is to get out of my comfort zone.
离开我的安全区
Well, yeah, let's... Let's keep growing.
好吧 一起...一起走下去吧
Yeah? Good.
是吗 太好了
But let's catch this killer first.
但是首先我们先要抓住这个凶手
Wait, I thought that Booth said
等一下 布斯不是说
that the crime scene videographer was looking good for it.
犯罪现场的视频拍摄者很可疑吗
Well, he was, but then I looked
是的 但是之后
through all the footage, and there's nothing there.
我看完了这个视频 里面什么都没有
Yeah, but he could've shot this while he was waiting for the victim
但是也可以理解成是他在等待
to leave the bar and make his way down the alley.
离开酒吧进入小巷的死者时拍摄的
Hey, there's something back there.
看 那里有些什么东西
Behind the dumpster. Like a rat?
垃圾箱后面 是老鼠吗
Give me a second.
等一下
No, it's a human being standing over a dead body.
不 那是一个人站在尸体旁边
Dirklin caught the killer on camera,
德克林把凶手拍下来了
And he-he didn't even know it.
而他却不知道
Which unfortunately means it isn't Dirklin.
很不幸地这就说明了德克林不是凶手
Our killer's still out there.
凶手仍然在逃
Upon completion of the thoracic area,
在恢复胸部结构的时候
I discovered sharp force trauma on the body of the sternum,
我发现了胸骨上有锐器挫伤的痕迹
As well as the left and right side ribs, three through six.
还有左右两边的肋骨 从第三根到第六根
Lack of hemorrhagic staining suggests
骨头上没有出血后的染色说明
these are postmortem injuries.
这些是死后创伤
The trauma is also inconsistent with
而这些创伤也跟
the damage sustained during the explosion.
爆♥炸♥所导致的受伤不一致
The killer must have broken these bones
凶手一定是打断了这些骨头
to plant the bomb in the rib cage.
好把炸♥弹♥置于肋骨里面
If we can determine the implement used to create these injuries,
如果我们能找到制♥造♥这些创伤的工具
it may lead us closer to the killer.
也许我们就能找到凶手的线索
The striae appear to have variant trajectories.
这些裂纹似乎有不同的轨迹
One set has a superior direction, the other inferior.
一部分偏上 一部分偏下
Which is suggestive of some sort
这也说明了这些创伤
of extremely powerful shearing tool.
是由某种极强的剪切刀具造成的
Have Dr. Hodgins swab the wounds for particulates.
让哈金斯博士把伤口取样去做个微粒检测
I was able to recover a print
我在小巷找到的弹壳上
off the bullet casing we found in the alley.
找到了指纹
Any match on the print?
有找到对应的指纹吗
I got a hit off IAFIS.
在自动指纹识别系统里找到了一个
It belongs to a man named Scott Larette.
上面的指纹来自一个叫斯考特·勒奈特的男人
I'll notify Booth.
我去告诉布斯
Dr. Brennan said that you're having difficulties finding a job.
布纳恩博士说你找工作遇到困难了
Oh, I'll find something.
我会找到的
How are things with you?
你最近怎么样了
Oh, good.
很好
Everything's good. Just...
一切都好 只是...
Working, you know?
工作上的事 你明白吗
Sure.
明白
I'm sorry. This is weird.
不好意思 这太奇怪了
Yeah, extremely.
是的 非常奇怪
I'm gonna... go.
我要...走了
Yeah, yeah. I need to get back to the bones, so...
好的 我要继续检查这些骨头所以...
Yeah.
好吧
Behavioral analyst?
行为分♥析♥师
So you're like a real-life Clarice Starling?
所以你就像现实生活中的克拉丽丝·斯泰琳吗
I never thought about it like that before.
我从来没想过这个
That is totally true.
说得太贴切了
All right, enough of the happy talk.
好了 别再聊了
It's time to get to work.
是时候工作了
Where's Booth? On his way to pick up Larette.
布斯去哪儿了 去接勒奈特了
So, in the meantime, we're gonna study up.
那么在他来之前 我们先熟悉一下
Here's all we got on the guy.
这是我们对他的全部资料
Larette's fingerprints are already in the system
勒奈特的指纹有记录在系统里面
because he'd applied for a position
是因为他曾经申请过
with DCPD. Multiple times.
华盛顿警局的职位 好几次
This guy wanted to be a cop?
这个人想要做警♥察♥
Well, that was never gonna happen.
那肯定不可能
I mean, according to his file, he failed his psychological exam
根据他的档案 他心理考试失败了
due to anger issues.
因为他易怒
So the cranky little man had to settle for part-time work
所以这个暴躁的男人不得不做兼♥职♥
as a security guard.
成为了一名保安
You know, the constant rejection at the hands of the police
出自警♥察♥之手的屡次拒信
could have certainly fueled Larette's tendency towards rage.
很可能会使得勒奈特更加暴躁
This must have been his way of getting back at the force
这肯定就是他报复的方式
for rejecting him.
因为拒绝了他
No luck at Larette's apartment.
在勒奈特公♥寓♥没有发现
Booth's saying it looks like he hasn't been home all week.
布斯说看起来他一整周都没回家了
We got to find this guy before he strikes again.
我们得在他再出击之前找到他
Got the results of the swab to the rib injuries.
肋骨创伤的检测结果出来了
Did you find anything we could use?
有什么用得上的线索吗
There were traces of latex in the wounds.
伤口里面有少量乳胶
Well, the killer probably wore latex gloves to do the job.
凶手处理尸体的时候很可能戴了乳胶手套
No, if that were the case,
不对 如果真是那样
I would've found anti-degradants in it.
里面应该能检测出反降解剂
Do you mind? So, this was preprocessed latex.
我可以用吗 这是经过预处理的乳胶
The only place that you're likely to find preprocessed latex
最可能有这种乳胶的地方
is in a processing center.
就是加工中心
Wow, there are at least a half a dozen of these places in town.
但城里少说得也有六家吧
Yes, but only one of them recently shut down
没错 但只有一家最近关了
and used asbestos in their insulation.
而且用了石棉来防火
And since we found asbestos on our victim's clothing...
而且死者衣物上有石棉
It means that this has got to be the place the killer
凶手应该是把加洛的尸体带到这里
brought Gallo's body to plant the bomb.
然后装了炸♥弹♥
Agent Booth.
布斯探员
What do we got? Got a body over here.
有什么发现 那边有具尸体
He's wearing a holster.
有枪套
Think it might be another cop. Okay, look,
应该也是警♥察♥ 那这样
Everybody back until we get the bomb squad out here.
全体后退 等拆弹队先排查
Move!
走
The victim appears to have suffered a single gunshot
看来死者只在前额
to the frontal bone.
中了一枪
Shot in the head. Just like our first victim.
头部中枪 跟第一个死者一样
Yeah. Who also had a bomb stuffed into his chest.
是啊 他胸口还塞了个炸♥弹♥呢
So please tell me someone's checked to make... No, I can
拜托告诉我已经有人检查过 那个
assure you these remains are explosive-free.
我保证不会爆♥炸♥
Relax. It's me.
别紧张 我的
Yeah. Maybe put that on vibrate next time.
那下次调成振动吧
Sorry.
抱歉
Yeah, I'm fine. I...
我很好
I know. I'm sorry. I was at the lab late last night, and...
我知道 抱歉 我昨晚在实验室待得很晚
Seems a bit unlike Cam to take a personal call
处理这种案子时去接听私人电♥话♥
in the middle of a case like this.
不像凯的风格啊
It's probably just Sebastian.
应该只是塞巴斯蒂安
Who's Sebastian?
塞巴斯蒂安是谁
Hodgins,
哈金斯
who's sebastian?
塞巴斯蒂安是谁
He's... No one.
他...不重要
He's just a guy
他只是一个
who exists in reality.
现实存在的人
Are he and Cam dating?
他和凯在约会吗
What?
什么
Why would you...
你怎么会
I mean, how would I...
我怎么可能
What makes you think...
你怎么想成
Yeah.
没错
I wouldn't worry about it, dude.
我才不会担心呢 伙计
Seriously, the guy's not really around that much.
说真的 这家伙不经常在
I mean, he's this, like, photojournalist
他就是个摄影记者
who's always off in some, like, war-torn country.
经常跑去饱受战争摧残的国家
Which is actually really impressive. But not...
这确实让人刮目相看 但也并非
Not as impressive as you. I mean, you're
没你那么让人印象深刻
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表