剧集 | 重案组(2012) | 导航列表
重案组
第四季 第十一集
你能看到车上有四具尸体
So, there, you can see our four bodies in the trunk,
其他人都是医院的员工
and the rest is just the hospital staff
在我们来之前赶到那里的
responding until we got here.
你能不能对这段视频施展什么魔法
Is there any magic you can do with this video
好让我们看清那女人的脸
so we can see the woman's face?
不好意思 我已经看了四遍了
Sorry, it's the fourth time I've gone over it,
从来没拍到过她的正脸
and she's never in the clear.
那俩接她走的宝马车呢
All right, what about the BMW that picked her up and drove her away?
看上去好像是七系列的
Looked like a seven series,
但是太暗了 我看不清牌照
but it's too dark for me to read the plate.
我会让巡警开始
I'll have patrol start pulling video
调取监控摄像...
from all the security cameras in...
五个街区范围内吗
A five-block radius?
最好还是设是个街区吧
Better make it 10.
韦斯特先生 你把这些视频
Mr. West, I need you to copy all this video
拷到几个优盘里 谢谢
onto a couple flash drives, please.
伙计们
So, folks...
这位扔下死者的女性
The, uh, the woman who dropped off our victims --
X女士
Madam "X" --
没有办法辨识身份
is going to be impossible to identify.
但是腿还不错
Nice legs, though.
是的 救护车司机也是这么描述她的
Yeah, that's how the ambulance drivers described her, too.
有人身份可以确认吗
Have we I.D.'d everyone?
胡里奥
Julio.
这位是尼尔·霍洛维茨
Uh, t-this is Neal Horowitz.
身体左侧中了两枪
Shot twice on the left side of the torso,
跟其他人一样 也许是.45口径
probably with a .45 like all the others.
抛尸点的那辆凯迪拉克就是他的 长官
The Escalade in which the bodies were dropped off is his, sir.
地址就列在标签上
Address is listed in the palisades.
我搜过他了
I googled him.
他是一名钻石进口商的内部诉讼律师
He's an in-house litigator for a diamond importer.
现在不是了 鞋跟上有刮痕
Well, not anymore. Uh, scuffs on his heels --
被拖着走吗 胡里奥
Dragged maybe? Julio?
你没事吧
You okay?
是的 长官
Yes, sir.
我没事
I'm fine.
好 下一个是谁
All right, um, who's next?
这位是布朗温·希克斯
Okay, we have Bronwyn Hicks.
身体右侧中了两枪
Shot twice on the right torso.
她住在帕罗奥图
Her address is Palo Alto.
这是特斯拉的车钥匙
I've got these keys to a Tesla,
所以她也许在这里有住处
so maybe she has a place here, too.
她的工作证表明
Her employee I.D. Badge
她是紫外太阳能的财务长
says that she's the chief financial officer for U.V. Solar.
紫外太阳能 大型能源公♥司♥ 刚刚上市
U.V. Solar -- a huge power company, just went public.
我察觉到一种趋势
Ah, I'm sensing a trend.
阿尼什·帕特尔
Anish Patel.
他身上有五百元现金
He's got $500 in cash,
颈部和肩膀都有枪伤
bullet wounds in the neck and shoulder,
名片显示他拥有毒性岩石记录所
A business card saying he owns Toxic Rock Records,
还有一把保时捷的钥匙
a key to a Porsche
和一张史黛拉夜♥总♥会♥的纸巾
and a napkin from Stella's nightclub
上面还有电♥话♥
with a phone number on it --
是一个叫兰迪的人
Someone named Randee with two e's.
好的 那四号♥被害人呢
All right, what about victim number four,
正在手术的那个吗
The one in surgery?
抱歉 长官...
Oh, I'm sorry, sir. Uh...
四号♥被害人名叫霍华德·普拉格
The fourth victim is Howard Prager,
做风投的 53岁
Venture capitalist, 53.
家住马里布 长官
Home address in Malibu, sir.
富人区吗
The rich part?
卡彭海滩 长官
Carbon beach, sir.
那就是土豪区了
Oh, the very rich part.
普拉格先生情况如何
All right, what is Mr. Prager's condition?
他胸口中了两枪
Uh, he was shot twice in the chest.
那是他的X光片 长官
Those are his X-rays up there, sir.
医生说情况很危险
And doctors say it's touch and go.
他正在手术 我们没法去问是谁开枪的
He's in surgery, so we can't ask who shot him,
而且他的钱包和手♥机♥在医院里
and the hospital has his phone and wallet somewhere,
但现在一片混乱 好像找不到了
but in the general chaos, they can't seem to find them.
我们得查出这帮富佬中枪时
Well, we need to find where all these rich people were
他们在哪儿 他们在干什么
when they got shot and why they were all together.
这简直就像是007电影的开头
I mean, this is like the beginning of a James Bond movie.
我们有两串钥匙
Well, we have two sets of keys
对应两辆失踪的豪车
to two very nice missing cars,
也许就停在原始犯罪现场附近
so maybe they're parked at the original crime scene.
肯定就在这家医院附近
Got to be near this hospital,
我去联♥系♥巡警办公室
so I'll get some patrol officers,
我们开始地毯式搜查
and we'll start a grid search.
普拉格在几楼
Okay, uh, what floor is Prager on?
应该在急诊区
Probably be in an operating suite
为受害者预留的手术室里 长官
reserved for trauma victims off the E.R., sir,
就在那边
Right over there,
如果他活了下来
and if he survives,
就会被送到四楼的重症监护室
he'll end up in the I.C.U. on the fourth floor.
我非常了解这家医院
I-I know this hospital pretty well.
我留在这陪普拉格先生 看看他会不会恢复神智
I'll stay with Mr. Prager, see if he regains consciousness.
你确定吗
You sure?
确定
Yes.
告诉我
So, tell me this.
这四位顶级精英怎么会被打成筛子
How do four 1%-ers end up shot to pieces
然后被塞到车厢里呢
and stuffed in the back of an S.U.V.?
看上去好像是一个非常糟糕的玩笑
Sounds like the setup to a really bad joke.
是啊 我是不是还得说个双关语来助兴
Yeah, well, I need a punch line to go with it.
艾米 走好程序
Amy, make arrangements
把这些死者送到我们的停尸间
and then escort our victims to the morgue, please.
迈克 我们从那些手♥机♥查起
Mike, let's start dumping phones,
如果可以的话 保持联络以防富林需要帮助
and if you would, stay close in case Flynn needs some help.
队长
Yes, Captain.
不好意思把你吵醒了 但恐怕你的早晨
Sorry to wake you, but I'm afraid your morning
会比平常更忙碌一些
is going to be a little more hectic than usual.
显然我还有很多活要干
I've still got lots of work to do, obviously,
而且我还没有取出子弹
and I haven't recovered the slugs yet,
但是伤口和.45口径的枪相符
but the wounds look consistent with a .45.
他们是在什么距离中枪的
And they were shot at what range?
没有火♥药♥溅射 所以不是近距离中枪
There's no stippling, so it wasn't point-blank,
但也不会太远
but not too far away either.
奇怪的事来了
Now for something odd.
医院里躺着的那家伙我不清楚
I can't know about the guy in the hospital
因为我没查看过他的身体 但是来看看这个
because I haven't looked at his body, but check this out.
每位死者伤口的入射角度
The vertical angles on the wounds for each of these victims
说明是从上往下射的
show a downward trajectory.
所以凶手站着
So the killer was standing.
其他人都坐着
and these people were all seated.
他们没有多少时间逃跑
And they didn't have much time to move.
早上好 局长
Good morning, chief.
有什么需要帮助的吗
Something we can do for you?
希望吧 因为这些死者像福布斯榜上走下来似的
I hope so 'cause our victims read like a Forbes power list.
找到犯罪现场了吗
Have you found the crime scene?
不 还没有
No, not yet.
但等我们通知他们的家属后
But once we notify their families,
希望能弄清楚时间线
hopefully we'll get a time line,
能够调查他们的电脑 电邮 和...
access to computers, e-mail and --
不行 至少今晚之前不得通知他们
No. No notifications until tonight at the earliest.
我要抢在媒体前头
I want to get a head start on the media.
我们先看看
Let's try and see
根据手头上这些信息能查出什么
what we can do with what we have for a bit.
安迪找到两辆死者的车
Andy found two of the victims' cars
在贝弗利和克雷森特高地边
near Beverly and Crescent Heights.
剧集 | 重案组(2012) | 导航列表