Help! Mom! Dad!
救命 妈妈 爸爸
Oh, God.
天啊
Christine, it's okay, mommy and daddy are here.
克里斯汀 没事了 爸爸妈妈来了
Get away, don't hurt me.
走开 别伤害我
No, no, no, no, no, no one's going to hurt you. Okay,
不不不 没人会伤害你的 知道吗
everything's going to be okay.
一切都会没事的
You're fine, you're just having a nightmare.
你没事的 你只是做了个恶梦
The monster, it came out of the closet.
妖怪 它从衣柜里跑出来了
Oh, there's no monster in the closet.
衣柜里没有妖怪
Remember when I tucked you in, you know.
记得我哄你睡觉的时候吗
I came and I scared the monster away.
我进来把妖怪吓跑了
No, you didn't, Booth.
不 你没有 布斯
Monsters are not real,
妖怪根本就不存在
therefore you had nothing to scare away.
所以你没什么可吓走的
Your mother is right,
你母亲说得对
but what I meant to say is that,
但我想说的是
look, I would never let anything happen to you, okay?
我永远不会让你出任何事的 知道吗
You don't believe me.
你们不信我
It was here.
妖怪真的来过
I'm sure it felt very real to you.
我相信你肯定觉得很真实
Can... can I sleep with you tonight?
我今晚可以跟你们睡吗
Of course, sweetheart.
当然了 宝贝
Come on. Anything for my little girl,
来吧 你想干什么都行
come on, jump up, jump up.
来 跳上来 跳上来
Come on, you're into bed.
来吧 你今晚跟我们睡
You're in between me and Mom tonight, okay.
你今晚睡我和妈妈中间
Don't snore, whatever you do.
不管怎样 别打呼噜
Hey, there you are.
你来了
I got something for you.
有东西要给你看
Look, if it's not a cup of coffee about this big,
除非你是要给我一杯这么大的咖啡
I'm not interested.
不然我都没兴趣
Rough night, huh?
昨晚没睡好
Yeah, Christine, she's been having these really bad,
是 克里斯汀最近一直做
Freddy Krueger-like nightmares
猛鬼街这样的超级可怕的噩梦
about monsters in her closet.
总觉得衣柜里有妖怪
Oh, I'm sorry to hear that. That's terrible.
这真的是很糟
Where's my cup? Aw, geez.
我杯子呢
Uh, she... you know what?
她 你知道吗
It's going to be fine, okay?
一切都会好的 知道吗
Every parent has to deal with this kind of stuff.
每个家长都得处理这种问题
You want my advice?
你想听听我的建议吗
Your advice, right, because you're a single guy
你的建议 你就一个单身汉
who knows how to deal with kids. No, trust me.
还突然懂怎么带孩子了 不 相信我
Look, the key is that Christine's
关键在于克里斯汀
got to confront the monster head-on.
必须正面对抗这个妖怪
She's got to get out of the bed,
她得自己下床
walk up to the closet,
走到衣柜那里
tell the monster to go bye-bye,
让那个妖怪走开
or else her dad's going to put a cap in his ass.
不然她爸爸就会好好收拾它
What do you got? What is this?
你拿着什么 这是什么
A body was found in Cherrywood Park.
樱桃木公园发现一具尸体
A dog walker nearly got his arm yanked off
是混种狗发现的 它冲上去撕咬尸体时
when his pooch patrol attacked the remains.
差点把遛狗的人的胳膊都给扯掉
Great.
棒极了
Look at that, flesh is all dried out
看看 尸体上的皮肉都干了
like a piece of rawhide.
就跟一块生牛皮似的
Local PD's bringing the body to the Jeffersonian.
本地警局正把尸体运到杰斐逊实验室
Something's not right here.
有点不对劲
It's a dead body that was used as a chew toy.
这是一具被狗当狗咬胶啃了的尸体
There's nothing right about it.
就没有对劲的地方
Have you been to Cherrywood Park before?
你以前去过樱桃木公园吗
Single guy in that park?
一个单身汉去那个公园
It's just a little creepy, isn't it?
有点怪怪的不是吗
Cherrywood's more of a family hangout.
樱桃木公园是一家人会选择的公园
Right, exactly.
没错 正是如此
So how could a body be there long enough to dry up
那怎么会有尸体在那放了那么久 以至于都干了
without somebody noticing?
却都没有人发现呢
So this was a body dump?
所以这是弃尸点
Somebody wanted the body to be found, right?
有人希望尸体被发现 对吧
High and rounded
高而圆的额骨
frontal bone with a slight browridge,
再加上微小的眉脊
suggests the victim was a Caucasian female.
表明死者是白人女性
Well, and the way she's dressed is really dated.
她穿衣的风格真是够过时的
This pleated skirt, the shoes.
百褶裙 还有这双鞋
So not just a murder victim,
所以她不仅人被杀死了
but a fashion victim as well.
时尚感也死了
Hodgins, that was uncalled for.
哈金斯 你这话过分了
I must insist you show respect to the deceased.
我必须要求你对死者表示尊重
Yeah, don't hold your breath.
别期望太高
These days, he's not respectful to the living,
他最近对活人都不怎么尊重
so I'm not sure why the dead would be any different.
所以我不觉得他会给死人什么特殊待遇
Well, for one thing, she doesn't talk back.
至少她不会回嘴
Enough.
够了
Do you hear me?
听到了吗
Sorry.
抱歉
You have no reason to apologize.
你没理由道歉
Do you want me to send him home?
你希望我叫他回家吗
Uh, no. Home is worse.
不 他在家里更糟
Believe it or not, this is Hodgins at his happiest.
相不相信都好 这已经是哈金斯最开心的样子了
By the way, uh, there's so much damage
另外 头骨左侧
to the left side of the skull
损伤太严重
that a facial reconstruction is not going to be easy.
面部重塑不会容易
I see what you mean.
我明白你的意思
There are multiple comminuted fractures
左侧额骨 蝶骨 颞骨和颧骨上
to the left frontal, sphenoid, temporal, and zygomatic.
都有多处粉碎性骨折
So cause of death's most likely
所以死因很可能是
blunt force trauma to the skull?
头骨上的钝器伤
It's possible,
有可能
but I won't know until more of the tissue has been removed.
但是要把更多的组织移除后 我才能确定
Speaking of which,
说到组织
the way this tissue's been desiccated is odd.
她身上组织失水的方式很奇怪
I'm not seeing any adipocere.
我没有看到任何尸蜡
Uh, you're definitely going to want to see this.
你们一定要看看这个
This is officially creepy.
这真的是非常诡异
Wow, is that a mix tape?
那是盘混音带吗
It's all vintage, just like the clothes, and yeah,
这些都是有年份的东西 就跟她的衣服一样
look at the label.
看看这标签
It says "home".
上面写着"家"
And then check out this Bible.
再看看这本圣经
It's got earmarks throughout.
到处都有折角
We should get this to Booth right away.
我们应该马上把这个交给布斯
He's very well-versed in Scripture.
他对经♥文♥十分通晓
Hold on, the Bible is just the tip of the iceberg.
稍等 那本圣经只是冰山一角
Bones, what are you doing here?
骨头 你怎么来了
I wanted to give you the latest on what the lab has found.
我想把实验室的最新发现拿来给你
The evidence collected is far from normal.
我们收集到的证据太不正常了
Okay, well, why don't you show me what you got?
好吧 那就给我看看吧
Cam finished her analysis of the flesh.
凯完成了她对尸身的检验
It wasn't desiccated due to environmental factors.
尸体不是因为环境因素而脱水的
It was because the killer removed the skin, soaked it,
而是因为凶手移除了死者的皮肤 将其浸泡
and then scraped away the fat.
然后刮掉了脂肪
You mean like taxidermy.
你是说像动物标本剥制术一样
And then, once Cam removed a section of flesh,
然后 在凯移除了一部分尸身组织后
I discovered this.
我发现了这个
What is that, a wire?
这是什么 金属线吗
Before placing the taxidermied skin back on,
在凶手把剥制了的皮肤放回去之前
first, the killer articulated the skeleton.
他首先接驳了整个骨架
I found wear along the joints.
我在关节处发现了磨损
It appears the killer repositioned the body frequently,
表明凶手按照自己的选择
in a manner of his choosing.
反复地改变尸体的位置
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表