or he's figured out a way to block my signal.
不管是哪种情况 都说明他很老练
Either way, he's savvy enough to know
知道我们可以用手♥机♥找到他
we can use his phone to find him.
老练到能发现Wilt少尉
Savvy enough to figure out Ensign Wilt
屏蔽了他的聊天室
blocked his chat room?
如果不是他 那一定是管理聊天室的人
Well, if not him, definitely the people running it.
暗网之类的东西
Dark Web stuff.
搜索不到 而且非常先进
Nothing you can Google, and very advanced.
所有东西都在电脑上 文件 程序
It's all right here on the computer-- files, programs,
游戏 3D打印机的软件
games, 3-D printer software.
他有一台3D打印机
He has a 3-D printer?
嗯 McGee非常嫉妒
Mm. McGee was very jealous.
-我也很嫉妒 -我申请要一台 Gibbs
- I’m very jealous. - I call dibs, Gibbs.
哇 申请 Abby 我现在是网络维护人员 我早就申请了
Whoa, dibs, Abby? I'm Cyber Ops now, I already have dibs.
你们俩都申请了 双人优先 去吧
Now you both got dibs-- double dibs, both of you, go,
一起 现在
together, now.
把这个孩子的所有东西送给Ducky去侧写
Send everything you got on this kid to Ducky for a profile.
哈 你听过暗网或是深网吗
Huh. You hear Dark Web or Deep Web--
我觉得那会很恐怖
think it'd be scarier.
Jimmy 深网不是坏地方
Jimmy, the Deep Web's not a bad place.
坏的是人 就像别的地方一样
There's just bad apples, like everywhere else.
而且这也不是深网
And that's not even the Deep Web.
那只是我的屏保
That's just my screen saver.
这是Bradley Simek的桌面
This is Bradley Simek's desktop.
啊
Aah!
好吧
Okay, then.
这些是他的聊天记录和邮件
And these are his chats and his e-mails
给你和Ducky做侧写
for you and Ducky to profile.
哦 谢谢你还算上了我 但是
Oh, thanks for including me in there, but
Mallard医生才是真正做侧写的人 我只是...
Dr. Mallard's really the profiler, I'm just the...
你是托起他翅膀的那阵风
You are the wind beneath his wings.
快去吧...
Now go...
加油
blow.
这个孩子
So this kid was friends
是Korkmaz女儿的朋友
with Korkmaz's daughter?
不算是朋友 主任 虽然他们在同一所学校
Hardly friends, Director. They are in the same school
和很多孩子一起 但Layna几乎不认识他
with hundreds of other teens, but Layna barely knew him.
她不知道他在聊天室
She had no idea he was in the chat room.
这孩子想把她拉进他做的事情里
The kid wanted to pull her into what he was doing.
但他们从没说过话
But they never even spoke.
显然 他很少和别人说话
Apparently, he rarely spoke to anyone.
害羞 孤独 深沉
Shy, loner, brooding.
几乎是个一成不变的人
Practically a stereotype.
喂 Duck
Yeah, Duck,
我马上下来
I'll be right down.
Jake 你需要什么吗
Jake, need something?
Gibbs 主任 没事吧
Gibbs, Director, are we good?
希望延误没有让你们不高兴
I hope the delay didn't hurt you any.
我们会解决的
Well, we'll find out.
一切都好 Malloy
All good, Malloy.
-Jake 我...-我做了我的工作
- Jake, I... - I did my job.
不用担心
No worries.
那我也该回去工作了
Then I should get back to mine.
Ellie
Ellie.
我希望你跟我说
I wish you'd told me.
我们晚点再聊
We'll talk later.
有什么发现 Duck
What do we think, Duck?
这是典型的青少年无法适应社会的案例 Jethro
We have a textbook teenage misfit here, Jethro,
利用他的聊天室
using his chat room to express
传递不安的
unsettling thoughts
无法在公开场合说的想法
that he would never have the nerve to say in public.
他躲藏在网名背后
He's hiding behind a screen name.
没什么朋友 也没人能求助
Well, with few friends and no one to turn to, he finds
他在同道中人的身上找到了亲近感
kinship with others facing similar demons.
他们因为共同的理由走到了一起
They're-they're linked by a common cause.
就像恐怖组织
Like a terrorist group.
我也是这么想
Well, I wouldn't hesitate to make that leap.
SS_BUILDER-48这个人
And SS_BUILDER-48
特别敌对
is especially hostile.
"全世界都讨厌你 Hellbent427"
"The world hates you, Hellbent427,
"比你对世界的厌恶更甚"
even more than you hate the world."
定期灌输这种想法 来扭曲孩子们的心理 是负法律责任的
Steady diet of that's liable to twist any kid's mind.
里面有提到 这个孩子去向的信息吗
There anything in here about where this kid might have gone?
他的聊天室里没有
Not in his chat room.
-Palmer先生 -他的电子邮件里也没有
- Mr. Palmer? - Uh, not in his e-mails, uh, no.
据我了解 他不在学校的时候
From what I can tell, when he's not at school, his whole world
他的房♥间和电脑就是他的全世界
is about his room and his computer.
还有他的父亲
And his father.
他父亲 他父亲去世了
His father? Father's dead.
三年前 死于心脏病
He died three years ago, of a heart attack,
但Brad仍然每隔几周就给他发邮件
but Brad still e-mails him every few weeks.
当然 没有任何回复
None of them being returned, obviously.
难以面对生活中的重大损失
Having trouble coping with a significant loss
又在这么脆弱的年纪 让他很容易被盯上
at a delicate age makes him an easy mark.
为什么对付少尉呢
Why the Ensign?
他们试图招募年轻的Layna Korkmaz
Well, they were trying to recruit young Layna Korkmaz.
Wilt少尉出来阻拦了
Ensign Wilt got in the way.
更重要的是
And what's more to the point,
她可以逆向追查出他们的真实身份
she could trace them back to their true identities.
所以Hellbent下手了
So Hellbent handled it?
为了证明自己
To prove himself.
这里到处都充满了仇恨
There's a whole lot of hate being thrown around on here.
-他们是些什么人 -不知道
- Who are these people? - I don't know.
现在我非常恨这个加密的文件夹
I'm hating this encrypted folder right now.
用字典攻击来破解密♥码♥
【注:一种破解密♥码♥的方法 逐一偿试用户自定义词典中的单词或短语的攻击方式】
A dictionary attack on this password
大概需要好几年
would take, like, years.
你试过Hellbent427了吗
Did you try Hellbent427?
他的网名
His screen name?
哈
Huh.
真简单
Well, that was easy.
我认识的一些最好的黑客都是用最明显的密♥码♥
Some of the best hackers I know use the most obvious passwords.
哦 质谱仪少校需要我
Oh, Major Mass Spec needs me.
那台神奇的机器在做什么呢
What's the magic machine chewing on now?
哇哦
Whoa.
火♥药♥
Gunpowder.
微量残留
In minute traces.
哪来的
From where?
Brad的电脑机箱
Brad's computer tower.
我在电源键上取了样 只是以防万一
I swabbed the power button, just in case.
你看这是什么
What do you make of this?
像是设计图
Looks like a blueprint.
3D打印机的编码
Encoded for a 3-D printer.
McGee说那孩子有一台 是吗
McGee said the kid had one, right?
像是某种机械装置
It's some kind of mechanism.
等会儿 那是...
Wait a minute, is that...
Gibbs在哪儿
Where's Gibbs?
协查通报有了一个回应 Gibbs
Got a hit on the BOLO, Gibbs.
麦克莱恩市的某个地方
【注:位于弗吉尼亚州】
Somewhere in McLean.
我们正在获取详细地址
We're trying to get an exact location.
好的 直升机已经到位 弗吉尼亚州警♥察♥正在前往
Okay, the helo's up; Virginia State Police are on it.
-Gibbs 他有个炸♥弹♥ -哪儿 Abbs
- Gibbs, he's got a bomb. - Where, Abbs?
我不知道 但是那孩子的电脑上
I don't know, but the kid has gunpowder
有火♥药♥
on his computer,
还有一个塑料雷♥管♥的设计图
and a blueprint for a plastic detonator.
Gibbs 他打印了一个雷♥管♥
Gibbs, he printed a detonator.
好的 那辆车停在麦克莱恩市
Okay, we got the car parked near the corner
威福利山和桦树山的交界地带
of Waverly and Birch Hill, in McLean.
没有看见Simek
No sign of Simek.
等等 我搜到他的手♥机♥了
Wait, I got his phone.
他一定是重新开机了
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表