剧集 | 重案组(2012) | 导航列表
被扣押的所有白色带天窗宝马的记录
that have been impounded between the last 9 and 12 months.
-迈克 -在洛杉矶县内被拖走的
- Mike. - 11 vehicles matching that description
符合描述的车有十一辆
were towed in the County of Los Angeles.
除了一辆
All of which were claimed by their owners
其余全部在72小时内被车主申领
within 72 hours, except one.
剩下这辆车子所有人是泰特·哈里森
Owned by this guy, Tate Harrison.
还有这个 队长
And get this, captain.
从去年九月份开始他就失踪了
He's officially been missing since last september.
谢谢你 副队
Thank you, lieutenant.
好 我们祈祷好运吧
Okay, let's keep our fingers crossed.
普莱斯小姐...
Ms. Press...
我想你做一下心理准备 好吗
I want you to prepare yourself for a moment, okay?
这可能会让你难受
This may be upsetting.
好
Okay.
准备好了吗
Ready?
你认出他了
You recognize this man.
就是他
That's him.
强♥奸♥我的人就是他
That's the man who raped me.
好的
Okay.
拉什蒂 谢谢你来见我
Oh, Rusty, uh, thanks for meeting me.
没什么
Yeah, no problem.
普罗文茨副队 这是我朋友T.J.
Uh, Lieutenant Provenza, this is my friend T.J.
我借了他的皮卡 这样搬东西会快点
I'm borrowing his pickup to move your stuff faster.
你的朋友
Ah, your friend.
好极了
Uh, great.
这是我前门的钥匙
Uh, here's the key to my front door.
计划有变
Change of plans.
我要你把我的全部家当
I want you to move all of my stuff
搬到洛杉矶自存仓的
to this unit
这件仓库里
at L.A. Store-it.
离我家大概五个街区远
It's about five blocks from my house.
不过如果帕特里丝正好回家问起来
But if Patrice comes home and asks,
我希望你仍旧告诉她
then I want you to say
你是要把这些东西拿去捐了
that you're still taking everything to goodwill.
你和帕特里丝才准备开始新生活
So you're starting out your new life with Patrice
你就骗她吗
by lying to her?
我没骗她 骗她的人是你
I won't be lying to her. You will.
另外 如果他们同居后 发现不合适
Besides, what if they move in together and it doesn't work out
而他又把家当都捐了 怎么办
and he gave away all of his stuff?
说的太对了 谢谢
Exactly. Thank you.
他叫什么名来着 他挺懂的
Yeah, you see, what's his name here -- he gets it.
我还有两盏长得像鸭子的大台灯
Oh, and I've got these two large lamps that look like ducks.
我看到了
Yep. I've seen them.
巨丑无比
They're hideous.
仅仅因为你是同性恋
You know, just because you're gay
并不意味着你就是室内设计的专家了
doesn't make you an expert on interior design.
我会把这两只鸭子分别放在我两边桌角
I am putting one of those ducks on each corner of my desk.
这里是150块
Oh. Here's the $150.
150块 副队 你和我说有200块
$150? You told me $200, lieutenant.
好吧好吧
Fine. Fine.
顺便问一句 我不在的时候
By the way, you know that date your mother went on with Flynn
你妈和富林的约会怎么样了
while I was off?
-情况如何 -怎么了
- How'd it go? - Why?
因为他们又开始相互称呼对方为
Well, 'cause they've started calling each other
"队长"和"副队"了
"Captain" and "Lieutenant" again.
所以呢
So?
你就不好奇吗 我以为你是个记者啊
Well, aren't you curious? I thought you were a journalist.
我还以为你是个警探呢
I thought you were a detective.
你是安迪的朋友
You're friends with Andy.
问他去
Ask him, all right?
对才刚给你200块的人说话 你就这态度
And that's the way you talk to someone who just gave you $200.
好吧
Fine.
好吧 好吧
Fine. Fine. Fine.
很高兴认识你 副队
Nice to have met you, lieutenant.
我也是
Yeah, sure.
搬我东西的时候小心点
Just be careful with my stuff.
他的尸骨盒子就装下了
His body fit in one box,
私人物品另一个盒子也装下了
and his personal effects in another.
几支不错的钢笔 一枚高中毕业纪念戒指
Couple of nice pens, a high-school graduation ring,
儿童棒球手套
Child's baseball glove,
指南针 几本书
compass, some books.
没别的了吗
That all?
家俱都是公♥寓♥自带的
Well, the apartment came furnished,
他的房♥东把别的东西都卖♥♥了
and his landlord sold everything else
因为哈里森没付租金
because Harrison was behind on rent, ma'am.
看起来就像被害人出城了一样
Yeah, well, it might have looked like the victim left town.
这只棒球手套对于哈里森来说太小了
This baseball glove is too small for Harrison,
但又太新了 也不可能是他小时候的东西
it's too new to be something from his childhood,
上面写着一个名字 "史丁格"
and the name on it says "Stinger."
那是大力球手的昵称
That's a nickname for a big hitter, ma'am.
哈里森有孩子吗
Are there any children in Harrison's life?
没有 不过他有家人
No, but he does have family
他在圣莫妮卡长大 父母很有钱
and grew up in Santa Monica -- wealthy parents.
他们做的运动服装生意很成功
They have a successful sportswear business,
现在由泰特的哥哥乔纳森接管
managed now by Tate's older brother, Jonathan.
有父母 兄弟
Parents, brother,
但却是他的房♥东上报了泰特的失踪
yet Tate was reported missing by his landlord.
这么说 他和家人不亲近
So he wasn't close to his family.
从他的社交网络状态看确实不亲近
Not according to facebook.
他也没不家人一起工作
he didn't work with them, either.
去年夏天 他在马里布教冲浪
Last summer, he was teaching surfing in Malibu,
而前年冬天
and the winter before that,
他在猛犸山教滑雪
he was a snowboard instructor in Mammoth.
如果能支付水电费各项费用的话
Not a bad life if you can handle past-due notices
也算是过得滋润了
for all of your utilities.
还有 他可能生病了
And, you know, he might have been sick.
这里有张相当引人注目的医疗账单
Here's an outstanding medical bill
800块
for $800.
诊断实验室开具的
It's from a diagnostic lab.
我们把他的死亡证明发给这间实验室
We should send his death certificate to this lab
查一下他做的是什么检查
and find out what this test was for.
可能是某种戒瘾治疗
Could be rehab.
这简直就是个小型十二步骤图书馆
I mean, this is like a little mini 12-step library.
这里的大部分书籍 我也有
I have most of these books myself.
泰特·哈里森消失前 最后一次
Tate Harrison's final credit-card purchase
刷信♥用♥卡♥买♥♥东西是在去年9月2号♥
before he fell of the grid was last Septermber 2nd --
在福蒙特咖啡付费9.73元
a charge of $9.73 at Vermont Grinds --
那是家咖啡店
it's a coffee shop --
地址就在福蒙特喷泉往北一条街
Uh, with an address one block north of fountain on Vermont.
泰特的宝马车就是在那对面被拖走的
Oh, right across the street from where Tate's BMW was towed.
没错 那里就在
Yeah, that's two doors down
好莱坞最大的嗜酒者互戒会隔壁
from the largest AA meeting in Hollywood.
所以你认为我们的强♥奸♥犯在戒酒吗 副队
So you think that our rapist was getting sober, Lieutenant?
保持清醒
有这个可能 队长
Could be, Captain.
你刚是说9.73元 对吧
$9.73, you say?
那钱买♥♥一杯咖啡也太多了吧
Seems like a lot of money for one cup of coffee.
或者他在福蒙特咖啡和另一个人一起喝咖啡
Or he was at Vermont Grinds with someone, sir.
我去打给信♥用♥卡♥发卡银行
I'll call the credit-card company,
看能不能拿到原始的刷♥卡♥收据
see if I can get a copy of the original receipt.
好 听听这个
Okay, listen to this.
"亲爱的泰特 恭喜你首次成功戒酒九十天
"Dear Tate, congratulations on your first 90 days.
"成效显著 继续努力
Keep coming back. It works.
马克·萨德思"
Mark Sudduth."
塞克斯 他的脸谱网好友里
Sykes, is there a Mark Sudduth
有叫马克·萨德思的吗
among his facebook friends?
我看看
Well, let's see.
不通知哈里森的家人吗 长官
What about Harrison's family, ma'am?
他失踪的时候 他们也没联♥系♥我们
Well, they didn't contact us when he went missing.
我们不必那么快通知他们
We can...take a moment to notify them.
那里有什么东西引起你的好奇了吗 队长
剧集 | 重案组(2012) | 导航列表