只跟我有关
It's just me.
是我害死了她
I killed her.
我不怨任何人 只怪我自己
No one to blame but myself.
现在我真需要来一杯了
And now I really need a drink.
国安局情报 有什么线索么
That NSA Intel give us anything?
我们才刚开始 主任
Oh, we are just getting started, Director,
有一大堆情报要梳理
and there is a whole lot to comb through.
我这儿的内容是阿富汗的苏联人
Stuff in here about the Soviets in Afghanistan,
圣♥战♥组织...
the mujahideen...
稍等 有一些关于Sergei
Wait a second. Got something about Sergei
和俄♥罗♥斯♥参赞Pavlenko的情报
and the Russian Counselor Pavlenko.
我们的"朋友"Anton.
Our "friend" Anton.
-是什么 -他们关系匪浅
- What is it? - They go way back.
一直追溯到大学时代
All the way to college.
他们在圣彼得堡大学的冬季两项比赛中
They competed at Saint Petersburg University
是竞争对手
in the biathlon.
就是那个越野滑雪
Isn't that the one where they cross-country ski
-射击比赛么 -没错
- and shoot rifles? - Yeah.
如果比喻成奥林匹克项目的话
As random Olympic sports go,
这就相当于在蹦床上斗牛
it's sort of the equivalent of bullfighting on a trampoline.
那就说得通了 继续
That explains a lot. Go on.
他们曾友好竞争过一段时间
Well, they were friendly rivals for a while,
角逐苏联奥♥运♥会国家队名额
contending for the Soviet Olympic team.
但两人都没成功
When neither of them made the cut,
Pavlenko去了法学院
Pavlenko went to law school
Sergei开始从事阿富汗毒品交易
and Sergei discovered the Afghan heroin trade.
更解释得通了
Explains even more.
他对大学朋友念旧情
Like his soft spot
却变成了软肋
for an old college buddy gone bad.
Pavlenko不再是个冷血奸诈的变♥态♥
Making Pavlenko less of a cold, duplicitous creep,
而是一个多情奸诈的变♥态♥
and more of a sentimental, duplicitous creep.
Sergei
Sergei...
这是美国 说英语
This is America. Speak English.
就我们两个人 我保证
We are quite alone, I assure you.
是么 上次你向我保证
Yeah? The last time you assured me,
我在科拉半岛失去了很多好手
I lost good men in the Kola Peninsula.
那次不是保证
It was no assurance.
是警告
It was a warning.
警告你离NCIS远点
To stay away from NCIS.
你选择忽视警告 看你现在沦落成什么样了
You chose to ignore it, and where are you now?
装些手榴弹 在巷子里躲躲藏藏
Setting off hand grenades and hiding in alleys?
怎么落入低谷不重要 Anton 重要的是如何崛起
It's not how you fall, Anton. It's how you rise.
记得么
Remember that one?
所以我才联♥系♥你
Which is why I called you.
帮你崛起 Sergei
To help you rise, Sergei.
俄♥罗♥斯♥政♥府♥有个提议
With a proposal from the Russian government.
政♥府♥想要我死
The government that wants me dead.
我说服他们给你庇护
I convinced them to give you asylum.
完全豁免
Complete immunity,
只有一个条件
on one condition.
听起来不错
This should be good.
杀了Gibbs
Kill Gibbs.
你的宿仇
Your vendetta
拖得太久了
has dragged on long enough.
我们得终结它
We need it to end.
你们现在反而支持我了
And I have your blessing now?
为什么是现在
Why now?
为什么突然改变心意
Why the sudden change of heart?
你欠Gibbs一条命
You owe Gibbs your life.
我知道你相信这点 我也曾深信不疑 但是...
I know you believe that, like I once did, but...
但是什么
That what? What?
告诉我 说服我
Tell me. Convince me.
-Nelly Benin -那个科学家
- Nelly Benin. - The scientist.
她还活着
She's alive.
Gibbs杀她来救我 是一个诡计
Gibbs killing her to save my life was a ruse.
一个精妙的骗局
An elaborate sleight of hand
来协助她叛变
to help her defect.
你也知道 我们不喜欢叛变者
And you know we don't like defectors.
我也不喜欢被人当傻子耍
And I don't like being played for a fool.
有时间计划么
Is there a timetable?
现在
Now.
今天
Today.
我的手下知道他的准确位置
My people know exactly where he is.
我能在几小时内把你送过去
I can have you there in a matter of hours.
真是疯了
This is insane.
我肯定在那些购物袋里看见金枪鱼罐头了
I'm sure I saw cans of tuna in those grocery bags.
你小时候没钓过鱼么
You never fished as a kid?
夏天的时候
In the summer,
当然钓过
sure.
五指湖
Finger Lakes.
我可喜欢了
I loved it.
我该再回去一趟
I should get back to it.
但有很多事情 我再也不做了
But there's a lot I don't do enough of anymore.
到户外 动手干活...
Get outdoors, work with my hands...
哇 快看啊
Whoa, look at this.
是啊
Yeah.
收杆 稳住
Reel her in. Steady.
我知道
Yeah, I got it.
漂亮
Beauty!
看呐
Look at that.
这鱼够俩人吃了
It's big enough for two.
我不会分给你的
I'm not sharing.
给你也钓一条吧
Let's get you one.
我没看错吧
Am I reading this right?
Sergei生于以色列
Sergei is originally from Israel?
1965年出生
Born in 1965.
父亲Dimitri
Father, Dimitri,
是驻扎在那里的俄♥国♥官员
was a Russian officer stationed there.
没有提及他母亲
Nothing here about his mother.
等等 我找到她的一些信息
Wait a second, I got something on her.
这份文件上说 他母亲是名医生
This report says his mother was a doctor,
巴勒斯坦血统的沙特人
a Saudi national with Palestinian roots.
看起来 Sergei十岁时
Apparently, the father took Sergei
被父亲带回了俄♥国♥
back to Russia when he was ten,
抛弃了他的母亲
leaving his mother behind.
这正是很多问题的根源
Birth of some issues right there.
怎么了
What?
我错过什么了么
Am I missing something?
你觉得这是他的动力么
You think that's what's driving him?
难怪这家伙满腔怒气
No wonder the guy's pissed off.
详细说说 快
Details. Now.
坐那张桌子的 你的前任
Your predecessor at that desk,
Ziva David 有个同父异母的哥哥
Ziva David, had a half-brother.
Ari Haswari 同一个父亲 我知道
Ari Haswari. Same father. I know the story.
Ari的妈妈也是一名巴勒斯坦血统的医生
Ari's mother was also a doctor with Palestinian roots.
所以Sergei和Ari
So it's quite possible
很可能是...
that Sergei and Ari were...
同母异父的兄弟
Half-brothers.
这就解释了他对Gibbs
Which would explain the depth
深深的恨意
of his hatred for Gibbs.
-要给他打电♥话♥么 -我不知道
- Should we call him? - Well, I don't know
他在小木屋要怎么应对这个消息
what he'd do with that information at the cabin,
除了去打倒一只大灰熊
other than punch out a grizzly bear.
这样看来
It does open up a whole new world
Sergei有很多可能的同盟伙伴
of possible allies for Sergei.
我是McGee
McGee.
你们当中
Okay, which one of you wants
谁想"成为"Gibbs
to be Gibbs Gibbs Gibbs Gibbs Gibbs?
马上就到 Abbs
Be right there, Abbs.
那倒也不是张很差劲的小桌子
I mean, it wasn't a bad little table.
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表