听听杜比兄弟
"try The Doobie Brothers,
鲍勃·迪伦 弹吉他的那些人"
Bob Dylan, anyone who owns a guitar."
噢老天 纳斯达克指数像石头一样往下掉
Oh, man. NASDAQ-- it is dropping like a rock.
我得走了 老兄 需要我的话
I got to scoot, brother, but, um, I'll be next door
我就在对面
if you need me.
股票交易 真的吗
Stock trader? Really?
时代在变
The times, they are a-changing.
鲍勃·迪伦的一首歌♥曲名字
这是Ducky从Spears尸体里
These are the 5.56 by 45 slugs
取出的5.56×45mm子弹
that Ducky pulled from Spears' body.
很可能是来自狙击手的步♥枪♥
Um, most likely from a sniper's rifle.
我在NIBIN中检索过
I ran them through NIBIN,
国家集成弹道分♥析♥信息网
没有匹配的武器记录
and they don't match any weapon anywhere.
他车里藏着的那个GPS追踪器 你找到什么线索了吗
GPS tracker you found hidden on his car tell you anything?
噢 是的长官
Oh, yes, sir.
它是在一周前安装的
It was installed a week ago,
我可以告诉你 他去过的所有地方
and I can tell you everywhere that he's been.
除了他的公♥寓♥外
Other than his apartment,
他去过两次华盛顿奇才队的比赛
he's been to two Washington Wizards games,
三家脱衣舞俱乐部 还去过几次
three strip clubs, and several visits
凤♥凰♥大街上的高速路汉堡店
to the Beltway Burger on Phoenix Boulevard.
-就这样 -不仅如此
- That it? - That is not it.
周一上午
On Monday morning,
他开车从公♥寓♥
he drove from his apartment
到一个32英里[约51.5公里]之外的地方
to a remote area, 32 miles away.
他在那里待了整整56分钟
He stayed there for precisely 56 minutes.
那里是什么
Oh, what's way out there?
树和叶子... 还有树和叶子
Trees and leaves... and trees and leaves.
好 Abbs 我懂了
Yeah, yeah, Abbs, I get it.
调出卫星图像
Pull up a satellite image.
放大这里
Push in on that right here.
哈 看起来是个木屋
Huh. That looks like a cabin.
我叫McGee和Bishop去查一下
I will have McGee and Bishop check it out.
你知道McGee的手♥机♥号♥码吗
Do you know McGee's cell number?
我结婚了
So, I'm married.
你觉得Gibbs还会让我
Do you think Gibbs would still ask me
去做连续几个月的长♥期♥卧底吗
to go deep undercover for months at a time?
我很久之前就学到了
You know, I learned a long time ago
不要试图猜测Gibbs会做什么
not to try and guess what Gibbs is gonna do.
嗯
Mm.
应该是这边走一百码[约91.4米]左右
All right, should be about a hundred yard this way.
假如说 我去卧底
So, hypothetically, I'm undercover.
一切都很顺利
Everything is going fine,
然后目标发现我了
but then, the mark hits on me.
我不得不作出决定
I have to make a decision.
我觉得关键词是"假如说"
Think the key word is "hypothetically""
Gibbs还没让你做任何事
Gibbs hasn't asked you to do anything.
别担心了
I wouldn't worry about it.
就是这儿了
There it is.
我来试想下这个场景 要是...
Let me try this scenario. What if...?
如果一个死人的小木屋在树林中爆♥炸♥了
If a dead dude's shed explodes in the woods,
而没有人在附近听见
and there's no one around to hear it,
它有没有发出声音
did it make a sound?
仿著名的哲学思考实验"假如一棵树在森林里倒下 而没有人在附近听见 它有没有发出声音"
Bishop 你意识到了吗
Bishop, you realize if we'd arrived
要是我们早到15秒 现在就都死了
15 seconds earlier, we'd both be dead.
你是不是很高兴 我让你停车买♥♥咖啡了 McGee
Now, aren't you glad I made you stop for coffee, McGee?
他"特大杯"感激
He's venti grateful.
发现一张"华盛顿年报"的体育专栏
Got a DC Chronicle sports section.
去年9月13日
September 13 last year.
Spears一定在这里待几个月了
Spears must have been trekking out here for months.
也许这是他的"男人洞穴"
Maybe it's his man cave.
一个远离妻子的地方
A place to get away from the wife.
在树林里吗
In the middle of the woods?
再说 你没见过他的公♥寓♥
Uh, anyway, you haven't seen his apartment.
那才是他的"男人洞穴"
That's his man cave.
而且没有证据表明 他有妻子
And there was no evidence of a wife.
Spears不是来这里闲逛的
Well, Spears wasn't just kicking it back here.
他在干活
He was working.
是啊
Yeah.
我发现台电脑
I got a computer.
剩余的电脑
What's left of one.
你怎么想 McGee
What do you think, McGee?
看起来 在爆♥炸♥前
Looks like this was shoved in between the cushions
-它被塞在沙发的坐垫之间 -噢
- on the couch before the explosion. - Oh.
他把它藏起来了
He was hiding it.
不让留下这东西的人发现 McGee 过来
From whoever left this. McGee, come here.
这是引爆装置
Here's the trigger.
我知道 我知道
I know, I know.
我迟到了
I'm late.
守时从来不是你的优点 Tom
Punctuality was never your main event, Tom.
守时是时间的窃贼
Punctuality is the great thief of time.
奥斯卡·王尔德说的
Oscar Wilde said that.
浪费你的时间 别浪费我的
Waste your time, not mine.
Jackson Gibbs说的
Jackson Gibbs said that.
啊
Ah.
我更喜欢他了
I liked him a lot better.
也许该换一部智能手♥机♥了
Think maybe it's time to upgrade to a smartphone?
是啊
Yeah.
你知道吗 我刚换了
You know what? I just did.
结果还是不够智能
Turns out, it's not smart enough.
真高兴见到你 Gibbs
Good to see you, Gibbs.
或者我该叫你Spears
Or should I be calling you Spears?
-旧日重现哈 -是啊
- Yeah. It's a flash from the past, huh? - Yeah.
完全不同的生活
A whole different life.
NIS那些年 Tom
Those early, uh, NIS years, Tom--
你真是把我们扔进狼群了
you sure threw us to the wolves.
但那些狼不是进监狱就是死了 不是吗
Ah, but those wolves are all in prison or dead, aren't they?
到底怎么回事
What the hell's going on?
我也想知道
I wish I knew.
我调用了国土安♥全♥部♥的资源来寻找答案
I'm pooling Homeland's resources to get answers, but
但是到目前为止 我跟你一样被蒙在鼓里
as of now, I'm as in the dark as you are.
我能告诉你的是
What I can tell you is,
有人费了好大的劲儿
someone went to a great deal of effort
来重现你的鬼魂
to unearth your ghost.
是你伪造了我的卧底身份Spears
You forged my covert identity-- Spears.
我们完成最后一项调查时
When we cleared our last investigation,
你跟我说 你把它销毁了
you told me you burned it.
你说对了一半
Well, you're half right.
Leland Robert Spears不是我凭空创造的
I didn't invent Leland Robert Spears.
他是被送到我手上的
He was delivered to me.
谁送来的
By who?
Michelle Stark
Michelle Stark.
她在特工群体中被称为"建筑师"
She was also known in the spook community as
因为几十年来
"The Architect" because, for decades,
她创造出这些错综复杂
she built these intricate,
无迹可寻的身份 提供给...
untraceable identities for the...
-中情局 -对
- CIA. - Yeah.
Stark创造了你的Spears身份
Stark created your Spears identity,
以及那些日子里为我创造的
along with a whole slew of other backstopped
大量经得起核查的NIS身份
NIS IDs for me back in those days.
她曾是最棒的
She was the best.
说"曾" 是因为 她几年前退休了
Well, she was because... she retired a few years ago.
你有地址吗
You got an address?
我一拿到地址就发短♥信♥给你
I'll text it to you as soon as I get it.
谢谢
Thanks.
你那部手♥机♥ 能够接收信息吧
That phone of yours is capable of receiving texts, right?
能
Oh, yeah.
这是一个古老的 30年代末的停车计时器
This is a vintage, late-'30s parking timer.
瑞士制♥造♥ 很可靠
Swiss made, reliable.
它们有什么用
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表