It's Arastoo. Arastoo?
这事和阿♥拉♥斯图有关 阿♥拉♥斯图
You heard from him? From Iran?
他联♥系♥过你了 从伊朗吗
Yes. He e-mailed me.
没错 他给我写过邮件
It's not weird, because we're friends.
这没什么好奇怪的 因为我们是朋友
Is something wrong? Is he okay?
出什么事了 他还好吗
Nothing's wrong.
没出什么事
That's the point.
这才是重点
He just wanted me to reassure you
他只是希望我能让你放心
that everything's fine.
他一切都好
Is there a reason why he didn't tell me this himself?
为什么他不亲自和我说呢
He said he did tell you,
他说他和你说过了
more than once,
还不止一次
but you didn't seem to believe him.
但你似乎总是不相信
Well, because going back to Iran could get him arrested.
那是因为回到伊朗他可能会被逮捕啊
Yeah, but he hasn't been.
或许吧 但他还没被逮捕呢
He's been with his brother-- that's the only reason
他一直陪着他的哥哥...正是因为这样
he hasn't written more.
他才没有写更多信
He said Hamid isn't doing very well. No.
他说哈米德的情况并不乐观 没错
But Arastoo is fine, Dr. Saroyan.
但瑟罗博士 阿♥拉♥斯图很好
And me worrying just makes it harder for him--
而我对他的担心只会让他更加难受
I get it.
我懂的
No, I...I didn't say that.
这可不是我说的
No, not in an obvious way.
你只是比较委婉 没有直说
And for that...
为此...
thank you.
我要谢谢你
Okay. Techs have combed the dump site three times so far,
技术人员已经仔细搜查了抛尸地点三次
and no sign of the Chili pepper earring.
但到目前为止并没有发现奇利的辣椒耳环
Well, maybe...
说不定...
maybe Chili was a sloppy drunk,
说不定奇利喝醉了神志不清
and someone took advantage of him and stole it from him.
有人就乘机把他的耳环偷走了
Well, if those rubies are real,
如果那些红宝石是真的
that could be a pretty valuable earring.
那这个耳环可能会非常值钱
Yeah, wouldn't be the first time that a robbery went wrong.
由抢劫引发的血案也不是第一次发生了
I pulled Chili's financials.
我调查了奇利的财务状况
Turns out he was flat broke.
发现他已经一贫如洗了
Wait a second, how does the star of a hit TV show
等等 一个当红电视节目的明星主播
end up broke?
怎么会身无分文
Well, according to these records,
根据这些资料显示
a series of foolish investments,
他破产是因为他一系列投资失败
bad overspending, sports cars,
还挥霍无度 买♥♥各种跑车 并在阿斯彭
houses in Aspen, Nantucket, Miami.
楠塔基特及迈阿密购置房♥产
Plus, the man did like his bling.
再加上这个人还喜欢戴昂贵的首饰
Someone else did, too.
喜欢昂贵的首饰的不止他一个
We found his earring at a local pawnshop.
我们在当地的一家当铺发现了他的耳环
Someone came in and pawned his earring
有人在奇利遇害的两个小时前
two hours before Chili was killed.
到当铺要求典当这个耳环
We get an I.D. on him? Got a receipt.
查出他身份了吗 只有一张收据
Lists him as Brian Terrio.
收据显示他叫布莱恩·特里奥
Sorry to interrupt, but...
很抱歉打扰了 但是...
I'm enhancing the pawnshop security footage,
我增强了当铺监控录像的画质
and I think I have a match.
我想我找到匹配的记录了
Looks like the name's a fake.
看来这个名字是个假名
So Brian Terrio is really Kenneth Morton.
这么说布莱恩·特里奥的真名叫肯尼斯·莫顿
Why does that name sound familiar?
这个名字怎么听上去那么耳熟
Because he worked on Chili's TV show.
因为他在奇利电视节目的剧组工作
Morton was the sound guy, and he's got a record.
莫顿是负责录音的 他还有案底
Wow, look at the rap sheet, huh?
看看他那犯罪记录
Breaking and entering, petty theft.
强行入侵他人住♥宅♥ 轻盗窃罪
Crew's still at the hotel. All right, sounds good.
工作人员还在酒店呢 听上去不错
Thanks, Angela. You got it.
谢了 安琪拉 小事一桩
Take a look at this, Dr. Edison.
埃迪森博士 看下这个
Fractures on the victim's left temporal and parietal bones
被害人的左侧顳骨及顶骨处有骨折
that appear to have been caused by blunt force trauma
看上去是由撞击点单一的钝器击打
from a single point of impact.
造成的
Well, they must be from something big.
凶器很定不小
The fractures extend all the way from the coronal suture,
这些裂痕一直延伸到了冠状缝
maxillary and zygomatic process.
上颌和颧突处
By measuring them, you might be able to determine
通过测量 你或许可以确定
the size and shape of the object that struck Chili's skull.
击打奇利颅骨的凶器的大小和形状
Dr. Brennan, I'm confused about these notes.
布纳恩博士 我不明白你的笔记
I wasn't aware that we found injuries to the frontal,
我不知道我们在额骨 鼻腔 犁骨
nasal, vomer or nasal conchae.
或是鼻甲处也发现了伤口
Oh, those aren't for this case.
这些和案件无关
Those are lyrics to a song I'm writing for Christine
是我就人体骨骼系统为克里斯汀
about the human skeletal system.
创作的歌♥词
Oh, that's very nice.
这真是太棒了
Well, if I was to write a song about all the fractures
如果我要为了我在这些肋骨上
I found on these ribs, it might take an entire opera.
发现的骨折写歌♥ 或许要写成歌♥剧才够
They appear to run along a diagonal line
这些骨折似乎是沿着
across the sternal ribs, from three...
胸肋骨的对角线 从第三根...
all the way down to rib eight on the left side.
一直到第八根肋骨左侧
Well, Chili clearly got whacked there with something, too.
很显然奇利还被什么东西狠狠击中了
Judging from the curvature of the indentations,
根据这些压痕的曲度判断
the weapon must have had a cylindrical shape,
凶器肯定是圆柱形的
like... a golf club or pool cue.
像是...高尔夫球棍或是撞球球杆
Or maybe...
或者还有可能...
...something like this.
...是像这样的
The sound man's boom pole.
音效师的录音杆
So...
那么...
two days ago your boss gets murdered,
两天前你的老板被人谋杀了
today we pick you up at the bus station,
而今天我们我们在公交车站找到你的时候
two grand in your pocket, about to skip town.
你口袋里装着两千美元 正准备出城
I was going to Philadelphia to visit my mother
我是准备去费城看望
in the hospital.
我住院的妈妈
You do realize that we have footage of you
你知道我们找到了一段视频 内容是
pawning Chili's earring using a fake name.
你用假名当掉了奇利的耳环
I only did that because he told me to.
我这么做仅仅是因为他让我这么做的
Okay. Did Chili tell you to...
好吧 奇利有没有让你...
whack him in the ribs using your boom pole, too?
用你的录音杆狠狠击打他的肋骨呢
No, no, it wasn't like that.
没有 没有 不是那样的
Chili and I were at some bar,
当时我跟奇利在一家酒吧里
and he wanted to... "Take the party up a notch."
他想..."让这场狂欢来得更猛烈吧"
So he gave me his earring and...
于是他就把他的耳环给了我
told me to pawn it and buy him some crank.
让我去当掉它 再给他买♥♥些冰♥毒♥来
And you thought, what a good idea!
然后你觉得 这个主意太妙了
He was my boss, so yeah.
他是我老板 所以 没错
I couldn't find any.
我买♥♥不到冰♥毒♥
I texted Chili, told him,
就给奇利发短♥信♥说了这事
but he never texted me back.
但他没回我的短♥信♥
So you kept the money.
所以你就把这钱留下了
Yeah. And kept my mouth shut.
是啊 而且我严守这个秘密
It wouldn't have looked too good after he died.
在他死后 再提这事没什么好处
Yeah, no, you're right.
没错 你说得对
And it still doesn't.
现在也一样
Hey. You, uh, located the Spicemobile?
你找到那辆美食车了吗
No, no, not yet. Why?
没有 还没有呢 怎么了
Well, you couldn't wait to see me,
你等不及了要见我
so I figured you were knee-deep in particulates.
所以我以为你正深深沉浸在微粒中呢
Uh, no, but we are knee-deep in Benjamins.
不是 但我们倒是深深沉浸在钞票中了
I just got the paper back from the lawyer,
我刚收到律师发回的文件
and now they are projecting that
他们现在正在计划
we're going to sell 40 million units the first year alone,
让我们仅仅第一年就卖♥♥掉四千万单位
and they just gave me a $2 million advance.
而且他们先付给我了两百万美元
What?!
什么
Oh, my God. Yeah.
我的老天 是的
Oh, my God!
我的天
Is this really happening?
这是真的吗
Yes. And I don't know why i'm so excited,
是啊 而且我不知道我为什么这么兴奋
because it's not like I've never been rich before.
因为我以前又不是没富过
Well, yeah, but that was family money--
没错 可那是你家里的钱
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表