and the skin was put through a tanning process.
而且皮肤都做了制革处理
My best estimate is
我估计帕比托至少
Puppito lived with the body at least six months.
跟这具尸体一起生活了半年
So in other words, this one is just like the others.
换句话说 这名死者跟其他几个一样
Small, non-projecting mastoid,
乳突小且不突出
sharp supraorbital margin...
眶上缘锋利
The victim was a caucasian female.
死者是白人女性
What about the trauma to the face?
脸上的创伤呢
The same as before.
跟之前的一样
The damage is postmortem,
伤害是死后造成的
inflicted by a right-handed assailant.
凶手是右撇子
What have you got?
你有何发现
Nothing new. Just a bible in the drawer and a mix tape.
没什么 只是在抽屉里有本圣经和混合磁带
Which means he's following the exact same ritual.
也就是说他的作案手法完全不变
No, this one is different.
不 这个不同
Why? Just because this is a classroom setting?
为什么 就因为现场被设置成了教室吗
Also, look at the victim's clothes.
还有 看看死者的衣服
The ensemble is much more
这整个效果比
contemporary than the last one.
上一名死者更现代
The blouse, the pants...
上衣 裤子
They're made by a modern designer
这是一个现代设计师的作品
using only sustainable materials.
而且用的都是可持续材料
Are you sure?
你确定吗
I mean, how could you possibly know that?
你怎么会知道的
You didn't even look at the label.
你连衣服的商标都没看过
I used to own a similar outfit.
我以前也有一件类似的衣服
Wait, what do you mean, used to?
等一下 什么叫以前
I donated it... to the thrift store
我把衣服捐给了女性使命中心的
at the Women's Mission Center.
一家二手商店
What is it?
怎么了
It's a sales tag from the Women's Mission Center.
这是女性使命中心的销♥售♥标签
These are your clothes, Bones.
这些是你的衣服 骨头
The victim is meant to be you.
凶手把死者打扮成了你
The victim suffered perimortem fractures
死者的左右尺骨
of the left and right ulnae,
三角骨和钩骨上
also the right triquetral and hamate.
都有死前造成的骨折
Defensive fractures.
防御骨折
She went out with a fight.
她在死前有过反抗
What about Dr. Brennan?
布纳恩博士那边怎么办
Do you want me to e-mail her the x rays
你希望我把这些X光结果发邮件给她呢
or should we let her sleep?
还是我们不要打扰她睡觉
E-mail her. Trust me, she's not sleeping.
发给她吧 相信我 她没睡
I'm seeing soil deposits here, on the shoes.
我在鞋上面看到土壤沉积
I'm gonna analyze that as quickly as I can.
我会尽快检验的
I don't understand.
我不明白
I thought you said that Dr. Brennan went home
你不是说布纳恩博士完成初步检验以后
after her initial examination.
就回家了吗
Oh, she did, but not to sleep.
是的 但不是回去睡觉
Given the circumstances,
在这种情况下
she wanted to make sure Hank and Christine were safe.
她想确保汉克和克里斯汀的安全
I gotta say, I can't blame her.
我不怪她
I mean, this is creepy to the power of ten,
简直是诡异的十次方
this killer just targeting her.
这个凶手是冲着她来的
I agree, but she still has to take care of herself.
我同意 但她还是得照顾好自己
If she's not healthy, she's no good to anyone.
要是她病了 对谁也没有好处
Speaking of which,
说起这个
How are you doing?
你最近怎么样了
Me? No, fine, yeah. Never better.
我吗 没事 从没这么好
Hodgins, come on.
哈金斯 拜托
You're wearing the headband
你戴着头带
because you're perspiring from the pain.
是因为你痛得出汗
No. It's a fashion statement.
不 这是时尚声明
No, you look like a young Bill Walton.
不 你看着像年轻版的比尔·沃尔顿
No one wants to look like Bill Walton.
没人想要像比尔·沃尔顿
Fine.
好吧
Look, I'm experiencing some minor discomfort.
我有些不舒服
But I'm telling you that this is actually a good thing.
但我跟你说 这其实是好事
My doctor said that neuropathic pain
我的医生说神经性疼痛
is just, you know, a common thing during recovery.
是恢复期间常见的事
And what does your doctor say about pain management?
你的医生说怎么处理疼痛呢
That as long as I don't have to talk about it,
只要我不谈论它
it'll be fine.
就会没事
Okay. I guess I'll get started on a tox screen.
好吧 我想我要开始毒理检验
Also...
还有
It's strange, but I found quite a few loose hairs
虽然很奇怪 但我找到了不少断掉的头发
that appear to have been cut postmortem.
似乎是死后被剪下来的
You know what I think?
你知道我在想什么吗
The killer was grooming her.
凶手在打扮她
Look. I ran my facial reconstruction
听着 我把脸部重组结果
through missing persons and got a match.
与失踪人口比对 找到了匹配的人
Melissa Goodman.
梅丽莎·古德曼
No, I see what you're saying.
我懂你在说什么了
Her hair was considerably longer before she was abducted.
她的头发在遭绑之前长得多
Yeah. And look at the way the killer styled it.
是的 还有看看凶手做造型的方式
Does it remind you of anyone we know?
有让你想起我们认识的人吗
He made her look just like Dr. Brennan.
他把她弄成了布纳恩博士的样子
If you come up with anything,
如果你想到什么
just let me know, all right? Thanks.
就告诉我 好吗 谢谢
You got something? Ah, I just got off the phone
你有什么发现吗 我刚刚和
with the thrift store where Bones donated all her clothes
骨头捐衣服的二手店通完电♥话♥
and no one remembers who purchased them.
没人记得是谁买♥♥了衣服
Well, any cameras in the store?
店里有摄像头吗
Sales receipts? Nothing.
收据呢 什么都没有
How about you? What did you come up with?
你呢 你有什么发现吗
Well, I listened to the mix tape that you found at the scene.
我听了你在现场找到的集锦磁带
It sames with last one. All childhood favorites.
跟上一盘一样 全是受欢迎儿歌♥
"Buffalo gals," "A tisket, a tasket," "Frère Jacques"...
"水牛女孩" "小篮子" "雅克弟兄"
Send that over to Angela.
把那发给安琪拉
See if she can pick it apart.
看她能不能找出突破口
Will do, but I'm also going to do some digging of my own.
我会 但我也会自己做些调查
There's something familiar about these songs.
这些歌♥有种熟悉感
I just can't figure out what it is. What about her husband?
我就是想不到是什么 她的丈夫呢
Well, he should be here shortly.
他应该很快就到了
It turns out he and Melissa were separated
原来在她失踪之前
at the time she went missing.
他和梅丽莎已经分居
Does he have a record?
他有犯罪记录吗
Him? Nothing so far, but I'll keep digging.
他吗 目前没找到 但我会继续调查
You take a look at the victim's file?
你看过死者的资料吗
Oh, I sure did. You're gonna like this one.
当然看过 你会喜欢这个的
Two DUIs, drunk and disorderly.
两次醉驾 醉酒闹事
She was also fired
还有她最后一份工作
from her last job for embezzlement.
因为挪用公♥款♥被开除了
So not a pillar of the community like the others.
不像其他死者是社区的顶梁柱
Which means he picked her because he needed
也就是说他挑了她 因为他需要
a surrogate for Dr. Brennan.
布纳恩博士的代替品
Yep. That's right.
对 说的没错
Here she is.
她上榜了
Tempe, relax.
坦普 放轻松
I'm gonna take great care of the kids.
我会好好照顾孩子们
You have nothing to worry about. Nothing to worry about?
你什么也不用担心 什么也不用担心
Dad, I swear, if anything happens
爸 我发誓 要是他们其中一个
to either one of them, I'm...
出了什么事 我
Nothing will happen to them.
他们不会有事
Hey, talk to me.
跟我谈谈
I've never seen you so frightened,
我从没见过你这么害怕
not even when we were on the run.
就连我们逃亡的时候也没这样
Well, if it's all the same,
如果你不介意
I'd rather not talk about it.
我宁愿不谈这事儿
Oh, okay. Tough beans.
好吧 固执豆豆
Tough beans? Tough beans?
固执豆豆 固执豆豆
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表