剧集 | 重案组(2012) | 导航列表
Oh, no -- no, not yet.
我们基本可以确认
Um, seems pretty clear
菲利普·斯特罗出城去了
that Phillip Stroh is out of the country.
他再也没有回来过
And he's never coming back.
-队长 -把那张照片发给我
- Captain? - E-mail me that photo.
不好意思 孩子
Excuse us, kid.
两天前 我们在科罗拉多发现了
Two days ago, we caught a lead on a person of interest
出♥售♥这几起入室抢劫案
possibly fencing merchandise
赃物的嫌疑人
from these home invasions in Colorado.
吉姆·诺顿先生
A Mr. Jim Norton.
这是他车管所的照片
You have his DMV photo there.
结果发现他不仅经常出现在
Turns out, in addition to having great relationships
丹佛的当铺
with pawnshops in denver,
诺顿先生还受雇于
Mr. Norton is also employed
洛杉矶的莱姆斯家庭安保公♥司♥
by the Remus Home Security Company here in L.A.
他是好莱坞的一名巡逻警卫
As a patrol guard in Hollywood.
这让他事先可以对那些家庭进行详细的调查
Allowing him to case homes carefully beforehand.
但是你没有逮捕诺顿先生
But instead of arresting Mr. Norton,
你派了一个卧底去跟踪他 对吗
you put an undercover detail on him. Is that it?
这位入室抢劫者之前从未开枪伤人
Since our home invaders had never shot anyone before,
我就想为什么不先跟着诺顿先生呢
I thought why not follow Mr. Norton?
看看他能不能带我们找到其他同伙
See if he could introduce us to the rest of his gang.
效果怎么样
And how'd that work out?
显然不怎么样
Obviously not very well.
我只是抓住了这个机会
Look, I took a chance.
就像你抓住了你的机会一样 队长
Just like you're taking a chance, Captain,
坚持不让我对你的部门进行人♥事♥变♥动♥
By insisting I make no personnel changes to your division.
让我提醒你一下胡里奥已经
May I remind you that Julio has served out
老老实实地停职了五个月
his full five-month suspension without pay,
行为学家说他已经能控制自己的脾气
and behavioral science says he has a grip on his temper.
-我跟他之间的交流一直很不错 -我知道
- My own interactions with him have been fine. - I know, I know.
我也密切关注过胡里奥 队长
I have followed Julio very closely, too, Captain.
我们还是来说说
Why don't we talk about
此时此刻应该做些什么吧
what needs to happen here, right now?
至少科学鉴证科调查完犯罪现场前
I would like to put the Lewis children up in a hotel,
我希望能把路易斯家的孩子都先安置在旅馆
at least until S.I.D. finishes at the crime scene.
我希望在接下来两周内
And I'd like Julio Sanchez confined to this building
不准胡里奥·桑切斯离开这幢楼
for at least the next two weeks.
我还希望能给我做个简报
Also, I need a briefing
说说为什么我们的盯梢会经历如此惨败
on how our surveillance failed so badly.
吉姆·诺顿今天早上在这里
Okay, so, Jim Norton was here this morning.
他停的车离你的犯罪现场有4.8公里的距离
He was parked three full miles away from your crime scene,
嫌疑人
当我们对他实施抓捕时
casing the next house he intends to rob,
吉姆·诺顿
他正在对另一幢计划下手的房♥子进行侦查
and where we intended to arrest him.
也许不是诺顿干的
Maybe Norton's the wrong guy.
又或者也许他发现你们在跟踪他
Or maybe he figured out that you were following,
可能就把你们引到了相反的地点
and maybe led you in the opposite direction.
不 不可能 我的人简直是隐形人
No, it's not possible. My people are invisible.
隐形人 没错
Invisible. Right.
诺顿参与过抢劫吗
Does Norton ever participate in the robbery?
他不符合受害人给出的外貌描述
Well, he doesn't match the descriptions we have from our victims.
一名白人男性
One white male,
一名拉丁裔女性 均30不到
one Latina female, both late 20s.
身高和体型均为中等水平
Average height, average weight,
都是中等水平
Average everything.
不幸的是 这些嫌犯
No, unfortunately, these suspects
不和诺顿住在一起 也没去过他家
aren't living with Norton or stopping by his residence.
他也没有通过电♥话♥或者
And he's not communicating with them
-电子邮件联♥系♥他们 -好吧 好吧
- through cellphone or e-mail accounts. - Yeah, Yeah.
但你的报告上说你看到诺顿
But your report says here that you observed Norton
往一辆车中塞满了电脑和平板
filling up a van with computers, iPads.
当你在监视嫌犯
When you have suspects
而他们触犯了法律
under surveillance and they commit a crime,
法律上规定你应该去逮捕他们
you're required by law to arrest them.
往车上运货可不算犯罪
Loading up a van is not a crime.
是啊 库伯在不暴露卧底身份上前查看的情况下
Yeah, how could Cooper have known that stuff was stolen
怎么可能知道那些东西是偷来的
without breaking cover and taking it, sir?
-他都游走在违法边缘了 -但他没有越线啊
- He walked right up to the line. - Yeah, but he didn't cross it.
如果诺顿是在物色下一户人家
And if Norton is casing another house,
库伯何不在那设点
why shouldn't Cooper set up there
把所有人都抓起来呢
and catch everyone in the act?
作案模式是两周一起
The pattern is every two weeks.
难道我们要让这两个混球
Do we want these dirtbags on the street
朝两个人开枪后还逍遥个14天吗
for another 14 days after they shot two people?
-我应该闭嘴吗 -当然不用
- Should I just shut up? - Absolutely not.
谋杀与作案模式不符 安迪
Murder isn't part of the pattern, Andy.
他们也不会杀街对面的人
Nor was killing people across the street.
今天早上肯定发生了些什么糟糕的事
Something bad happened this morning.
也许入侵者想马上去
Maybe our home invaders are looking to do...
再干一票 然后金盆洗手
another robbery right away and close up shop.
-迈克也许说得没错 -为什么这么说
- Mike may be right. - Why do you say that?
吉姆·诺顿刚离开一家花店
Jim Norton just left a florist
买♥♥了24朵玫瑰花和一个花瓶
carrying a vase and two dozen roses.
你不会提前两个星期
You don't buy roses two weeks
-就去买♥♥你要送的花 -没错
- before you're going to deliver them, either. - No, you don't.
今天早上诺顿先生踩点的那幢房♥子
This house Mr. Norton was casing this morning,
地址在哪
What's the address?
不管你做什么 防御性都不要太强
Now, whatever you do, don't be defensive.
好
Right.
不能表现得好像我知道我要被电了
Can't let it look like I know I'm gonna be tased.
不过当然了 我最担心的也是这部分
Of course, that's the part that has me most worried.
穿上背心被电击后你还是会休克
The vest won't protect you from the shock,
但是不会给你留下疤痕
but it'll keep the taser from leaving a mark.
巴斯 还有五分钟
Buzz, five minutes.
多谢 地面指挥中心
Thank you, mission control.
奥德诺警探 有画面吗
Detective Oderno, do we have picture?
非常清楚 可以了
Crystal clear. Good to go.
陶副队 能看到我吗
Lieutenant Tao, am I transmitting?
没问题
We're good.
好了 我的人已经发现诺顿出现在
All right, my guys have Norton in their line of sight
离这里2.5公里处
about two miles from here.
一切就绪
We are in position.
但不能算完全隐形
But not entirely invisible.
该死
Oh, damn.
好吧 我不得不说
Okay, well, in my defense,
是我训练拉什蒂分辨别人是不是在跟踪他的
I trained Rusty how to spot somebody following him.
我理解你的担心 队长
Look, I understand your concern, Captain,
但我的人没法永远看着他
But my people can't watch him forever.
不是永远 副队
It's not forever, lieutenant.
只要等他脱离危险就好
It's just till he's out of danger.
母亲什么时候会觉得自己的儿子脱离危险了
And when do mothers decide their children are out of danger?
要是拉什蒂发现你所做的一切
Rusty finds out what you're doing here,
-他会不高兴的 -我知道
- he's not gonna be happy. - I know.
我自己也不好受 副队
I don't feel good about it, lieutenant.
但等我参加他的葬礼时 我会更难受
But I -- I would feel even worse attending his funeral.
如果你能...
If you could just --
所有摄像头的图像和声音都没问题
picture and sound on all cameras.
普罗文茨副队 照计划行动
Lieutenant Provenza, we go as planned.
无线电监控现在开始
Radio discipline begins now.
有什么问题吗
Uh, is something wrong?
没有
No.
我只是奇怪我们为什么之前
I was just wondering why we never saw
从来没见过诺顿先生把他的玫瑰交给别人送
Mr. Norton hand off his roses to anyone.
送给詹妮弗·赖特太太的花
Flower delivery for Mrs. Jennifer Wright.
-真漂亮 签个名就好 -谢谢你
- Oh, they're beautiful. Just need a signature. - There you go.
好的
Oh. Yeah, sure.
去关窗 去关窗
Get the windows! Get the windows!
-洛杉矶警局 放下武器 -不
- LAPD! Drop your weapons! - No --
不许动 不许动
Don't move! Don't move!
-洛杉矶警局 你被捕了 -天
剧集 | 重案组(2012) | 导航列表