
There's a Moorpark College.
有个摩尔帕克学院
There's millions of them.
有成千上万个摩尔公园
I mean, what's the connection here?
这里到底有什么联♥系♥
I wouldn't read too much into it, Agent Booth.
我不会在这上面较真 布斯探员
What do you mean? He was out there screaming,
什么意思 他在门口大喊
every day, "Walk in Moore Park."
每天都喊"走在摩尔公园"
I mean, it's got to mean something, Sweets.
一定有什么含义 小甜甜
He was ill, he was paranoid, probably delusional.
他神经异常 偏执狂 可能有妄想症
He... could've heard the name Moore Park
他有可能在哪里听到过摩尔公园
and created a fantasy around it.
然后自己产生了幻想
It might have meant something to him,
那句话对他或许有特别的含义
but it would have no meaning to anyone else.
但对别人来说可能没有任何意义
I think we should just, you know,
我觉得我们应该
focus on these police reports.
将重心放在这些警方报告上
We've already been through them already.
我们都已经看过了
Yeah, well, these just came in.
对 但这些是才拿来的
Complaints filed against the city
2001年流浪者激进分子
by a homeless activist in 2001.
对政♥府♥不满的投诉
They accuse the police of not responding to attacks
他们谴责警♥察♥对于流浪者聚居地
on homeless camps.
被袭击的事件置若罔闻
Look at this-- 12 incidents in September.
看这个 九月份有十二起事件
Theft, assault, rape-- did the city investigate?
盗窃打斗强♥奸♥ 市政♥府♥调查了吗
Yeah, and they found no wrongdoing by the police.
调查了 但没有发现警♥察♥有做错的地方
'Cause the witnesses were unreliable.
因为目击者不可靠
Apparently, "Unreliable" is just another word for "Homeless."
显然不可靠是无家可归的另一个代名词
Okay, maybe we're going about this all wrong.
可能我们把问题想错了
I mean, maybe there is no Moore Park now.
说不定现在没有摩尔公园
Maybe there was a Moore Park back in 2001
或许2001年那时有摩尔公园
when he was alive.
当他还活着的时候
I think our time is better spent
我觉得我们应该
tracking down this homeless activist.
花些时间调查无家可归的激进分子
Oh, my God.
我的天
Wait.
等等
What? What?
怎么了
"Walk in Moore Park."
"走在摩尔公园"
"Walk in Moore Park."
"走在摩尔公园"
That's it. That's it. Look.
就是这个 你看
I don't understand. The... their names!
我不明白 他们的名字
Look at their names.
看他们的名字
Walken, Moore and Park.
沃肯 摩尔和帕克
Walken, Moore, Park.
沃肯 摩尔和帕克
He was out there every day yelling the names of his friends.
他每天都在大喊他战友的名字
He was completely making sense,
他说的话是有寓意的
but no one took the time to notice.
但没人有空理他
Walken, Moore, Park.
沃肯 摩尔和帕克
The soldiers.
这些战士
Again.
再一次
We've been through these injuries dozens of times, Dr. Brennan.
我们已经分♥析♥过好多次了 布纳恩博士
And Phil Jackson put his team
菲尔·杰克逊让他的队员
through drills hundreds of times.
进行无数次的训练
Again, please.
再来一次
Both the fractured rib and vertebrae show signs of remodeling,
断裂的肋骨和椎骨有骨重塑的痕迹
indicating they occurred on September 11.
说明是发生在9月11日的
And the other damage, the abraded fracturing of the humeri...
另一处伤 磨损的肱骨...
And the acromial processes and metacarpals...
以及肩峰和掌骨处
None of these show remodeling,
这些都没有骨重塑的痕迹
indicating the injuries took place
说明损伤发生在
around time of death.
死亡时间附近
We're missing something.
我们漏掉了什么
You're certain that all the fractures are traumatic?
你们确定这些骨裂是外伤所致
Well, how else would bones break
除了外界伤害
if not from external trauma?
还有什么能导致骨裂
Wait. Look at the humeri and the acromions.
等下 观察肱骨和肩峰
Could he possibly have suffered a subluxation?
有没有可能是半脱位导致的
You're right.
说的没错
The dislocation would have caused continuous rubbing.
脱位会导致持续性的摩擦
That would prevent remodeling.
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表