You made coffee.
你煮了咖啡
And you are in my robe.
还穿着我的睡袍
I stopped walking around naked about 20 years ago.
我大概20多年没有光着身子到处走了
And started cross-dressing?
就开始穿女装了吗
Work?
工作的事吗
Yeah. A body was found
对 在弗吉尼亚州
on parklands in western Virginia.
西边的公园里发现了一具尸体
It's being brought back to the lab.
已经送回实验室了
Can I see you later?
我之后还能见你吗
Don't be so worried.
别这么担心
I simply like you.
我只是喜欢你而已
And I really like this robe.
而且我真的很喜欢这件睡袍
How do you feel about cauliflower?
你喜欢花椰菜吗
Roasted? Yeah, that's good. Boiled? Ugh.
烤的很好 煮的就
That's disgusting. So, what are you doing over there?
太恶心了 你在做什么
Oh, meal planning.
做饮食计划
I figured, as long as you're driving me to work,
我觉得 既然你要送我去上班
we might as well use the time productively.
那我♥干♥脆把这点时间用起来好了
Or we could listen to sports talk?
我们其实可以听听体育节目
On to scheduling.
现在开始做日程计划
Hank has a doctor's appointment on the 12th.
汉克12号♥要去看医生
Will he get shots?
他要打♥针♥吗
Vaccines, yes,
要打疫苗 对
which means he might be cranky.
意味着他可能会有点暴躁
One of us should plan to go in late that day.
我们得有一个人准备好晚点去上班
Then there's Christine's field trip.
然后是克里斯汀的实地考察
Permission slip's in the glove compartment. I can turn it in.
同意书在你座位前的柜子里 我可以去交
Okay.
好的
Booth, are you looking at motorcycles?
布斯 你在看摩托车吗
Yeah, just a few, you know, for fun.
对 有几辆 看着好玩
You are not buying a motorcycle.
你不能买♥♥摩托车
You can't just decide that.
你不能就这么决定了
I accept the inherent risks of our jobs.
我能接受我们的工作带来的危险
Why take on additional ones?
为什么还要冒其他的风险
I'd wear a helmet.
我会带头盔的
Broken clavicle,
锁骨骨折
shattered pelvis,
骨盆粉碎
compound fractures of the femur... Okay, I get it.
股骨符合骨裂 好了 我知道了
Well, I'll say one thing about the victim--
这个受害人有一点值得一提
at least he died with his boots on.
至少他是穿着靴子死的
He was bound. Unclear whether it was before
他曾被绑住 还不清楚是在他被杀前
or after he was killed.
还是被杀后绑的
Nuchal crest and supraorbital margin confirm male.
颈嵴和眼眶上缘证实他是男性
Significant texturing on the sternal rib ends
从胸肋末端明显的纹理来看
suggests he was in his mid-30s.
他应该在三十五岁左右
And... quite a smoker.
而且 是个烟鬼
Take a look at the discoloration on the remaining lung tissue.
看看这遗留的肺组织的污染情况
Staphylinidae maturity
隐翅虫成虫
puts time of death at approximately 26 days ago.
说明死亡时间大概在26天前
Wow, he was out there for weeks.
他都死了好几个星期了
And cause of death is pretty clear:
死因很明确
Multiple gunshot wounds to the torso,
躯干受到多次枪击
one most likely hitting the inferior vena cava,
其中一次很可能击中了下腔静脉
and another,
还有另一次
possibly the liver. He bled out.
可能击中了肝脏 他失血过多而死
Dr. Hodgins, will you take a look
哈金斯博士 你能看一下
at the residue around these gunshot wounds?
这些枪伤周围的残留物吗
That looks like black gunpowder. Yeah.
那看起来像是黑火♥药♥ 是的
I mean, I'll run it through the mass spec to be sure,
我会放到质谱仪里测试确认
but it's rarely used now.
但现在很少用这个了
It was more common in the early 1900s.
这在二十世纪初会比较普遍
There's an antemortem fracture on the left mandible.
左下颚骨上有一处死前造成的断裂
Remodeling puts it at about five years ago.
愈合情况表明大概是五年前的伤
Also, Cam, I found these hairs on the victim's clothing.
还有 凯 我在死者衣服上找到这些毛
Based on the width of the medulla, uh, it's horsehair.
根据发髓的宽度判断 这是马毛
Plus, I found leather particulates
另外 我还在死者的额头上
on the victim's forehead.
找到了皮的颗粒
Let me guess-- cowboy hat?
让我猜猜 牛仔帽吗
You said it, not me.
这可是你说的 不是我
Angela says her facial reconstruction
安琪拉说她的面部重塑
should be finished shortly.
很快就可以完成了
And I've almost completed the initial evaluation,
我也基本完成了初步评估
so I can write up my notes for you before I leave.
所以我能在走之前把我的记录给你
Leave? Why are you leaving?
走 你为什么要走
Well, Dr. Hodgins has been requesting
哈金斯博士最近提出要
a microplate fluorometer, and in order to make it work,
一个微孔荧光计 为了满足他的要求
I had to make a few cutbacks, including...intern hours.
我必须缩减一些开支 包括实习生工时
It'll only be for two weeks,
只要两个星期就好
and I will be eternally grateful.
我会永远心存感激的
Well... I do understand the importance of functional equipment.
我也明白好设备的重要性
The victim has pronounced muscle attachments in the
死者右手食指的第一和第三节指骨
proximal and distal phalanges on the right index finger.
有很明显的肌肉附着
Wait a minute, wait a minute.
等一下 等一下
His trigger finger?
他扣扳机的指头吗
His right hand does show dominance, so yes.
他看起来的确是右撇子 所以是的
Also, there are signs of osteoarthritis in the right shoulder.
还有 右肩有关节炎的迹象
Those markers combined could suggest heavy firearms use.
这些迹象可能说明他曾使用重武器
Plus, the jaw injury Ms. Wick found earlier
另外 维克小姐发现的下巴上的伤
could have been the result of kickback from a shotgun.
可能是由猎枪的后坐力造成的
Okay, is there anything
这家伙身上什么
about this guy that doesn't scream cowboy?
能证明他不是个牛仔吗
Yeah. How about the fact that he was an accountant?
有 他其实是个会计师这一点可以吗
Stanley Belridge, 34.
斯坦利·布尔里奇 三十四岁
He's not exactly a cowboy. No.
他并不是牛仔 不是
So why does it look like he was killed at the O.K. Corral?
那他怎么看起来像死在《OK镇大决斗》
Stanley Harris Belridge.
斯坦利·哈里斯·布尔里奇
Lived in Baltimore, Maryland. No family in the vicinity.
住在马里兰州巴尔的摩市 附近没有家人
Not many friends.
没有多少朋友
Reported missing by his supervisor at work.
由他的工作上司上报失踪
I'm sorry, two weeks ago?
不好意思 两周前吧
Wait, the guy's been dead for almost a month--
等等 这家伙都死了快一个月了
what's the Baltimore PD saying?
巴尔的摩警♥察♥局怎么说
That, uh, missing adults
说失踪的成年人
aren't exactly a priority on their to-do list.
并不是他们会优先处理的事
And there's a body,
而且尸体已经找到了
and it wasn't found in their jurisdiction...
还不是在他们的辖区内
They have generously turned it over to us.
他们大方的让给我们了
Fine. I'll take a look at it. Thanks, Aubrey.
好吧 我会看一下的 谢谢 奥布里
I'll go talk to the supervisor? Yeah.
我去找那个上司谈一下 好的
Dr. Brennan is...
布纳恩博士会
letting you get a motorcycle?
让你买♥♥摩托车
Do me a favor. Just turn around,
拜托你 转个身
walk out of the office, all right?
从办公室里出去 好吗
Okay. Walking. Just get out of the office.
好的 在走了 赶紧从这办公室里出去
Just go to your office.
去你自己的办公室
Stanley's dead? Really?
斯坦利死了 真的吗
Really. Why'd it take you so long to report him missing?
真的 你为什么隔了那么久才报告他失踪
Well, I-I barely knew the guy. I figured someone else would.
我 我跟他不熟 还以为别人会报告
But no one ever called the office, so...
但是没人跟公♥司♥说过 所以
Did he have any conflicts with coworkers, clients?
他跟同事 客户什么的有过冲突吗
Well, it's an accounting firm.
我们是一家会计师事务所
Not an especially dangerous place to work.
并不是什么危险的地方
Well, I'm gonna send a team of techs over
我会派一队技术人员过去
to gather up his files, computer. Oh, hang on. Uh...
取他的资料 电脑 等一下
We deal with personal financial data--
我们处理的是私人的财务数据
it's all very sensitive.
都是很敏感的信息
So you'll need a warrant.
所以你得有搜查令才行
So I'll get one.
那我会去弄一个的
Soil samples from the victim's boot treads
死者鞋底的土壤样本
do not match soil samples from the scene.
跟现场的土壤样本不符
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表