剧集 | 重案组(2012) | 导航列表
雷达队长 这位是亨利·法瑞尔
Captain Raydor, meet Henry Farrell.
他说自己刚才被一个骑着摩托车的人
Apparently, he was dropped off at his house a little while ago
扔到了自己家门前
by some men on motorcycles.
我们案子的重大进展 是吧
Lucky break for our case, huh?
当然是
Oh, it certainly is.
亨利 看到你没事我很高兴
Henry, I'm so happy to see you're safe.
也许现在你可以告诉我
Now... maybe you could tell me
你到底去哪儿了
where on earth have you been?
那些飞车族把你扔在你家的时候
So when the bikers dropped you at your house,
说了些什么
what did they say?
他们让我告诉我姑妈奇妮退出
To tell my aunt Ginny to back off.
奇妮姑妈是个法官
Aunt Ginny's a judge.
她可以少审一个案子了
Mm, with one less case to try.
你现在回家了 亨利
So you got home, Henry,
你发现家里都空了
and you found that your house was empty.
是的
Yeah.
你是那时候给你哥哥打电♥话♥的吗
Is that when you called your brother?
肖恩告诉我们你给他打电♥话♥了 对吗
Sean told us you called him. Is he wrong?
对 肖恩
No. Sean...
我想让他知道我安全到家了
I wanted him to know I was home safe.
做得很对 亨利
That was the right thing to do, Henry.
飞车族有多少个
How many bikers were there?
我不知道 可能有六个
I don't know. Maybe six?
你能形容一下他们吗
Can you describe them?
他们蒙住了我的眼睛
They-they-they blindfolded me.
是吗
Is that right?
用手帕蒙住的
With a bandana.
迈克 我们跟亨利谈话的时候
Mike, while we continue to talk to Henry,
你能否去数据库查下钱德勒的法律工作
could you do a Lexisnexis search of Chandler's legal work
扔掉他的手♥机♥ 但别让瑞安法官知道
and dump his phones, without bothering Judge Ryan about it?
并且去确认亨利的哥哥肖恩
And make sure Henry's brother
-一切都好 -好的 长官
- Sean is comfortable as well. - Yes, Ma'am.
亨利 你戴的眼罩
Henry, this -- this blindfold,
是戴在头盔外面的还是里面的
um, was it over your helmet or under your helmet?
头盔
Helmet?
是啊 他们总不会骑着机车
Well, yeah. I mean, they weren't riding around town
在后座上驮着个戴眼罩的孩子
with a blindfolded kid on the back of a bike
却不让你戴头盔吧
without a helmet, were they?
对了 我是戴了个头盔
Yeah. I was wearing a helmet.
眼罩戴在里面
Over the blindfold.
亨利 我们再说说最开始吧
Henry, why don't we start at the beginning,
他们抓走你 杀掉你的表哥时
When they grabbed you and killed your cousin?
你亲眼看到钱德勒死了吗
Did you see Chandler die?
亨利 你能告诉我们发生了什么事吗
Henry, can you tell us how that happened?
我说不出来
I don't think I can talk about it.
你为什么没告诉我们亨利给你打了电♥话♥
Why didn't you tell us that Henry called you?
你不觉得你父母和姨妈
I mean, don't you think your parents and your aunt
也希望知道你弟弟没事吗
would like to have known that your little brother was safe?
我是怕亨利有麻烦
I-I didn't wanna get Henry in trouble.
什么麻烦
Trouble for what?
你和你弟弟通话有四分钟
You talked to your brother for four minutes.
他都跟你说什么了
What did he tell you?
他告诉你是他杀了钱德勒吗
Did he tell you that he killed Chandler?
什么 当然不是
What? No!
不是 是那些飞车党杀了钱德勒
No! He...Those bikers killed Chandler.
亨利才13岁
Henry's only 13.
如果亨利没有伤害钱德勒
If Henry didn't do anything to Chandler,
那你为什么担心他会有麻烦
why were you so worried that he would get in trouble?
他昨晚跑掉了
H-he ran away last night,
大家都被他吓坏了
and everybody's freaking out about it.
队长
Captain.
我在法律数据库发现了些
I found something on the lexisnexis search
钱德勒的法律文书也许和本案有关
of Chandler's legal work that may have a bearing on this case.
和第五王朝有关系吗
Is there a connection to the Fifth Dynasty? u202d
没有 倒是发现了钱德勒和母亲的联♥系♥
No. There's a link between chandler and his mother.
拖进了后院 他就跑了
into his backyard, and he ran.
他很羞愧
I-I -- he's ashamed.
-天哪 -别让他觉得自己很懦弱一样
- Oh, my god. - Don't make him feel like a coward.
副队 请把这事告知安迪好吗
Lieutenant, will you let Andy know about this?
在我继续
Before I continue
深入对第五王朝的调查前
the investigation into the Fifth Dynasty,
我需要和你谈一些也许
I need to discuss what may be some...
相关的法律文书
relevant legal work...
与钱德勒有关系
in which Chandler was involved.
搞什么
What the...
这完全和第五王朝没有关系
This has nothing at all to do with the Fifth Dynasty.
确实
No, it doesn't.
这是涉及
It is one of three
钱德勒的三份
nondisclosure agreements
保密协议之一 而且经由你的法庭通过
involving Chandler, approved in your court.
看到吗 你自己的签名
See? Here's your signature.
保密协议...
And nondisclosure agreements --
钱德勒死后不再有效
Can no longer be enforced since Chandler's death.
天哪
Oh, good lord.
你想知道这件事啊 好啊
Do you wanna hear about this? Fine.
苏亚雷斯一家 想敲诈钱德勒
The Suarez family -- they were trying to extort Chandler
说他干了那些很坏的事
by accusing him of all these horrible things
完全是因为他们没法留在圣地亚哥
because they were having trouble staying in San Diego.
有时候为了帮助这些人
That is the price we sometimes pay
我们就得付出这种代价
for trying to help these people.
我告诉你 如果他们可以证明
And, you know, if they can prove
-他们才是受害者... -够了
- that they're victims of crimes -- - Stop!
够了
Stop.
艾娃·苏亚雷斯为儿子
The allegations made by Eva Suarez
提出的起诉...
regarding her son --
无♥耻♥而且虚假
Were vile and untrue.
钱德勒从没碰过那孩子
Chandler never touched that boy.
那完全是恶意勒索
It was malicious blackmail.
你究竟出于什么目的
What in the name of god
把这些陈年旧谎翻出来
made you dig up all these lies?
这是对您侄子的实时询问 法官大人
It's an ongoing interview with your nephew, Your Honor.
你说亨利和钱德勒的被杀无关
You claim that Henry had nothing to do with Chandler's death.
那你呢
What about you?
你有什么没告诉我们的吗
Is there something that you're not telling us?
没有 我什么也不知道
No. No, I-I don't know anything.
你们怀疑是肖恩杀了钱德勒
You suspect Sean of murdering Chandler?
看下去
Just watch.
肖恩 我换个问题吧
Okay, Sean, let me ask you another question.
也许有点偏题
Maybe off-topic.
钱德勒第一次猥亵你是什么时候
When did Chandler first start molesting you?
猥亵我
M-molesting me?
马上停止这些问题
Stop this line of questioning at once!
-钱德勒没有... -你在这里没有职权
- Chandler never... - You have no authority here.
这里不是你的法庭
This is not your courtroom.
我现在是在给你一个机会认真去听
I am offering you a chance to listen to something
-你之前拒绝听到的事实 -猥亵
- you have refused to hear before. - Molesting?
你是想留下 还是想走
Do you wanna stay or do you wanna go?
猥亵 你从哪听说的
Molesting? I... where did you get that?
亨利说的
From Henry.
你们都还没找到亨利呢
You haven't even found Henry yet.
亨利告诉了我们钱德勒对他做的事
Henry told us what Chandler did to him.
我们也知道他至少还对三个孩子做过
And we know he did it to at least three other kids,
所以我们怀疑他是否对你做了同样的事
and so we wonder if he did it to you, too.
你可以...
And you can...
这既荒谬又缺乏职业道德
This is ridiculous and unprofessional.
如果你们怀疑肖恩谋杀了钱德勒
If you are suspecting Sean of murdering Chandler,
你们这是给他自辩的理由
you are handing him a defense!
除非这是事实
Unless it's the truth.
钱德勒是成功人士 而肖恩
Chandler was a success. Sean was --
我真不想这么说 可是他就是个废柴
I hate to say this -- but the boy is a loser.
剧集 | 重案组(2012) | 导航列表