Yeah,
查到了
from the IP address
通过那个人试图
where this guy tried to access the computer.
进入那台电脑时所用的IP地址
Uh, his name is Sanjar Zamaani.
他叫桑贾尔·赞马尼
That's the victim's cousin.
那是死者的表兄
Hey, where's the laptop?
手提电脑在哪
What? I don't know what you're talking about.
什么 我不知道你在说什么
No, no. I know you stole it.
不 不 我知道是你偷的
You tried to access it from here.
你试图在这里进入他的系统
Get out! How dare you accuse me?
给我滚出去 你怎么敢这样指责我
Okay! Okay, I admit it.
好吧 好吧 我承认
I took the computer.
我是拿走了他的手提电脑
But I only did it to protect him.
但是我这么做只是为了保护他
Protect him from who?
保护他什么
From my uncle, his father.
不让我叔叔也就是他父亲看到
If he looked at Darius' laptop,
如果他看了达利斯的电脑
he would see the e-mails between Darius and that Russian woman.
他就会看到达利斯和那个俄♥国♥女人之间的邮件
Russian woman? Get up here.
俄♥国♥女人 给我起来
You knew about her the whole time?
你一直都知道她的事
Yes, I knew everything.
是 我什么都知道
Uh, the drinking, the woman,
饮酒 那个女人
even that Darius was on the Internet advocating for
甚至是达利斯上网鼓吹女权
women's rights and freedom of speech.
和言论自♥由♥的事
I knew how ashamed my uncle would be.
我知道我叔叔会觉得多丢人
I took the computer so he would never find out.
我拿走那台电脑就是为了不让他发现
What would your uncle do if he found out?
如果你叔叔知道了会怎么做
Sanjar.
桑贾尔
Agent Booth,
布斯探员
we need to get you out of here.
我们得离开这
Someone has called into the station
有人打电♥话♥到警局
and told the general
把你们至今为止
about everything you have been doing.
在做的一切都报告给了将军
How much time? One hour at most.
我们还有多少时间 最多一个小时
After that, you and your friends could be thrown in prison.
在这之后 你和你的朋友就可能会被丢进监狱
Are you into the victim's computer?
你进到死者的电脑里了吗
Uh, yeah.
进去了
But the bad news is, Booth says we only have 15 minutes
但是坏消息是 布斯说我们只有15分钟的时间了
before the police shut this whole thing down.
之后警♥察♥就会封锁整个行动
Hey, what about the cousin's claim
那个表兄声称达利斯在努力
that Darius was working to make Iran a democracy?
实现伊朗的民♥主♥化的事证实了吗
Well, that seems to be true.
那好像是真的
The computer was set up to get around
电脑上的设置可以绕过所有
all the government filters so he can access Facebook,
政♥府♥的防火墙 所以他能上脸书
Twitter, Tumblr...
推特还有汤不热
The government's pretty strict,
伊朗政♥府♥相当严格
so it's certainly a motive.
所以这绝对是个动机
You know, his father is part of the government.
他父亲就是政♥府♥成员
Darius would have been an embarrassment.
达利斯会觉得是他的耻辱
Wait a minute.
等一下
You think that his father killed him?
你认为是他的父亲杀了他
I'm just saying...
我只是随便说说
Well, then, why kidnap Arastoo to help solve the crime?
那为什么要绑♥架♥阿♥拉♥斯图来帮他破案呢
Maybe he just wanted to find out
也许他只是想看看
if there was enough evidence to tie him to the murder.
有没有足够证据能把他和谋杀案联♥系♥起来
And as soon as they started finding evidence,
他们一旦找到证据
he shut down the investigation.
他就马上结束调查
Mr. Vaziri, take a look at
瓦齐里先生 看一下
the V-shaped fracture to the left tibia.
左侧胫骨上的V形骨折
I've looked at him over and over. What does it matter?
我已经把尸体看了一遍又一遍了 有什么用吗
Because he was killed on a staircase.
因为他是在楼梯上被杀害的
Oh, come on, Bones,
拜托 骨头
even you said he was killed
你不是也说他是先被杀害
and was brought back to his own house
然后尸体被带回他自己家
and pushed down the stairs.
从台阶上推了下去
The fractures weren't caused by a weapon.
这些骨折不是凶器造成的
They were caused by falling against steps,
是从楼梯上滚下而形成的
but not the rounded steps at the victim's house.
但不是死者家中那种圆形的台阶
These had squared-off edges.
这种台阶边缘是方形的
Wait, so he was killed on one staircase,
等等 这么说他是从一个楼梯上摔下
then later pushed down a second?
之后又被从另一个楼梯上推下来
It's the perfect way for the killer to cover up the crime.
这是凶手掩盖罪行的最佳方法
Also, look at the angle of each strike.
而且 你们看每一处撞击的角度
The victim didn't just tumble down the stairs.
死者不是从楼梯上径直摔下来
He rolled in a curved trajectory.
他是顺着一个弯曲的路径滚下
So we're looking for a grand staircase
所以我们要找的是跟死者家中一样的
like the one in the victim's house.
那种豪华楼梯
But with steps made from something harder than wood.
但台阶是用比木头硬的材料制成的
The bank where Darius worked!
达利斯上班的那间银行
The-the, the staircase is made out of marble
那里的楼梯是大理石的
and it's curved.
也是弯曲上升的
Would that cause the injuries?
那会造成这样的创伤吗
Well, yes. Yes.
会 是的
I'll do the calculations
我会做些运算
and send you the measurements to match.
然后发给你用于测量的数据
Hey. I was just watching you guys in my office.
我刚刚在办公室里听了你们的对话
Did you say something about "Bank," Booth?
你是不是提到了"银行" 布斯
Because I just decrypted something on Darius' computer.
因为我刚解密了一份达利斯电脑里的文件
Have you guys come across someone named Omid Turan?
你们有没有听过奥米德·图兰这个名字
That's the president of the bank.
是银行的行长
Uh, well, he's also an embezzler.
他挪用公♥款♥
Darius was compiling evidence against him.
达利斯死前在收集举报他的证据
So Omid is our killer. We got him.
凶手就是奥米德 我们找到证据了
He must be the one that called the police and shut us down.
一定是他报♥警♥要求警方制止我们的行动
Police!
警♥察♥
Police!
警♥察♥
Oh, my God.
天呐
Booth!
布斯
Hooshmand, what are you doing here?
霍西曼德 你怎么来了
My men and I are here to protect you from the police.
我和我的人来保护你们不被警♥察♥抓走
I told Danny I would keep you safe,
我答应了丹尼会确保你们的安全
so I keep you safe.
我说到做到
Was it worth it?
你们此行值得吗
We can finally arrest a murderer.
我们抓住了一个杀人凶手
Is that worth it? Huh?
这算值得吗
Good. Let's go.
好 我们走吧
All right. Thank you.
好 谢谢
This is easily the best tea I have ever had.
这是我喝过最棒的茶
The secret is rose petals.
秘密在于玫瑰花瓣
They put a pinch in every cup.
每一杯茶里都放了几片
Nice.
真不错
Well, I expect you to make this for me every morning.
我希望你每天早上都泡这种茶给我喝
I will send you some.
我会给你寄一些
So, Mr. Namazi, I have to ask,
纳马齐先生 我不得不问
uh, now that you know more about your son,
现在您了解了更多关于您儿子的事
do you still disapprove of the life he was living?
您仍然不能接受他的生活方式吗
Yes.
是的
Because in the eyes of Allah,
因为在真♥主♥眼中
Darius was not a good Muslim.
达利斯不是个合格的穆♥斯♥林♥教♥徒♥
I still mourn his loss
但我还是为他的死感到扼腕
because...
因为
...I loved my son.
我爱我的儿子
I know this trip was...
我知道你们此行
difficult, to say the least, but...
往好了说 不算顺利 但是
if you allow me,
如果你们允许
I would like a chance to apologize
请给我一个机会向你们道歉
and show you my gratitude.
并表达我的感激
That's, uh... really very kind of you,
您真是太客气了
but you see, we have a plane to catch.
但我们还要赶飞机
And I'm sure you understand that we-we don't want to miss that,
我相信您能理解我们不想错过航♥班♥的心情
so...
所以...
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表