剧集 | 重案组(2012) | 导航列表
-在圣坛中 -等等
- In the altar? - Okay, hold on.
-什么 -等等
- What? - Hold it.
没错
Yes,
也请你告诉我们为什么这把枪还用来
and if you can tell us why this same murder weapon
杀害塔米卡和她的儿子
also killed Tamika and her son,
副检察官格雷 和她的保镖
D.D.A. Gray, and her bodyguard.
教堂向所有人开放
The church has an open-door policy.
所有人 包括那些
Anyone, including the police,
突然到访的警♥察♥
who just pushed for a surprise visit,
都有可能将这把武器放在圣坛中
could have stashed this weapon in the altar.
至于丹尼尔昨晚
As for Daniel's whereabouts
塔米卡被杀时在哪儿...
last night during Tamika's murder...
墨西哥卷周一后
Right after Taco Monday,
我们在教众大厅为青少年
we hold a lock-in at our fellowship hall
举办了一场集♥会♥
for teen outreach.
就像外宿一样
It's like a sleepover.
高中生一起通宵
Our high-school kids stay until morning.
我们祈祷 放电影
We pray, we screen a movie,
让那些孩子们每周有一个晚上
and let the kids spend one night a week
可以不用提心吊胆
without having to watch their backs.
我大概能请上四十多名证人
I could produce probably 40 corroborative witnesses
证实丹尼尔的不在场证明
confirming Daniel's alibi.
你之前问过我一个老朋友的情况
You asked me earlier about a former friend of mine.
他刚出狱
Just out of prison.
我有段时间没跟他联♥系♥了
I hadn't spoken to him in a while,
但他联♥系♥我后 我们聊了几句
but when he called me, we exchanged words.
他情绪不好
He was upset.
这个人跟这把枪也有几分关系
And this person also has a history with that gun.
埃米尔·费希尔
Emile Fisher.
我们老是能听到这家伙的名字
We keep hearing this guy's name.
这个叫埃米尔的家伙需要
What this guy Emile needs to hear
听听我们上门的擂门声
is a loud knock on his door,
前提是我们能找到他
if we can find out where he is.
埃米尔·费希尔
谢谢
Thanks.
埃里克·邓恩
永远挥之不去 对吗
Never goes away, does it?
偶尔会慢慢地淡去
It fades into the background for a little while,
但然后你听到一首歌♥
but then you hear a song..
或者开车经过一家餐馆
or you -- you drive by a restaurant
你们俩曾经在那...
where the two of you...
感觉是那么的历历在目
And it's as fresh as a slap in the face.
最糟糕的是 我甚至都没向他道别
Worst part is, I never got to say goodbye.
是啊
Yeah.
那很艰难
That's tough.
是
It is.
你知道现在有什么东西能帮我们俩吗
You know what would really help us both right now?
什么
What?
一些非常强效的药
Some serious drugs.
我要带几个便衣
I'm gonna take a few undercovers,
去追查普莱斯牧师手下的毒贩了
go hunt for reverend Price's dope dealers.
你一个人能摘录塔米卡手♥机♥里的号♥码吗
You okay taking the numbers off Tamika's phone without me?
没问题
Yeah.
我还得跟进车里找到的
Yeah, I got to follow up on the analysis
海♥洛♥因♥的分♥析♥报告
of the heroin from the car, too.
那比我预想中的更有价值
It's worth a lot more than I thought it would be.
保重
Stay safe.
好的
Will do.
本来想给你倒一杯的
I'd pour you a shot...
但你在执勤 显然是来盯梢的
But you're on duty and obviously a girl scout.
上来吧 小声点就行
Come aboard. Just keep your voice down.
老婆睡着了
The wife's asleep.
你为什么要去教堂
Why were you at that church?
学习圣经
Bible study.
你呢
How about you?
进行正当搜查
Doing a consent search
我当时跟你说了我们正在努力
that I told you we were working on.
正当搜查 而我告诉你
Consent search. And I told you
毒品已经被转移了
that the dope was already being moved.
我说错了吗 你们找到海♥洛♥因♥了吗
Was I wrong? Did you find any heroin?
不 我们找到了乌兹冲♥锋♥枪♥
No. We found the uzi.
你找到了什么
You found the what?
就是用来杀害里斯 格雷 邓恩 塔米卡
The gun used to murder Reese, Gray, Dunn, Tamika,
和她孩子的枪 所以我再问你一次
and her baby, so I'll ask you again.
你在那所教堂里干什么
What were you doing at that church?
你需要搜查令 我不需要
You needed a warrant. I didn't.
还有时间
And time --
时间在一点一点地逝去
Time was slipping away.
所以我开导救赎社区教堂
So I drove to Salvation Community,
看到普莱斯牧师的小弟跟一群
Saw Reverend Price's little brother enter
血帮成员走了进去
with a bunch of bloods.
几分钟后他们走了
They left a few minutes later.
他们口袋里装得可不是圣餐
And their pockets weren't full of communion wafers.
邓恩警探已经在调查教堂
Detective Dunn's already investigating ties
和当地毒贩之间的关联 所以...
between the church and local dealers, so --
斯蒂芬妮·邓恩没什么本事
Ah, Stephanie Dunn is a hack.
还有她的老好人丈夫
And her goody-goody husband --
最糟糕的保镖
Worst bodyguard ever.
天啊
Oh, my God.
你找到了那柄枪
You found the gun.
抱歉
Sorry.
我正在戒酒
I'm officially on the wagon,
但我会时不时找个理由庆祝一番
but every now and then I find something to celebrate.
比如终于有机会
Like finally having a chance
留下乌兹冲♥锋♥枪♥让我们发现吗
to leave the Uzi where we'd find it?
以及让丹尼尔·普莱斯入狱吗
And incriminate Daniel Price?
你不觉得是我捏造了证据
You don't really think that I planted evidence.
那你为什么要回来
Why'd you come back?
之前 你曾经说过你愿意
Earlier today, you indicated you were willing
帮助我们调查 以获取最新情报
to help our investigation in exchange for updates.
我知道了
Oh, I see.
所以你告诉我在教堂中发现了那柄枪
So you told me about the gun in the church.
我应该告诉你我对此的看法
Now I'm supposed to give you my perspective.
然而我认为你之所以回来
And here I thought you only came back
是因为仙仙女保姆队长想要盯住我
because Captain Mary Poppins wanted a tail on me.
而你作为杰出警探 自愿报名
And you, as Detective honor roll, volunteered.
"我去 保姆 我去"
"I'll go, nanny. I'll go."
够了 如果你想知道最新进展
All right, if you want to hear about our progress,
你能得到的全部进展就是
and that is all you're getting out of this -- updates --
你得停下你的侦探游戏
you need to stop playing detective
在提供信息上稍微配合我一些
and be a little more forthcoming with me.
这就是你恳求我帮助的口气吗
Is this your "Please, I need more help" tone of voice?
恳求我帮助或许会更有用
Because it could use some work.
不如不要跟我生气了
Instead of getting mad at me,
把注意力集中在罪犯身上
why don't you concentrate on the criminals,
比如埃米尔·费希尔
like Emile Fisher?
他出狱了
He's out of prison --
我们知道 而且在试图找到他
Yeah, we know that and we're trying to locate him.
-问题在于 -你们在试图找到他
- The problem is... - You're trying to locate him?
试图 我简直不敢相信你们这些人
Trying? I can't believe you guys.
在里斯谋杀案的档案里 陶有个报告
In the Reese murder book, Tao has a sheriff's report
列举了普莱斯庭审时
that lists all the names of the 28th street Bloods
到场的28位的血帮成员的姓名
that showed up at Price's trial.
也许他们之中某一位
And maybe one of them wasn't there
不是去支持杀手牧师的
to support Reverend Trigger.
也许某一位是去支持埃米尔的
Maybe one was there to support Emile
只在我们的明星证人出庭作证的那天出现
and only showed up on the days our star witness testified.
你要是知道了那位歹徒的姓名
You happen to figure out that gangster's name...
别胡扯了
Quit screwing around.
如果你知道埃米尔的下落 告诉我
If you know where Emile is, just tell me.
这不公平
No fair.
剧集 | 重案组(2012) | 导航列表