That sounds like... Angela.
好像是... 安琪拉
Help!
救命
Angela!
安琪拉
Oh, my god.
天啊
Angela, what happened?
安琪拉 发生什么了
I-I don't know. We were just...
我不知道 我们只是在...
We were walking out and-and he...
我们正走着 然后他...
And he fell.
他就摔倒了
Don't move him. I'm gonna call an ambulance.
别动他 我去叫救护车
Look, he's gonna be okay. It's probably just exhaustion.
听着 他会没事的 可能只是太累了
Booth is right.
布斯说得对
They'll probably just give Hodgins some fluids
他们可能会给哈金斯简单输个液
and send him on his way.
就让他回家休息了
Ms. Montenegro.
马尼古女士
It appears your husband
看来您的丈夫
suffered localized trauma during the blast.
在爆♥炸♥中受了局部损伤
As a result there's been significant swelling.
所以出现了显著肿胀
Are these the results of his MRI?
这是他核磁共振成像的结果吗
Okay, um, I'm not sure I understand.
好吧 我不明白
Hodgins, he was here.
哈金斯 他进过医院的
He walked out of here. He was fine.
他之前还好好地从这里走出来了
There appears to be damage to the venous plexus
脊髓周围的静脉丛
surrounding the spinal cord.
似乎有损伤
And cord swelling tends to peak
而脊髓肿胀通常会在受损后
24 to 48 hours after a trauma.
二十四至四十八小时内达到最大
Okay, what-what are you saying?
你的意思是什么
Dr. Hodgins had been taking aspirin,
哈金斯博士一直在服用阿司匹林[抗凝血]
which caused his blood to thin.
稀释了他的血液
This resulted in an epidural hematoma
从而导致了硬膜外血肿
that is compressing his spine.
压♥迫♥着他的脊椎
But it's okay, right?
但这不要紧的 对吗
I mean, he's gonna make it, right?
他会没事的 对吗
Of course he's gonna make it.
他当然会没事
He's gonna be okay, right?
他会好的 对吗
Somebody please tell me what's going on.
谁来告诉我到底发生了什么
Please!
求求你们了
Hodgins is paralyzed, Angela.
哈金斯瘫痪了 安琪拉
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表