我是个医生 我可以帮忙吗
I'm a doctor. Can I help?
谢谢 医生 不用了
thank you, Doctor. No,
一切尽在我们掌握中
we've got everything under control.
这西装真不错 给你裁缝点个赞
That's a sharp suit. Kudos to your tailor.
不过... 各位 请听我说
But... everyone, can I have your attention?
感谢你们的耐心等待
Thank you for your patience,
但是发生了医疗紧急事件
but we do have a medical emergency,
本着感恩节的精神 请大家一起祝愿...
so in the spirit of the holiday, can we all just have a good wish--
-省省吧 小白脸 -不好意思
- Give it a rest, you pretty boy! - Excuse me,
我觉得没必要这么说
I don't think that's necessary.
你也去死吧
You cram it, too!
谢谢你的帮忙 医生
Appreciate the help, Doc.
-西装不错 -请离开这片区域
- Nice suit. - Clear this area, please.
请大家离开这片区域 好吗
Everybody, can we just clear out of this area?
下楼左转还有个卫生间
There is another restroom under the stairs to the left.
这是怎么了
What's going on out here?
暴躁的乘客愈发愤怒了
Angry mob getting angrier.
而其中有人带着枪
And somebody's still packing.
你们回来了
There you are.
市区道路状况很差
City roads are bad enough--
根本没办法去机场
forget about getting to the airport.
-这就是那个假空警吗 -通过Bishop传过来的指纹
- That our fake air marshal? - I.D.'d from the fingerprint
确认了他的身份
that Bishop sent over.
面部识别没有结果 是有原因的
Facial recognition came up empty for a reason.
这家伙是个臭名昭著的变色龙
This guy is a notorious chameleon.
怪不得Bishop觉得他面熟
Well, it would explain why Bishop
但又想不起来他是谁
found him familiar, but not familiar enough.
Norman Dopps 这个名字很耳熟
Norman Dopps. Name rings a bell.
也许是因为
Maybe because
他每周都会出现在我们的
he comes up on our Most Wanted updates
通缉名单上
every week.
他是个万事通
He's this go-to jack-of-all-trades
为雇得起他的犯罪组织和贩毒集团
for organized crime families and drug cartels
还有其他可怕的人工作
and other horrible people that can afford him.
-与恐♥怖♥分♥子♥有关联吗 -那可能
- Any terrorist affiliation? - Probably...
是他唯一没效力过的组织了 为什么这么问
the only thing that's not on his record. Why?
通讯里说的可能不是他
Chatter may not be about him.
别这么早下结论 老大
Not so fast, boss.
通讯又有变化了
Chatter's changed again.
看这个
Look at this.
马上去 Gibbs 晚点给你回电♥话♥
On it, Gibbs. We'll call you back.
我就知道我见过他 原来是通缉名单的每周更新上
I knew I'd seen his face before; the Most Wanted updates.
我经常特别仔细地看那个名单
I check them religiously.
我只是"有点仔细"地看过
Well, I guess I'm only mildly religious.
Gibbs说什么了 Tony
What did Gibbs say, Tony?
国土安♥全♥部♥现在认为 这是一个暗♥杀♥计划
Homeland now thinks it's an assassination plan.
暗♥杀♥谁
Assassination of who?
-这个家伙吗 -不是
- This guy? - No.
他把枪带给暗♥杀♥者
He was delivering the gun to an assassin
而暗♥杀♥者可能现在就坐在外面
who is likely sitting out there right now.
那他们应该关闭航站楼 审问每一个人
Well, then they should just shut down the terminal and question everybody.
然后让这种事又在别处发生吗
And let it happen again somewhere else?
没门儿
No dice.
在封锁的航站楼里 有一屋子的嫌犯
We got a locked room full of suspects out there,
大侦探波洛
Inspector Poirot.
长寿系列推理探案剧的主人公
如果目标也在外面的话
Yeah, and if the target's out there, too,
他可能已经被杀了
he'd probably be dead already.
那么目标肯定在某个进港航♥班♥上
It's got to be someone on an incoming flight.
McGee正在检查乘客名单 但是...
McGee's running manifests right now, but...
噢 他打过来了
Oh. There he is.
真快啊 麦天才
Well, that was fast, McGenius.
嘿 乘客名单正在传送中 与此同时
Hey. Manifests are on their way. In the meantime,
Gibbs想让你们再安排一个监控
Gibbs wants to keep an extra set of eyes on you.
但是机场
But security at the airport
不允许我们用他们的监控
won't let us access their surveillance.
没错 他们对这里的摄像头特别敏感
Yeah. They're very touchy about their cameras around here.
跨机构合作也就这样了
Yeah, so much for interagency cooperation.
呃 如果只是需要一个摄像头的话
Well, uh, look, if a camera's what's needed,
也许... 也许这个可以
maybe, uh... maybe this'll do.
数到三
On three.
一 二...
One, two...
休息一下 Beers先生 我们很快就回来
Rest there, Mr. Beers. We'll get back to you shortly.
Bishop从机场传回来的照片
Bishop's photos from the airport.
对 我们看看这个冒牌货
Yeah, let's take a look at this imposter.
喔
Whoa.
-是我弄的吗 -很可能是暴风雪
- Is that me? - Most likely the storm
破坏了电网
wreaking havoc with the power grid.
-我们还有电 -是啊
- Well, we still have power. - Yeah, well,
我们得赶快 Palmer先生 趁我们还有电
let's work quickly, Mr. Palmer, while we still can.
Abby说这个死去的假空警
Abby said our dead fake air marshal's name
名叫Norman Dopps
is Norman Dopps.
Norman
Norman.
-这名字也不错哈 -Norman是维京人的名字
- There's a name, huh? - Well, the Normans were Vikings.
他们曾在法国某处海岸定居
They settled on part of the coast of France.
就是后来被称为"诺曼底"的地方
Yes, on what one day would become known as Normandy.
看
See, now,
这段历史很有意思
that history is great,
但我还是不能给小家伙起这个名字
but I just couldn't do it to the little guy.
Norman这名字有点儿神经兮兮的
Norman is a bit too Psycho- ish.
你可以把它简化成Norm
You could always shorten it to Norm.
Norm Norm
Norm? Norm!
我可能会忍♥不住带孩子喝啤酒
Nah, see, I'd have to fight the urge to give the kid a beer.
我们开始吧
Here we go.
洗手间里的谋杀案
Ah. Murder on the lavatory.
Bishop在第二封邮件里发来了这些
Bishop sent these in the second e-mail.
这真是
Yeah, it's quite a...
又窄又乱的刺穿伤口
nasty and narrow puncture wound.
是塑料匕♥首♥吗 或者其他能够通过安检的东西
From a plastic knife, or something that could get past security?
不不
No, no, no, no, no.
是更坚固 能刺穿胸腔的东西
Something stronger, to pierce the rib cage.
一把尼龙匕♥首♥
A nylon dagger.
或者也可能是碳纤维的
Or carbon fiber, perhaps.
根据切口来看
And based on the incision,
凶器扭动着刺进去
it seems to have been twisted, twisted on entry.
为了造成最大的伤害
For maximum damage.
很明显
Mm, clearly,
是专业的谋杀
an expert kill.
我们几时可以把这些给Jethro看
How soon till we get these up to Jethro?
我可以把它们传到平板上
Oh... I can bring them on my tablet.
你知道Jethro这个名字的含义吗
Do you know the meaning of the name Jethro?
啊 一般人可压不住这个名字
Ah, there would be some large shoes to fill.
但是名字有什么意义呢 Palmer先生
But what's in a name, Mr. Palmer?
"就算玫瑰不叫玫瑰
"That which we call a rose, by any other name
也依然芳香如故"
would smell as sweet."
-这回是莎士比亚说的吧 -不不
- That is Shakespeare, right? - No, no, no.
还是W.C. Fields
It's W.C. Fields again.
他有好多名言
He had a million of 'em.
这个角度怎么样 Tim 你能看到吗
How's that angle for you, Tim? Can you see?
这是航站楼的西侧入口
It's the west side entrance to the terminal.
可以再高一点吗 Jake
Yeah, a little higher, Jake?
再高一点 好
Higher. Hm. Okay.
-现在怎么样 -很好 不错
- How's that? - That's good. Not bad.
他又可爱 又精通技术
He's adorable, and he's tech-savvy.
这样可以了 Jake 谢谢
Yeah, that'll work, Jake. Thank you.
这不是我经手的第一具洗手间尸体了 Jethro
Not my first body on a toilet, Jethro,
但总是那么令人不安
but always a disturbing sight.
单刃武器刺中胸骨左侧
Single blade to the left of the manubrium.
我打赌他的心脏被立即刺穿了
I'd wager that his heart was pierced in a single thrust.
-你们需要帮忙吗 -对啊 有什么我们能做的吗
- Do you need help? - Yeah, is there anything we can do?
你们可以帮McGee查乘客名单
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表