剧集 | 重案组(2012) | 导航列表
他是精神科医生
The guy was a psychiatrist.
没准他的哪个病人脑子坏了
You know, maybe some of his patients had a screw loose.
不是所有的病都能治
Therapy doesn't fix everything.
我真走运 我的病人们都没指望能有所好转
Lucky me. My patients don't expect to improve.
胡里奥 我们去申请搜查令
Julio, let's get a warrant
调查汉森医生的财务状况和电♥话♥记录
for Dr. Henson's finances and phone records.
有什么能帮我们鉴别凶手的线索吗
Is there anything else that could help us identify our murderer?
两人都戴婚戒
Both guys had wedding rings,
但凶手的戒指上刻了名字
but the killer's is inscribed with a name.
"珍妮丝"
"Janice."
还有我从他胃里
And there's this wadded-up note
取出了揉成一团的便条
I pulled from his stomach.
纸上没有被消化的迹象
Uh...paper displays no signs of digestion,
所以很可能凶手才吞下便条
so he probably swallowed it
就被甩出了车窗
right before he went through the window.
你要带走这张便条
Would you like to take the paper with you,
还是要我帮你复印一份
or would you prefer me to photocopy it?
我们现有这些线索
Okay, here's what we have.
贾斯汀·汉森医生 切斯特路5614号♥
Dr. Justin Henson, 5614 Chester Town road.
这他办公室的地址
That's his office address.
我们去那搜查 但没发现异常
Our search there turned up nothing out of the way.
而汉森的车牌号♥是6POCIO93
And "6POCIO93" -- that's Henson's license plate.
如果凶手需要记下
Well, if the killer had to write down
医生的办公室地址
the doctor's office address,
那很可能他并不是病人
then he probably wasn't a patient.
另外 根据医生的网页
Plus, according to the doctor's website,
汉森的治疗对象仅限于12到18岁的青少年
Henson only worked with adolescents 12 to 18.
等等 我的天
Hang on! Oh, boy.
我假定待办清单是凶手写的
Uh, I assumed our to-do list was written by the killer,
但我们在他胃里找到的还没消化的便条
but the undigested note we found in his stomach
是别人写的
was written by somebody else.
-笔迹不一致吗 -完全不一致
- Handwriting doesn't match? - At all.
好吧 所以这是起谋杀精神科医生的案件吗
Okay, so we think this was a hit on the shrink, really?
哪个职业杀手
I mean, what kind of hit man
会给自己写待办事项啊
writes a to-do list to himself?
目标就近在眼前
Or misses three out of six shots
开了六枪还打偏了三枪
when the target's right in front of him.
后备箱里装着尸体还一边开车打电♥话♥
Or makes phone calls while driving with a body in the trunk.
也许这是他第一次作案
Maybe it was his first job.
或者这是私人恩怨
Or maybe it was more personal.
我们知道凶手妻子的名字是珍妮丝
We know the first name of the killer's wife is Janice.
医生也戴着婚戒
The doctor had a wedding ring, as well.
现任妻子名叫考特尼·汉森
Currently married to Courtney Henson.
他的第二任妻子 而且比他小20岁
His second wife, and she's 20 years younger.
在这呢
Aha! Well, there you are!
总有那么一位二房♥太太
It's always the second wife.
她外遇了
She's having an affair.
新欢帮忙干掉了旧爱
Her new love helps kill off the older one.
所以作案时才这么不熟练
And that explains the inexperience.
巴斯 有可能在直升机的新闻直拍录像中
Buzz, any luck finding the killer's cellphone
找到凶手的手♥机♥吗
in the news-helicopter footage?
还在找 一帧一帧地找
Still hunting, one frame at a time.
胡里奥 汉森医生的手♥机♥呢
Julio, what about Dr. Henson's phone, then?
还有我们申请要求
And how are we coming on the warrant
调查他的财务记录的调查令呢
for his financial records?
法官现在在担心医生的财务记录
Well, the judge was worried that financial records
会让我们知道病人的信息
might give us access to patient information now.
再给那位法官打个电♥话♥ 胡里奥
Well, call that judge back, Julio,
告诉他 病人都是12到18岁的青少年
and tell him that the patients are 12 to 18.
基本上不可能
And it's highly unlikely that any of them
自己掏钱做治疗
have been paying for their own therapy.
或者我们可以通知精神科医生的妻子
Or we could notify the shrink's wife
她丈夫死了 说不定
that her husband is dead, and maybe she would sign
她会签字同意我们的调查
the consent form for the searches.
不行 汉森夫人是嫌疑人
No. Mrs. Henson's a person of interest.
通知还是缓一缓吧
Let's hold off on the notification,
今晚丈夫不回家
And let's see how she behaves
我们等看她是什么反应
when her husband doesn't come home tonight.
联邦数据库
天呐
Oh, my.
你准备从哪着手整理这些
How did you begin sorting through all this?
我给请爱丽斯去打扫屋子的那位女士打了电♥话♥
I-I called the lady who hired Alice to clean her house,
但她不想被牵扯
and she did -- she did not want to get involved.
她搞得我像个坏人一样
She acted like I was some kind of criminal.
我懂 我记得她有副"好心肠"
I know. I-I remember her kind heart.
你有联♥系♥过拉斯维加斯的避难所吗
Did you call the shelter in Vegas?
我们知道爱丽斯离开避难所
We know that Alice left there
是因为有人去那找她
Because a guy came looking for her.
对 显然
Yeah, but obviously not
那人不愿意上报人口失踪
Someone who wanted to call missing persons.
所以 根据爱丽斯的生活状况
So, what does your own experience suggest about him,
你的个人经验告诉你 那人是什么样的人
given how Alice was living?
他是... 变成坏人的家人吗
He was... family gone bad?
我认识的流落街头的人
That's how nearly everyone else I knew
几乎都是因为这个原因 所以...
ended up on the streets, so...
家人是个很不错的调查切入点
Family is a really good place to start,
不过也不要忽略了其他可能性
but don't give up on your other options yet.
到目前为止 你了解了爱丽斯多少
What do you know about Alice so far?
她很聪明 反正比我聪明
Well, she was smart -- smarter than I was, anyway.
她找了一份工作
I mean, Alice found a job.
做了计划 在存钱
She had a plan. She was saving money.
但是我熬出头了 而她却死了
Yet I'm the one who got out, and she died.
爱丽斯·赫雷拉
你太小看自己了
You do not give yourself enough credit.
但如果转错一次弯 上错一次某个坏人的车
Yeah, but o-one wrong turn, one wrong car ride
纱伦 我就不会在这了
with the wrong guy, Sharon, I-I wouldn't be here.
太偶然了
It seems -- it just seems so random.
就像 你不小心掉了几个蛋
It's like -- like you drop a couple of eggs,
一个碎了 另一个没碎
one cracks, the other one doesn't.
难道这不是全凭运气吗
I-is that really all there is to it?
在人的一生中 运气是相当重要的一部分
Luck plays a really important part in everyone's life,
这是个不争的事实
and there is simply no way around that.
你还要看爱丽斯谋杀案的
Are you still coming in to look at the tapes
审讯录像吗
of the interviews with Alice's murderer?
要的 谢谢你的建议
Yeah, thank you for that suggestion.
还有 谢谢你 让我比爱丽斯幸运
And, uh, thank you...for making me luckier than Alice.
很高兴知道 如果我失踪
It's -- it's good to know that there's someone
有人会上报人口失踪
who would call missing persons if I ever disappeared.
是 我会报案人口失踪
Yes, I would call missing persons.
事实上 我想我现在也要报一次人口失踪
In fact, I think I will call missing persons right now.
麻烦找下罗比·奥德诺警探
Detective Robby Oderno, please.
罗比 是我
Robby, yes.
听着 我想还有一件事你能帮我
Listen, I thought of one more thing you can do for me.
贾斯汀的病人是问题少年
Justin worked with troubled teens,
如果他治不好他们
and if he couldn't fix them,
那些父母可能会拿他出气
the parents would take it out on him.
荒谬至极 他是名医生 不是魔术师
It's ridiculous. He was a therapist, not a magician.
汉森夫人 有没有哪个病人的家长伤心至极
Mrs. Henson, could a parent of one of your husband's patients
会对你丈夫痛下杀手
be upset enough to kill him?
我怎么会知道
How am I supposed to know that?
我很抱歉 对这一切
Look, I'm sorry. I'm just having trouble
我还有点难以接受
coming to terms with all of this.
你问我贾斯汀有没有敌人
You're asking me if Justin has enemies,
这问题真老套
and it sounds almost medieval.
她笑了 这反应太奇怪
She laughs. That's a strange reaction.
她的丈夫被谋杀了 她还笑的出来
Her husband was murdered, and she laughs.
除了继续问你一些常规问题以外
So, in addition to asking you a lot of standard questions,
我们还想请你填一下这份表格
we would like you to fill out this form,
授权我们检查你的财务记录
which will let us search your financial records
和你们的房♥屋 -房♥屋
- and your house. - Our house?
贾斯汀是在车里出事的
What happened to Justin happened in his car.
剧集 | 重案组(2012) | 导航列表