Yes, I can. It's a technicality,
我可以 学术上说是谋杀
but we live in a world of technicalities.
我们都是生活在学术世界的人
World of technicalities.
的确是学术世界
But...
但...
I'm not gonna do that.
我不准备这么判定
Clark can keep the bones here.
克拉克可以把骨头留在他这儿
Dr. Brennan can have access.
布纳恩博士可以来鉴证
No.
不
And if either one of you says another word,
你们两个谁再多说一个字
I'm gonna rule in favor of the other.
我就要帮另外一个人
Now drop the egos
放下你们的自负
and figure out what happened to this poor caveman.
好好查这个可怜的穴居人身上发生了什么
Could you believe she just called him a caveman?
你能接受她刚刚叫他作穴居人吗
Unforgivable, but I'm not saying anything else
不可原谅 但完全确定她已经离开之前
until I'm completely certain she's gone.
我不准备说任何话
I can hear you.
我听到了
Damn.
糟糕
Mr. Wilson, how long ago was the earth created?
威尔逊先生 地球是多久以前形成的
I believe you're asking me
你这是要问我
if I believe in the Book of Genesis,
是否相信《创世纪》
which I do.
我相信
Mm-hmm, so 6,000 years?
那就是6000年前
According to the Bible.
圣经就是这么说的
Scientists tell us that
科学家们告诉我们
the universe is 13 billion years old
宇宙已经130亿年了
and the earth four and a half billion years old.
而地球有45亿年了
Who you gonna believe?
你会相信谁
God or a bunch of scientists?
上帝还是一群科学家
You own an oil company?
你拥有一个石油公♥司♥
Does God tell you where to dig
是上帝告诉你去哪儿挖石油的吗
or do you count on a bunch of scientists to tell you?
还是依靠一群科学家来告诉你的呢
I get what's happening here.
我知道这是怎么回事了
What's happening here?
怎么回事
The FBI sent a psychologist to ask me questions
联调局让一个心理学家来讯问我
because they want to know if I'm a religious fanatic.
因为他们想知道我是不是个狂热的信徒
Well, I know that you're religious, sir.
我知道你有信仰 先生
What I'm trying to figure out is
我想查明的是
if your religious convictions led you to kill James Sutton.
你的信仰是否导致了你杀害詹姆斯·萨顿
"Fear them not therefore:
"所以不要惧怕他们
"For there is nothing covered
"因为所有被掩盖的事
"That shall not be revealed,
"皆将重现天日
and hid that shall not be known."
"隐瞒之事终将为世人所知"
Book of Matthew.
《马太福音》
"Thou shalt not murder."
"不可杀人"
Deuteronomy.
《申命记》
I keep the commandments, Dr. Sweets,
我遵守十诫 斯维斯医生
all ten of them.
十条都遵守
You bought these fossilized dinosaur eggs from Sutton.
你从萨顿处购买♥♥了恐龙蛋化石
Correction:
纠正一点
I bought those rocks from Mr. Sutton.
我从萨顿先生处购买♥♥的是石头
You also bought this figurine
你也购买♥♥了这枚小雕像
that Sutton found in northern Germany
这是萨顿在德国北部发现的
dated at approximately 32,000 years.
年代鉴定是三万两千年前
Who doesn't like a pretty girl?
谁不喜欢漂亮姑娘呢
Plus, I love history.
而且 我喜爱历史
I own a museum.
我有一座博物馆
None of the artifacts you bought from Sutton
你从萨顿处购买♥♥的文物
made it in your museum.
都没有送到你的博物馆里
It's my museum, Dr. Sweets.
那是我的博物馆 斯维斯医生
I decide what does and does not get into it.
文物送过去与否全由我做主
Do you destroy the items
你是否摧毁了那些
that contradict your creationist views,
与你造物主论相悖的文物
or do you simply lock them away where they can't do any harm?
或把它们锁起来如此不再对你的信仰有害
We all do what we can do
我们都会竭尽所能
to make the world a better place.
令世界变得更美好
You fronted Sutton money to go to Chechnya
你为萨顿在车♥臣♥的发掘成果预付了定金
because he was after bones that were 25,000 years old.
因为他在追查两万五千年前的遗骨
They call it the Chechen Republic now.
那里现在叫车♥臣♥共和国
Right, now Sutton refused to sell you what he found
好吧 现在萨顿拒绝卖♥♥给你他刚发现的
and for which you'd already paid,
和你已经付了钱的文物
probably because he knew that you'd destroy them
也许正是因为他知道你会毁了那些东西
or lock them away.
或是藏起来
He stole from me.
是他从我这里偷走的
That's a fact.
这才是事实
The Bible calls lying
圣经将编造谎言
"Bearing false witness," Right?
称为"作伪证" 对吗
So I have to ask,
那我要问问了
did God tell you to kill James Sutton?
是上帝指引你杀害詹姆斯·萨顿的吗
You know what God is telling me right now?
知不知道 上帝现在让我去干什么
To get a lawyer?
找律师吗
See there?
看到没
The word of God is audible
只要你用心倾听
to all of those who listen.
一定能听得见上帝的指引
Why are you so depressed?
怎么这么沮丧
You run out of your marshmallows?
棉花糖吃完了吗
Well, my happy tribe theory is kaput.
我的幸福部落理论有问题
The Homo sapien male was clearly murdered by a Neanderthal axe.
很明显 男性智人是死于穴居人石斧之下
What have you got there?
你那里进行得怎么样了
My sketches of people who lived 25,000 years ago.
我画了两万五千年前人类的素描图
Wow, these are good.
画得不错嘛
You can see us in them.
他们身上有我们的影子
Yeah. We could be looking at our own family, right?
就像看着我们自己的家人一样 对吧
No.
不是
Because this family stopped here?
是因为这个家庭惨遭灭门吗
Yes. You don't know that.
没错 你不能这么说
There could have been a brother out hunting that day
说不定那天还有个兄弟在外打猎呢
or a sister gathering nuts and...
或是有个姐妹外出采坚果
I don't actually know
其实我不大了解
what people did for a living back then, so...
古人是如何谋生的 所以...
This is wrong.
这里画得不对
No, I don't think so.
不可能 不会有错的
This child is way too short for a Homo sapien three-year-old,
对于智人来说 这个三岁的孩子太矮了
especially compared to the height of the two Homo sapien parents.
尤其是和他父母的身高相比
Well, I got the measurement from you, Clark,
身高数据是你给我的 克拉克
so if anybody's wrong, I think it was you.
就算有错误 那也一定是你错了
The only way a Homo sapien child could be this short and stocky
智人的后代不可能这么矮而壮实
is if she inherited traits from...
除非她的遗传基因来自...
Oh, my God.
我的天哪
Wh-What?
什么
The shorter, thicker tibia
这种更短更宽厚的胫骨
is more suited to a Neanderthal than a human,
更像是穴居人 而不是智人
which can only mean that...
这就只能解释为...
That the child is Neanderthal.
这孩子是穴居人
Half Neanderthal. Well, yeah,
半穴居人 好吧
but then her father isn't her father.
这么说 她不是她爸亲生的
This is her father.
这才是她的亲生父亲
See, that's not... I mean, I don't think that...
你看 这并不是... 我不觉得...
I'm freaking out right now.
我真是要抓狂了
Is this a new thing?
这算是新人种吗
Yeah, Angela.
没错 安琪拉
This is a new thing.
这是个新人种
Dr. Brennan?
布纳恩博士
Yes?
什么事
You seem to be looking at both Sutton's remains
你在研究萨顿遗骸的同时
and his notes.
还在研究他的笔记吗
That's accurate.
没错
Those are two different cases.
这是两桩完全不同的案子
One's a murder from a few days ago.
一桩是几天前的谋杀案
The other is a murder from 25,000 years ago.
另一桩则是两万五千年前的谋杀案
Yes.
是的
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表