剧集 | 重案组(2012) | 导航列表
重案组
第四季 第十三集
10对夫妇已经淘汰了
10 couples have fallen.
现在只有两队夫妇了
Only two remain.
他们已经通过了之前所有的考验
They've survived every challenge --
现在他们
and each other --
美国寻物大赛
已经到了最后的决赛
to get to the finals
也是他们争夺100万奖金的最后机会
and their chance at $1 million.
是迪克尔胡夫夫妇可以取得最后胜利
Can Les and Colleen Dickerhoof pull it out in the end,
还是这对我们又爱又恨的科克伦夫妇
or will Chip and Donna Cochran, the couple we love to hate,
再一次第一个到达终点
be the first across the finish line -- again?
不要错过"美国寻物游戏"
Don't miss "American Scavenger Hunt"...
就在这周三晚上
This Wednesday night.
答案即将为你揭晓
It's all come down to this.
就是她 唐娜·科克伦
That's her. Donna Cochran.
她的老公 奇普 从车里甩了出去
Her husband, Chip, was thrown from the vehicle,
受伤了 但是还活着
injured but alive.
现在在去医院的路上
He's on his way to the hospital.
为什么有两个方向盘
Why two steering wheels?
作为真人秀的一部分
They were installed in the car
两个方向盘被安装在了车里
as part of a reality-show challenge.
每个车里都有两名司机 长官
Each vehicle had two drivers, sir.
是的 所有的参赛者都是思维紊乱的已婚夫妇
Yeah, all the contestants are dysfunctional married couples
为了争夺100万奖金
competing for $1 million.
当时这对夫妻一起在开车
Husband and wife driving the same vehicle,
为了奖金在争论
arguing about money.
会出现什么差错
What could possibly go wrong?
所以 车是从哪里翻下来的
So, where did the car fall from?
在我们头顶九十米的地方有个转弯
There's a switchback 300 feet above us.
他们肯定是在那个弯道失去控制了
They must have lost control at the turn and...
陶 丈夫是在半山腰被发现的
Husband was found halfway down the hill, Tao.
真的吗 有意思
Really? Interesting.
有目击证人吗
Any witnesses?
在弯道前45米的地方
Another vehicle like this one
还有一辆和这个一样的车子
was about 50 yards ahead of the curve,
在他们后面45米是节目组工作人员
and a small production crew was about the same distance behind,
因为太远了
but no one was near enough
所以没有人看到翻车的过程
to see the car when it went over the edge.
节目组工作人员现在在哪
And this production crew is where?
尾随那个带着老公的救护车
Tailed the ambulance that took the husband,
继续跟踪摄录全程
filming the whole thing.
这里肯定有什么问题
Something's not right here.
车里很多地方架上了小型摄录机
There are lots of small cameras positioned inside the car.
我门要把这些机器卸下来
I'll unload the video at the print shed.
这样我们也许就知道发生了什么
Maybe we can see what happened.
副队
Yes, Lieutenant.
胡里奥 你在哪呢
Julio, where are you?!
我在格里菲斯公园 好莱坞山车道附近
I'm in Griffith Park on mount Hollywood drive, around --
不可能 我就在这里
No, you're not! I'm on mount Hollywood drive!
为什么只有我自己在这
And why am I up here by myself, surrounded
而且周围都是记者
by press everywhere?!
长官 你在车翻下来的悬崖上面
Sir, you went where the car drove off the cliff.
我们在翻车点90米以下的地方
We're 300 feet below, where the car crashed.
陶觉得这不是一个意外
Tao thinks it might not be an accident.
退后 退后
Uh...Back! Get back!
确保那些记者待在45米外
Make sure they stay 50 yards.
把他们推到45米外的地方
Push them back 50 yards.
天呐 富林又打电♥话♥来了
Ye gods, it's Flynn calling again.
你让陶到我这里来
You get Tao up here...
-马上 -是的长官
- Now. - Sir.
陶
Tao.
富林 你给我去死
Flynn, you better be dying.
我正在新闻上看着你
I'm watching you on the news.
"美国寻物游戏"悲剧上演
Tragedy on the TV set of "American scavenger hunt".
你的背影比你的正脸看起来要帅
You look better from behind than you do from the front.
你应该好好的休息
You're supposed to be resting.
我正在欣赏你的真人秀
I'm just enjoying your show.
告诉副队让胡里奥跟我在医院碰头
Ask the Lieutenant to have Julio meet me at the hospital.
好的 纱伦说她要
Yeah, Sharon says she would like --
喂
Hello?
什么 他竟然挂了我的电♥话♥
What? He hung up on me.
我会在路上打给他的
I'll call him on my way.
你要给我安排点工作吗
Would you send me something to do?
你要做的就是休息
You're not supposed to be working.
求你了 我真的很好
Please? I'm fine, really.
我的意思是我能看一边电视
I mean, I can watch television
一边整理档案卡面什么的
and work on field cards at the same t--
很明显...
Apparently...
如果你需要 帕特里丝会随时待命
Um, Patrice is standing by if you need her.
我很好 滑子的律师一会过来 所以
I'm good, and slider's lawyer is coming, so...
好的
Oh, right.
还有如果安迪有什么事情你就打
And if anything goes wrong with Andy, you call --
我就会先打911 然后打给你
Call 911 first, and then call you.
车从悬崖上翻下来
And drove over the cliff,
唐娜·科克伦当场死亡
Donna Cochran died at the scene.
奇普受了重伤
Chip has serious injuries
已经被送去了附近的医院
and was taken to an area hospital.
这是意外还是什么
Is this an accident or not?
我不这么认为
I don't think so.
让我看一下这些车子滑过的印记
Let me look at these skid marks.
丈夫是在悬崖的半路上被发现的
The husband was found halfway down the cliff,
假设是在这里被甩出去的
supposedly thrown from his car.
但是他的安全带是松开的
But his seatbelt wasn't engaged,
他这边的安全气囊也没有打开
his airbag never went off,
他那一侧的车门在翻车的时候坏了
and his car door was ripped off during the crash.
这个女人
And the woman...
在车里
...in the vehicle...
还带着一条红头巾
...was also wearing a red bandana.
那他为什么会在这里
So, why is this one up here?
他丈夫是被甩出去的
Her husband was thrown from the car,
还是他及时跳出去了
or did he jump out just in time?
也许 这个车有两套操作系统
Maybe. The car had two sets of controls.
丈夫可以把车开到悬崖边
The husband could have forced the car to the edge
然后在翻车前自己逃出去
and bailed out before the crash,
也许为了让整个事情看起来像个意外
Maybe rolled down the side of the hill a bit
他顺着坡道往下滚了一小段 长官
to make it look like more of an accident, Ma'am.
你们介意停留一小会吗
Hey, folks, do you mind just standing here for a moment?
是的 我们介意 借过
Yes, we do mind. Step aside.
我们还在拍摄 这会 女士
But we're filming. It'll -- Ma'am?
我不知道这一切是怎么发生的
I don't know how something like this happened.
"寻物游戏"剧组一直很小心
"The Scavenger Hunt" team is so careful,
安全一直是我们第一要务
safety being our number one priority.
-我说得怎么样 -很好
- How was that? - Good.
科琳 你能说几句科克伦夫妇的好话吗
Colleen, can you say a few nice words about the Cochrans?
我尽力吧
Very few.
我们想让观众知道在游戏里
We want the audience to know that in the game,
也许看起来我们俩觉得
it may have looked like we thought
奇普和唐娜夫妇俩很变♥态♥ 但是
Chip and Donna were total freaks, but...
其实 我们知道他们
deep down, we knew they were --
他们是人 虽然不喜欢我们但也是人
They were people, not like us, but human.
-女士 -你们这是在干什么
- Ma'am - u202dWhat's going on here?
你好
Uh, hi.
我是内特·奥林 主持人兼
Nate Olin, host and...
"美国寻物游戏"的监制和制片人
Executive producer/creator of "American Scavenger Hunt".
这是我们节目的
This is part of my --
奥林先生 警方需要保持过道通畅
Mr. Olin, the police need this hallway to remain clear.
但是 你看休息室的背景没有...
But, um, see, the waiting room is not as good a backdrop for --
那你觉得被捕好不好 内特
Is it better than being under arrest, Nate?
所以我们打算拘捕你
Cause I'm about to arrest you.
好吧 我们挪开
All right. We'll move.
不好意思
剧集 | 重案组(2012) | 导航列表