不要作恶以成善
【注:出自圣经新约罗马书3.8】
"Do not do evil in order that good may come."
医护兵
Corpsman!
汇报情况
Talk to me.
海军下士 John Blaney Hicks
Petty Officer Third Class
和朋友在一起 玩到很晚
John Blaney Hicks was out late with friends.
刹车痕迹显示 车辆翻出路面并严重损毁
Skid marks indicate his car spun out and fatally crashed.
乘客Mary LaFleur和Benjamin Koss 是他高中时的好朋友
Passengers were Mary LaFleur and Benjamin Koss. Buddies from high school.
Mary正受训成为牙科保健员
Mary is training to be a dental hygienist.
Ben从事建筑工作 在读社区大学
Ben does construction and attends a local junior college.
三人均接受了这个女人的当场急救
All three received in-field medical attention from this woman,
前海军医护兵 Anna Dillon
former Navy Hospital Corpsman Anna Dillon.
Dillon认为自己看见一辆SUV逃离现场
Dillon thought she saw an SUV leaving the scene,
但无法提供任何细节
but couldn't offer any details.
她走哪儿都带着医疗装备 跟Marcus Welby一样
【注:美国医疗剧《维尔比医生》的主角】
Carries her medical kit in her car like Marcus Welby.
Marcus是谁
Marcus who?
海军医护兵没有行医执照
Navy corpsmen don't carry a medical license.
退伍回家后 她和平民没什么两样
Back home, she's no different than a civilian.
-但她接受过训练 -也有战地医护经验
- But she's trained. - And has field experience.
没错 但进行急救就是违法的
Yeah, but you can't legally help.
-这样不对 -你以为呢
- That's not right. - Yeah, ya think?
是医院打来的
That was the hospital.
Ben Koss在ICU里醒来了
【注:重症监护室】
Ben Koss is awake in ICU.
DiNozzo 带上Bishop
DiNozzo, take Bishop,
去跟他聊聊 看他记得什么
go talk to him. See what he remembers.
McGee 打电♥话♥给Harper警官
McGee, call Sergeant Harper.
告诉他 我们需要和Anna Dillon聊聊
Tell him we need to talk to Anna Dillon.
喂 Duck 我这就来
Yeah, Duck, I'm on my way.
你的专业意见如何 医生
What's your educated opinion, Doctor?
我觉得情况十分明了
I think it's abundantly clear
他的左颈动脉
that his left carotid artery
被一根栅栏柱切断了
was severed by a fence post.
不 不是说他 我是说Burt
Oh, no, no, not about him. I meant about Burt.
你觉得Abby的公园巡警怎么样
What do you think of Abby's park police sergeant?
Palmer先生
Your time would be better spent, Mr. Palmer,
你如果有时间 最好多关心自己的事
concerning yourself with your own affairs.
噢 我有管好自己的事
Oh, I'm doing that, too.
你知道吗 Breena正处于"筑巢期"
You know, Breena's in nesting mode.
家里工程不断
Constant projects around the house.
搬搬这个 刷刷那个 造个"橱柜"
Move this, paint that, build a hutch.
-我都不知道"橱柜"是啥 -"柜子"的高大上说法
- I don't know what a hutch is. - Fancy word for a cabinet.
有什么发现 Duck
What do you got, Duck?
我正告诉这位准父亲
I was just telling our father-to-be here,
一根栅栏柱切断了死者部分颈动脉
that a fence post partially severed his carotid artery.
但是那样猛烈的撞击 他还没反应过来就立即死亡了
Yeah, but with the impact, I doubt he ever knew what hit him.
Anna Dillon试图止血
Anna Dillon tried to stop the bleeding.
Jethro 我们切开他的胸腔后发现
Oh, Jethro, when we opened him up,
他内出血十分严重
his body cavity was filled with blood.
很明显 年轻的女英雄成功止住了体外流血
Apparently our young heroine was able to stop the external bleeding,
但是体内大出血 已经没得救了
but internally, he was far too far gone.
酒精浓度
Alcohol level?
零点零
Zero-point-zero.
"极其清醒"
【注:出自《堂吉诃德在英国》】
"Sober as a judge."
而且他没有痉挛或滥用药物的记录
And his records show no history of seizures or drug abuse.
从医学角度上 不能解释车祸的原因
There was no medical reasons for the vehicle to crash.
我不敢相信JB死了
I can't believe JB is dead.
Mary在哪儿
Where's Mary?
她正准备接受手术
She's being prepped for surgery.
真是场噩梦
This is a nightmare.
Ben 帮我们把事情理清楚
So, Ben, help us piece this together.
发生了什么
What happened?
有鹿穿过马路么 JB受到惊吓了
A deer run across the road? JB panic?
不 先生
No, sir.
JB十分冷静
JB was rock solid.
医生说你的记忆可能有一点混乱
The doctor said your memory might be a little fuzzy.
我的记忆没问题
My memory's just fine.
JB没有失去对车辆的控制
JB didn't lose control of the vehicle.
我们被另一辆车撞了
We were hit by another car.
有人把我们撞下了马路
Someone ran us off the road.
Anna Dillon说的是真的
Anna Dillon was telling the truth.
你看到另外一辆车了吗
Did you see the other car?
或是看到那个司机了
Or get a look at the driver?
有没有可能 撞你们的是辆SUV
Is it possible that it was an SUV?
我记得...
I remember...
感觉有东西撞到后保险杆
feeling something clip the back bumper,
我们翻滚的时候 我看到了那辆车的尾部
and seeing the-the rear of a car as we spun.
但是在那之后...
But after that...
对不起 我希望可以帮到更多
I'm sorry, I wish I could be more help.
你已经做了很多了
No, you've done plenty.
医生说 如果不是某个女人
The doctors said if it wasn't for some woman
在车祸后过来帮忙...
who came to the crash...
我就不会在这儿了
I wouldn't be here.
没错
That's true.
她以前是个海军医护兵
She's a former Navy corpsman.
你知道怎么找到她吗
You know where I can reach her?
我想说声谢谢
I want to say thank you.
费尔法克斯郡监狱
Fairfax County Jail.
关于Anna Dillon 我们还知道什么
What else do we have on Anna Dillon?
她作为舰载海军陆战队医护兵 两次被派遣到阿富汗
Well, she served two Fleet Marine Force Corpsman tours in Afghanistan,
由于在战斗中表现英勇 获得一枚铜星勋章
awarded a Bronze Star for acts of heroism under fire,
救了12个人
saved 12 lives,
并执行30余次国内行动
and performed over 30 additional in-country procedures.
目前在华盛顿学校做清洁工
Currently works in the DC school system as a janitor,
那里也算得上是"战场"
which is kind of like a war zone.
-车祸当晚呢 -她刚刚上完班
- What about the night of the crash? - Uh, she'd just finished her shift.
她在碰撞发生后不久 就到达现场
She arrived at the site moments after the collision.
就在那时 她看到一辆SUV加速逃逸
That's when she saw an SUV speeding away.
她现在为什么不在这儿 McGee
Why isn't she in here, McGee?
我打电♥话♥给Harper警官了
Well, I called Sergeant Harper.
她仍然在费尔法克斯郡警署 接受讯问
She's still being questioned by Fairfax County P.D.
-去 打给他 -你知道么 老大
- Go, get him on the phone. - You know, boss,
根据Anna Dillon的记录
according to Anna Dillon's records,
她一到现场就报了警 并立即开启了"安吉星服务"
【注:车内配备的客服语♥音♥功能 以协助车主解决问题】
she called 911 and used OnStar the second she got there.
Anna Dillon知道
Anna Dillon knew
她会惹上麻烦 但她还是这么做了
that she was going to be in trouble and she did it anyway.
McGee
McGee.
Anna被正式起诉了
Anna's being officially charged.
郡检察官已经上路
County prosecutor's already on the way.
你要出来的时候 叫我一声
When you want out, just let me know.
想聊聊吗 下士
Ready to talk, Petty Officer?
我还在等律师
I'm still waiting for a lawyer.
公共辩护人
Public defender?
别太期待
Yeah, don't hold your breath.
你是NCIS的人
Well, you're NCIS.
他们也会告诉我 不要跟你说话
They'd tell me not to talk to you, either.
也许吧
Yeah, maybe.
所以呢
So?
所以 他们不会理解
So... they won't understand.
他们不知道你是谁
They don't know who you are,
不知道你做过什么
they don't know what you've done.
我们想要帮忙
We want to help.
我很高兴听到这话 但已经太迟了 长官
Well, I'm glad to hear that, but it's too late, sir.
我报♥警♥了
I called 911.
我努力去帮那些孩子 但是其中一个死了
I tried to help those kids and one's dead.
但是因为你 有两个人活了下来
Yeah, but two are alive because of you.
三个人都应该活下来的 我犹豫了
There should be three. I hesitated.
不要责怪自己
Can't blame yourself.
我到的时候 他还活着
He was alive when I got there.
我离开的时候 他已经死了
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表