Dr. Brennan told me she'd be bringing in outside help.
布纳恩博士告诉我她会带外援来
She just failed to mention it would be you.
她只是没说外援是你
That's not a surprise.
一点都不意外
I suppose to her, our past isn't even a factor.
我想对她来说我们的过去并不算什么
No, I'm sure she just grabbed the best person she could find.
不 我相信她是尽可能找最好的人过来
Uh, just so you know, I should be finished
对了 跟你说下 头骨重组的工作
reassembling the skull any minute now.
我很快就能做好了
And I will have the rest of the bones ready shortly,
那我很快就能把剩下的骨头准备好
just as soon as I have finished macerating the tissue.
就等我做完这个就行
Did you find anything on your initial exam?
你一开始检查的时候有发现什么东西吗
Yes, based on the scrape marks,
有 根据这些刮痕
it appears a buck knife was used to scrape away the fat.
看起来是有人用折叠小刀刮掉那些脂肪
So the killer could be a hunter.
所以凶手可能是个猎人
Also,
而且
I found several holes
我还找到了些
bored through the tissue into the bone.
穿透了组织和骨头的钻孔
Hodgins thinks it could be caused by termites.
哈金斯觉得可能是白蚁造成的
Wait a second, was one of the holes here?
等等 是在这儿有钻孔吗
Yeah, why?
是的 怎么了
I need Dr. Hodgins.
我得找哈金斯博士
We have to swab the victim's teeth.
我们得对死者的牙齿进行取样
Arastoo, what's going on?
阿♥拉♥斯图 发生什么事了
I have a bad feeling I've seen this kind of damage before.
我有种不详的预感 我见过这种伤
Dr. Brennan, I'm telling you,
布纳恩博士 我告诉你
there's too many similarities for this to be a coincidence.
有太多相似了 不会是巧合
Please, allow me to judge.
请让我自己来判断
Dr. Hodgins, what did you find?
哈金斯博士 你发现了什么
I studied the holes. Definitely not termites.
我研究了那些洞 肯定不是白蚁洞
More likely, they were made by some kind of drill.
更像是用某种钻钻出来的
And the holes are identical
而那些钻孔
to those found on this other set of remains?
跟另一具尸体上找到的钻孔是一样的吗
As you can see, we don't have a full skeleton.
正如你所见 我们没有一副完整的骨架
However, the holes in the radius and tibia are a match.
然而 在桡骨和胫骨上的孔是匹配的
Then, there's the damage to the teeth.
接着 还有牙齿的损伤
What damage are you referring to?
你说的是什么损伤
On both bodies,
两具尸体上
postmortem breaks of the central and lateral incisors.
正切牙和侧切牙的死后损伤
In other words, the victim's teeth were chipped
换句话说 死者的牙齿缺口
as the killer spoon-fed his corpses.
像是凶手用勺子喂尸体造成的
I swabbed.
我取了样
It seems like he fed them some kind of porridge.
看起来他好像给他们喂了某种粥
The second set of remains,
第二具尸体
where did you find them?
你在哪儿找到的
The bones were first discovered in Chapman State Park.
这些骨头首先是在查普曼州立公园被发现的
There's no flesh on these remains,
残骸上没有肉体组织
'cause they were thoroughly scavenged by coyotes,
因为它们都被郊狼清扫一空
who probably couldn't get enough of that rawhide flesh.
生皮大概不够它们吃的
The victim was never identified.
被害人身份还未确认
His remains were stored in Limbo at the Jeffersonian.
他的残骸被保存在杰斐逊的无名氏仓库里
Impossible.
不可能
I have personally catalogued every set of unidentified remains.
我亲自整理过每一具无名氏残骸
Actually, these remains were catalogued during the time
事实上 这些残骸是在你和布斯辞职那阵
when you and Booth quit your jobs.
被收编入仓库中的
Their existence proves we're not dealing with an amateur psychopath.
它们说明我们不是在对付一个业余神经病
This guy's a serial murderer.
凶手是个连环杀手
It's strange, lookg strictly at the osteological evidence,
很奇怪的是 严格从骨骼证据来看
the two victims had almost nothing in common.
这两位被害人几乎没有任何相同之处
Right, I see what you mean.
是的 我同意你的看法
Allison Monroe was a Caucasian female, in her mid-40s,
艾莉森·门罗是个四十几岁的白人女性
while the hyperbolic palate of this unidentified victim
而这个尚未确认身份的被害人的双曲线上颚
suggests a black male.
表明这是个黑人男性
Based on the erratic ossification of his pubic faces,
根据他的耻骨表面的不稳定骨化情况来看
my best estimate for age was mid-50s.
我猜他的年龄应该在五十几岁左右
I see most of the facial bones are missing.
我看到他的面部骨骼都不见了
They were consumed by scavengers,
是被郊狼吃掉的
making it impossible for Angela to do a facial reconstruction.
这让安琪拉很难做面部重建
Then we should test for isotopes in the tooth enamel,
那我们应该检测牙釉中的同位素
see if we can determine where he grew up.
看是否能确定他是在哪里长大的
I did that when the remains were first brought in,
遗骸刚送来的时候我就做了这个检测
the results were inconclusive.
可是没有确定的结果
Then we should test for heavy metals and pesticides.
那我们应该检测重金属和农药情况
Again, I tested for those during my initial examination.
这个我也是一开始就做过了
I see.
好吧
It appears you've done everything you could.
显然你已经把所有能做的都做过了
Therefore, you should not feel any guilt
所以凶手又杀了一个人
that the killer has taken another life.
你也不应感到任何愧疚
Dr. Brennan, I assure you, my conscience is clear.
布纳恩博士 我敢保证我对得起良心
Good.
好的
I am relieved you are not burdened by such feelings.
你没有被这样的感情困扰 我就放心了
Shall we continue?
我们继续好吗
Okay, Doc, lay it on us, what do you think?
好吧 博士 能不能说说你有什么想法
All right, well in my professional opinion,
好吧 从我的专业观点来看
I would say that this killer is extremely intelligent,
我会说凶手极其聪明
possibly schizophrenic,
说不定有点精神分♥裂♥
and completely and totally cray-cray.
并且完全是个变变
Cray-cray, what's that mean?
变变 这是什么意思
Oh, it's slang for crazy.
就是变♥态♥的俚语
What are you, 13?
你咋了 十三岁吗
No-- I'm sorry.
不 抱歉
I've just been going through
我正在研究斯维斯博士留下的
Dr. Sweets' old files on the two of you,
关于你们两个的旧文档
and in them he states that you
其中他谈到
are easily annoyed by overly complex
你很容易由于过于复杂的和非正式的
and officious sounding language.
发声语言而生气
But I will make an addendum to that
但我会加一条附录
that says you are just easily annoyed in general.
说明你只是很容易生气而已
Tell you what, why don't you put a little Post-it
这样吧 你何不在你那附录旁边
next to the little addendum
贴个便条说
that I'm not annoyed, okay?
我一点也不感到生气呢
So why don't we start over?
那我们不如重新开始吧
Allison Monroe, let's focus on that, okay? Okay.
我们就专心研究艾莉森·门罗好吗 好的
The fact that nothing sexual was done to the body implies to me
尸体上没有任何性侵痕迹 这让我觉得
that our killer chose her as sort of a surrogate mother.
凶手将她视作某种母亲的化身
So he has mommy issues.
所以他应该有恋母情结
A regular Norman Bates.
一个普通的诺曼·贝茨
The Bible that we found on Allison Monroe's body,
我们在艾莉森·门罗尸体上发现的圣经
all the pages are marked
上面每一页都被标注过
and they have to deal with punishment.
他们必须面对惩罚
That's because the killer wants to be disciplined.
那是因为凶手想要得到教训
So he knows what he's doing is wrong.
看来他知道自己做的是错的
In life, Allison Monroe was a strong
生活中 艾莉森·门罗是个坚强
but kind maternal figure.
但又很有母性的人
Our killer selected her because he wanted someone
凶手选择她是因为他想得到
who would give him boundaries.
一个可以管束他的人
And stop him from killing again.
这样就可以阻止他再次杀人
But then the temptation grows too strong,
但之后杀人冲动又变得太强烈
so the killer "kills" the surrogate mother
于是凶手就把这位母亲化身给"杀死"了
so he's then free to kill again.
这样他就又可以自♥由♥行凶了
Now, I put air quotes around "Kills"
我说"杀死"是加引号♥的
because you can't kill someone who's already dead.
因为你不能杀死一个已经死亡的人
You ever think maybe you're a little cray-cray yourself?
你有没有觉得或许你自己才有点变变啊
What about this other... the second victim,
那另一位...第二位被害人
this unidentified male?
也就是那个身份未确认的男性呢
Look, I can't give you
听着 我没法给出一份
a full profile on our killer
凶手的全面性格侧写
until you give me a name.
除非你告诉我一个名字
No, I'm saying is, what if we reverse the process?
不 我是说 我们颠倒一下顺序如何
You said that the killer wanted to be disciplined.
你说过凶手想要受到规训
Right, so he wouldn't choose just anyone.
是的 这样他就不会再随便杀人了
So, when going through the missing persons,
那么 在调查这些失踪人口时
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表