On a scale of one to ten,
从一至十的尺度来衡量
how would you rate the quality of your nursing care?
你觉得你受到的护理质量如何
Two, maybe two and a half. What?!
二 或许二点五 说什么
Ten. Of course a ten.
十 当然是十了
11 if this were Spinal Tap.
用脊椎穿剌吓唬我 我给11分
Well, that should do it, Wendell.
温德尔 这样就行了
Your final dose. Your labs look good,
最后的疗程了 化验结果看起来不错
heart rate -- everything looks good.
心跳也是 一切都正常
I can't believe it's finally over.
真不敢相信终于要结束了
I know.
是啊
But unfortunately, I still have
不幸的是 我还需要
a lot more questions to ask you
问你更多问题
for the patient satisfaction survey.
完成这个患者满意度调查
How long is that thing?
到底有多长啊
Oh, is that the page
这页是让你
where you get to make up your own questions?
自己捏造问题吗
Yeah. That's exactly what this page is.
没错 就是这样
Oh, but I got another patient coming in now.
但是我现在还得去接待另一位患者
Maybe we can finish this later?
也许我们可以待会再完成提问
Like... over lunch?
比如 边吃午餐边答题
Sure.
好啊
I wouldn't want anyone thinking I wasn't satisfied.
可不能让其他人认为我不满意了
I got to go, too. Work.
我也得走了 去上班
See you soon, then.
一会见了
There is so much blood in this soil,
土壤里的血液浓度好高
it is teeming with blow fly maggots.
都已经产生了大量的绿头苍蝇蛆
This has got to be the murder scene.
这里一定是犯罪现场
So maybe you could figure out the time of death
你能不能通过测量土质
by calculating the soil conditions
和土壤吸收血液的速度
and absorption rate of the blood?
来判断死亡时间
Aubrey! I am impressed!
奥布里 真是让我刮目相看啊
I will try that.
我一定会试试的
There's blood in the garage.
车♥库♥里有血迹
I'll check the house. Have fun.
我去房♥里搜查 祝你玩得愉快
The blood is all over the floor.
地板上全是血
Well, if the killer used a motorized saw
如果凶手用电锯
to dismember the victim, maybe it's still in here.
把受害者的尸体肢解 或许电锯还在
I already checked. No saws.
我已经检查过了 没有电锯
But there is blood spatter
不过这里发现了
and some tissue over here,
血滴和组织
and some bone fragments mixed in.
还参杂着骨碎片
Hey, do you think we're being tested,
他们是在测试我们吗
covering the crime scene?
让我们来调查现场
I'd like to think the appropriate word
我倒是觉得"重视"这个词
is "respected", my friend.
更恰当一些 伙计
Sounds like something's in here.
貌似这屋里藏有东西
Whatever it is, it could be the source
不管那是什么动物 它都有可能是
of the predation we found.
动物啃咬痕迹的始作俑者
One, two, three...
一 二 三
Just a cute little kitty.
就是只可爱的小猫咪而已
Poor thing's probably been trapped in here
这可怜的小东西可能在费尔班克斯死之后
ever since Fairbanks died.
就被困在这里了
I'll call Animal Control.
我去联♥系♥动物控制中心
Oh, come on, Wendell,
别啊 温德尔
don't you think Skinner here has been through enough?
你不觉得斯金纳已经够可怜了吗
What, are you gonna adopt him?
怎么 你要领养他啊
Man, I wish that I could,
要是我可以领养就好了
but unfortunately, Michael Vincent is allergic.
很不幸 迈克尔·文森特对猫过敏
Hey, maybe Dr. B wants him for Christine.
说不定布纳恩医生愿意让克里斯汀养呢
I believe Dr. Brennan's exact words were:
我记得布纳恩医生说过
"Domesticating animals is a form of enslavement."
"驯化动物是另一种形式上的奴役"
And since I can't keep a goldfish alive...
鉴于我本人连金鱼都养不活...
I found a tablet in the victim's house.
我在死者的房♥子里找到一个平板电脑
I think this might explain all the screaming
我想这画面解释了为什么
the Golden Girls heard.
老太太们听到了尖叫声
No more.
我受够了
you're killing me!
你折磨死我了
You're killing me!
你折磨死我了
Please!
求你了
Stop, please!
求你停下
So the woman from the video is one of
视频中的女人是
Professor Fairbanks' grad students--
费尔班克斯教授带的一个研究生
a Tabitha Coleman.
她叫塔比瑟·科尔曼
I know professors like to torture their students,
我知道教授们擅长折磨学生
but this is unreal.
不过这也太离谱了吧
Turns out her screams weren't real.
事实上 她的尖叫声不是真的
The video was recorded as a part of an experiment.
那个视频是作为实验的一部分而录制的
Well, what kind of experiment
什么样的实验
makes someone pretend they're being tortured?
才会让人们假装被折磨啊
Well, we're about to find out.
我们马上就能知道了
You are about to find out.
是你马上就能知道了
You see, I have a date with Officer Stop And Go.
我和网上交♥警♥有个约会
You know, between you and your wife,
你这样 你妻子也这样
I'm starting to feel like I'm being rejected here.
我觉得我被你们两个同时嫌弃了
I thought you said you could handle her.
我记得你说过 你能搞定她
You got a sadistic streak, you know that?
你知不知道自己有虐待狂的倾向
I have to deal with Officer Stop And Go.
我得去应付网上交♥警♥
I mean, if I could, I would change places
如果可以的话 我倒是愿意
with you in a second, but I can't.
跟你换一下 但是我没法换
So, these are the video files
这些是费尔班克斯教授
of Professor Fairbanks' experiments.
实验过程中录制的视频文件
He was researching blind obedience.
他在研究盲从行为[著名心理实验]
Blind obedience?
盲从
Participants were told they'd be administering
实验参与者被告知 他们将要给
a quiz to a test taker in the next room.
隔壁房♥间的测试者做测试
For each incorrect answer, the subjects pressed a button
每当测试者答错一道题
on a device they were told delivered a shock
参与者会按照指示 按下一个按钮
to the test taker.
给予测试者电击
What is the capital of Peru?
秘鲁的首都是哪个城市
San Jose?
圣何塞
With each wrong answer, the shocks...
随着错误答案的增多 电流量
grew more powerful.
会变得越大
Oh, my God! Oh, God! Please stop!
天呐 求你停下
Please. Oh, God.
求你了
Of course, that's my voice you hear.
你听到的就是我的声音
Prerecorded.
这是提前录制好的
No actual shocks were delivered.
实际上没有发生任何电击
But the subjects didn't know that.
但实验参与者不知道这点
Th-this is awful.
这实验太可怕了
Why didn't this kid just stop?
这小孩为什么不停下
Based on our data,
研究数据表明
66% of subjects administered the shocks
百分之六十的参与者会一直电击
all the way up to 450 volts, which...
将电流量增强到450伏特 这个电流量
theoretically is enough to kill.
理论上已经可以杀人了
And the people who administered the shocks,
那这些执行电击的人
did they ever find out what they were involved in?
有没有发现自己都做了什么
Because I'd imagine some of them would have been pretty pissed
我想 如果发现自己被人操控着做出这些事
to be manipulated like that.
有些人应该会很生气吧
Yes. Some of the subjects were quite
没错 一部分参与者感觉
traumatized and resentful.
受到了伤害 感到十分愤怒
And maybe vengeful?
甚至会有报复心理
Some. Yes.
有些人会这样
I'm gonna need those video files,
我需要这些视频文件
along with the names of those subjects.
以及参与者的名字
I'm sorry, but that information falls
很抱歉 但所有的信息
under doctor-patient confidentiality.
都受到医患保密协议的保护
Okay, Skinner.
好了 斯金纳
My simulated sun is shining.
我的人造太阳已经闪耀大地了
My blood is in the soil pack.
我的血液也已经在土壤包里了
Now let us see how these plants absorb it.
现在我们来看看 植物怎么吸收血液
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表